Herunterladen Diese Seite drucken

Domair MF25 Benutzerhandbuch

Ventilator-luftbefeuchter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
FR
MANUEL D'UTILISATION
ES
INSTRUCCIONES DE USO P11
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ P21
EN
USER MANUAL P31
DE
BENUTZERHANDBUCH P41
NL
GEBRUIKSAANWIJZING P51
Ref: MF25N
Mod: MF25
Rev 4_ 21 12 20
Fabriqué en Chine
MANUEL
D'UTILISATION
Ventilateur - Humidificateur
 
 
Page 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Domair MF25

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION MANUEL INSTRUCCIONES DE USO P11 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ P21 D’UTILISATION USER MANUAL P31 BENUTZERHANDBUCH P41 GEBRUIKSAANWIJZING P51 Ventilateur - Humidificateur     Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 4_ 21 12 20 Fabriqué en Chine Page 1...
  • Seite 2 Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Sommaire Instructions de sécurité Télécommande Montage Inclinaison Assemblage Entretien Remplissage du reservoir Données Techniques Fonctionnement Bon de garantie Instructions de sécurité • Lire attentivement les instructions (tels que des sachets en plastique). contenues dans cette notice, car •...
  • Seite 3 et l’entretien par l’usager ne doivent pout toute opération de remplissage pas être effectués par des enfants du réservoir et pour toute opération sans surveillance. d’entretien. • Avant de manipuler ou de dépla- • L’utilisation de tout appareil élec- cer l’appareil, soyez sûr que celui- trique implique l’observation de ci est débranché.
  • Seite 4   Montage 1 - grille avant 2 - écrou serrage hélice 3 - hélice 4 - écrou serrage grille arrière 5 - grille arrière 6 - moteur 7 - tige moteur   8 - panneau de contrôle 9 - vis de fixation 10 - tubes 11 - base 12 - roulettes...
  • Seite 5 Assemblage 1 Installez les 4 roulettes sur la base. 2 Montez les tubes sur la base en utili- sant les rondelles et les vis. 3 Assurez vous que le pied est bien stable avant de poursuivre. 4 Placez le « panneau de contrôle » (8) sur les tubes, puis le moteur (6), et serrer fermement les 2 vis (9) 5 Installez la grille arrière sur l’axe du...
  • Seite 6 Fonctionnement normal : fonctionne à la vitesse sélec- tionnée naturel : alternance des vitesses de façon aléatoire nuit :réduction progressive des vitesses jusqu’à l’arrêt (30 minutes pour chaque vitesse) Note: les voyants correspondants s’allu- ment pour indiquer le mode sélectionné (nature, normal, dormir).
  • Seite 7 Télécommande La télécommande est fournie sans pile. Cette télécommande utilise une pile type LR03_AAA_1.5V. Ne pas utiliser d’autres types de piles. Lors de la mise en place et du rempla- cement de la pile, s’assurer que celle ci est installée correctement en respectant les polarités.
  • Seite 8 Entretien • L’appareil doit être nettoyé et vérifié • Les grilles de protection doivent être régulièrement. nettoyées à l’aide d’un aspirateur ou • Ne pas démonter les grilles de protec- d’une brosse souple. tion lors de l’utilisation ou de l’entre- •...
  • Seite 9 AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENE 2002/96/EC Aux termes de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou  ...
  • Seite 10 BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné...
  • Seite 11 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Ventilador - Humidificador     Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 4_ 21 12 20 Fabriqué en Chine Page 11...
  • Seite 12 Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato Resumen Importante Mando Descripcion Inclinacion Instalación Mantenimiento Relleno del depósito Datos tecnicos Funcionamiento Certificado de garantía Importante • Lea con atención las instrucciones de la red eléctrica de su hogar. contenidas en este manual, ya que •...
  • Seite 13 dentro de la rejilla mientras el apa- TO EN EL EXTERIOR - NO TIRE rato está en funcionamiento. ESTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES NI DEL PROPIO APARATO PARA GRAVES A LAS PERSONAS. DESCONECTAR EL ENCHUFE DE • En presencia de niños, el uso de los LA TOMA DE CORRIENTE.
  • Seite 14   Descripcion tubes tubos rondelles arandelas tornillos roulettes ruedecillas 1 – rejilla delantera 2 – tuerca de fijación de la hélice 3 – hélice 4 – tuerca de fijación de la rejilla trasera 5 – rejilla trasera 6 – motor  ...
  • Seite 15 Instalación 1 Instale las 4 ruedecillas sobre la base. encuentra en la parte inferior de las 2 Coloque los tubos sobre la base utili- rejillas (dibujo nº3). zando las arandelas y los tornillos. 3 Asegúrese de que el pie está estable antes de continuar.
  • Seite 16 Funcionamiento normal: funciona a la velocidad selec- cionada natural: alterna velocidades de manera aleatoria noche: reduce progresivamente las ve- oscillement oscilación locidades hasta apagarse (30 minutos faible baja para cada velocidad) moyenne media Nota: se encienden las luces correspon- élevée alta dientes para indicar la el modo seleccio- brume...
  • Seite 17 Mando El mando a distancia se suministra sin pilas. Este mando a distancia utiliza una pila de tipo LR03 AAA de 1,5 V. No utilice otros tipos de pilas. Al colocar y sustituir la pila, asegúrese de que se instale correctamente respe- tando la posición de los polos.
  • Seite 18 Mantenimiento • Se debe limpiar y comprobar regu- • Las rejillas de protección deben estar larmente el aparato. No es necesario limpias con ayuda de un aspirador o realizar ningún desmontaje. un cepillo suave. • No retire la rejilla de protección durante •...
  • Seite 19 AVISO SOBRE EL CORRECTO DESECHO DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE Al término de su vida útil, el producto no se debe desechar con los residuos urbanos. El producto debe entregarse a un centro de recolección selectiva previsto por el ayuntamiento o a los  ...
  • Seite 20 CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos.
  • Seite 21 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ανεμιστηρας Υδρονεφωσης     Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 4_ 21 12 20 Fabriqué en Chine Page 21...
  • Seite 22 Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή περίληψη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦH ΚΛΙΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες με τις πλαστικές σακούλες). που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο, •...
  • Seite 23 • Προτού χειριστείτε ή μετακινήσετε τη από οποιαδήποτε εργασία γεμίσματος συσκευή, βεβαιωθείτε ότι την έχετε του δοχείου και πριν από οποιαδήποτε βγάλει από την πρίζα. Για να την εργασία συντήρησης. αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή παροχή, πιάστε το βύσμα και βγάλτε ακριβώς...
  • Seite 24   ΠΕΡΙΓΡΑΦH tubes σωλήνες rondelles ροδέλες βίδες roulettes ρόδες 1 - μπροστινή σχάρα 2 - ελικοειδές παξιμάδι σύσφιξης 3 - έλικα 4 - πίσω παξιμάδι σύσφιξης σχάρας 5 - πίσω σχάρα 6 - μοτέρ 7 - στέλεχος μοτέρ 8 - πίνακας ελέγχου  ...
  • Seite 25 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1 Τοποθετήστε τις 4 ροδέλες στη βάση. τη βίδα ασφάλειας που βρίσκεται στο κάτω 2 Συναρμολογήστε τους σωλήνες στη βάση μέρος των σχαρών (σχέδιο 3). χρησιμοποιώντας τις ροδέλες και τις βίδες. 3 Βεβαιωθείτε ότι το πόδι είναι σταθερό πριν συνεχίσετε.
  • Seite 26 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κανονική : λειτουργεί με την επιλεγμένη ταχύτητα φυσική : εναλλάσσει τις ταχύτητες με τυχαίο τρόπο νυχτερινή : μειώνει σταδιακά την ταχύτητα, oscillement ταλάντωση μέχρι την απενεργοποίηση (30 λεπτά ανά faible χαμηλή ταχύτητα) moyenne μεσαία Σημείωση: οι αντίστοιχες φωτεινές ενδείξεις élevée υψηλή...
  • Seite 27 ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Το τηλεχειριστήριο παρέχεται χωρίς μπαταρία. Αυτό το τηλεχειριστήριο απαιτεί μπαταρία τύπου LR03_AAA_1.5V. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων τύπων. Αν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε Brume Σύστημα το τηλεχειριστήριο για πολύ καιρό, εκνέφωσης αφαιρέστε τη μπαταρία. Mode Λειτουργία Μην απορρίπτετε τη χρησιμοποιημένη Minuterie Χρονοδιακόπτης...
  • Seite 28 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Πρέπει να ελέγχετε και να καθαρίζετε • Για τη μακροζωΐα της συσκευής σας, τακτικά το προϊόν. Δεν απαιτείται να σας συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε κάνετε καμία αποσυναρμολόγηση. πολύ σκληρό νερό. • Μην αποσυναρμολογείτε τις • Καθαρίζετε το σύστημα εκνέφωσης προστατευτικές...
  • Seite 29 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2012/19/EΕ Στο τέλος της χρήσης του, απαγορεύεται η απόρριψη του προϊόντος με τα αστικά απόβλητα. Το προϊόν πρέπει να αποτεθεί σε ένα κέντρο επιλεκτικής αποκομιδής, τα οποία προβλέπονται από την τοπική  ...
  • Seite 30 ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΕΜΠΟΡΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ : ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΠΕΛΑΤΗ : ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή καλύπτεται από 2ετή εγγύηση για ανταλλακτικά και εργασία. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημίες λόγω: κακής χρήσης, βλάβης λόγω χτυπήματος, πτώσης ή καιρικών φαινομένων. Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας, η συσκευή στο σύνολό της...
  • Seite 31 USER USER MANUAL MANUAL Fan - Humidifier     Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 4_ 21 12 20 Fabriqué en Chine Page 31...
  • Seite 32 Read all the instructions carefully before using the product. Contents Safety instructions Remote Assembly Tilt Assembly Maintenance Filling the tank Technical Data Warranty card Safety instructions • Read the instructions in this manual domestic electrical network. carefully as they provide important •...
  • Seite 33 into the guard while the appliance • Do not use the appliance in the im- is running, THIS COULD CAUSE mediate vicinity of bathtubs, wash- SERIOUS INJURY. basins, showers, swimming pools, • The operation of any electrical ap- etc. The use of this device in volume pliance must be monitored conti- 0, 1 or 2 of a bathroom is strictly nuously in the presence of children.
  • Seite 34   Assembly tubes poles rondelles washers screws roulettes castors 1 – Front grille 2 – Fan blade securing nut 3 – Fan blade 4 – Rear grille securing nut 5 – Rear grille 6 – Motor   7 - Motor shaft 8 –...
  • Seite 35 ASSEMBLY 1 Attach the 4 castors to the base. 2 Mount the poles to the base using the screws and washers. 3 Ensure that the stand is entirely stable before continuing. 4 Place the «control panel» (8) on the poles, followed by the motor (6), and tightly secure the two screws (9).
  • Seite 36 stop (30 minutes for each speed) Note: the corresponding LEDs light up to indicate the selected mode (natural, normal, sleep). oscillement oscillation TIMER button: Set the operating time faible from 30 minutes to 7.5 hours. Each moyenne medium press of the button represents an addi- élevée high tional 30 minutes.
  • Seite 37 Remote The remote control is supplied without battery. This remote uses a LR03_AAA_1.5V battery. Do not use other types of bat- teries. When inserting and replacing the batte- ry, make sure that the battery is installed correctly, respecting the polarity. Brume Mist In case of prolonged non-use, remove...
  • Seite 38 Maintenance • The appliance must be cleaned and a vacuum cleaner or soft brush. checked regularly. • For the longevity of your device, we • Do not disassemble the protective advise you not to use very hard water. grilles during use or maintenance. •...
  • Seite 39 WARNINGS FOR THE CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT UNDER EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EU Under the terms of its use, the product should not be disposed of with municipal waste. The product must be handed over to one of the waste collection centers provided by the municipal administration or  ...
  • Seite 40 WARRANTY CARD DEALER’S STAMP DATE: CLIENT’S NAME: GUARANTEE This appliance is guaranteed for 2 years, including parts and labour. The guarantee does not cover the damage caused by: incorrect usage, deterioration by shock, fall or atmospheric phenomenon. In case of malfunction, the product in its entirety (packaging, product, accessories) must be returned by the user (In postage paid if sent by mail.
  • Seite 41 BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH Ventilator – Luftbefeuchter     Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 4_ 21 12 20 Fabriqué en Chine Page 41...
  • Seite 42 Lesen Sie das Benutzerhandbuch vollständig und sorgfältig durch Bevor Sie das Gerät benutzen Inhalt Sicherheitshinweise Fernbedienung Montage Neigung Zusammenbau Wartung Reservoir füllen Technische Betrieb Garantiekarte Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Anweisungen in die- Anschließen des Geräts, dass die sem Handbuch sorgfältig durch, da Daten auf dem Typenschild (grauer sie wichtige Informationen zur Si- Aufkleber auf dem Gerät) mit denen...
  • Seite 43 werden. Stromnetz. • Vergewissern Sie sich, bevor Sie • Bei der Benutzung jedes Elektro- das Gerät handhaben oder bewe- geräts müssen einige Grundregeln gen, dass der Netzstecker gezogen beachtet werden: BERÜHREN SIE ist. Um das Gerät vom Stromnetz DAS GERÄT NICHT MIT FEUCH- zu trennen, ziehen Sie den Stecker TEN ODER NASSEN HÄNDEN heraus.
  • Seite 44   Montage tubes Tuben rondelles Unterlegscheiben Schraube roulettes Rädern. 1 – Vorderes Gitter 2 – Befestigungsmutter des Lüfterrads 3 – Lüfterrad 4 – Befestigungsmutter des hinteren Gitters 5 – Hinteres Gitter 6 – Motor   7 – Motorwelle 8 – Bedienfeld 9 –...
  • Seite 45 Zusammenbau 1 Installieren Sie die 4 Räder an der Basis. Gittern fest anziehen (Zeichnung Nr. 3). 2 Befestigen Sie die Rohre mit Unter- legscheiben und Schrauben am Sockel. 3 Stellen Sie sicher, dass der Fuß stabil ist, bevor Sie fortfahren. 4 Setzen Sie das„Bedienfeld“...
  • Seite 46 Betrieb Normal: Arbeitet mit der ausgewählten Geschwindigkeit Natürlich: Zufällige wechselnde Ges- chwindigkeiten Nacht: Allmähliche Geschwindigkeitsre- oscillement wackeln faible Schwach duzierung bis zum Stillstand (30 Minuten moyenne mittel für jede Geschwindigkeit) élevée hoch Hinweis: Die entsprechenden LEDs brume dunst leuchten, um den ausgewählten Modus nature Natur (Natürlich, Normal, Schlaf) anzuzeigen.
  • Seite 47 Fernbedienung Die Fernbedienung wird ohne Batterie geliefert. Diese Fernbedienung verwendet Batte- rien vom Typ LR03_AAA_1.5V. Verwen- den Sie keine anderen Batterietypen. Stellen Sie beim Einsetzen und Aus- tauschen der Batterie sicher, dass die Batterie korrekt und unter Beachtung Brume nebel der Polarität eingelegt ist.
  • Seite 48 Wartung • Das Gerät muss regelmäßig gereinigt • Die Schutzgitter müssen mit einem und überprüft werden. Staubsauger oder einer weichen • Zerlegen Sie die Schutzgitter nicht Bürste gereinigt werden. während des Gebrauchs oder der • Für die Langlebigkeit Ihres Geräts ra- Wartung.
  • Seite 49 HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄß DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EU Nach Ende der Nutzung darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss an eine der von der Gemeindeverwaltung zur Verfügung gestellten Sammelstelle oder   an die Wiederverkäufer übergeben werden, die diese Dienstleistung erbringen.
  • Seite 50 GARANTIEKARTE HÄNDLERSTEMPEL DATUM: NAME DES KUNDEN: GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von 2 Jahren auf Teile und Arbeit. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch: unsachgemäße Verwendung, Beschädigung durch Stoß, Sturz oder witterungsbedingte Ereignisse verursacht wurden. Im Falle einer Fehlfunktion muss alles (Verpackung, Produkt, Zubehör) vom Benutzer (Porto bezahlt, wenn per Post gesendet, nichtfrankierte Pakete werden nicht akzeptiert) zusammen mit einer Fotokopie...
  • Seite 51 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING Ventilator - Bevochtiger     Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 4_ 21 12 20 Fabriqué en Chine Page 51...
  • Seite 52 Lees alle instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Afstandsbediening Montage Kantelen Montage Onderhoud Het reservoir vullen Technische gegevens Werking Garantiebewijs Veiligheidsinstructies • Lees de instructies in deze handlei- aansluit of de gegevens op het type- ding aandachtig door, want deze be- plaatje (grijze sticker op het appa- vatten belangrijke informatie over de raat) overeenkomen met die van uw...
  • Seite 53 gebruikt of verplaatst of het is los- VOCHTIGE HANDEN OF VOETEN gekoppeld. Neem de stekker uit het - GEBRUIK HET APPARAAT NIET stopcontact om de stroomtoevoer BUITEN - TREK NIET AAN DE los te koppelen. TREK NIET AAN STROOMKABEL OF HET APPA- HET SNOER.
  • Seite 54   Montage tubes buizen rondelles ringen schroef roulettes wieltjes 1 - Frontrooster 2 - schroefborgmoer 3 - schroef 4 - klemmoer achterrooster 5 - achterrooster 6 - motor   7 - motoras 8 - bedieningspaneel 9 - bevestigingsschroef 10 - buizen 11 - basis 12 - wieltjes couvercle...
  • Seite 55 Montage 1 Installeer de 4 wieltjes op de basis. de roosters stevig vast te draaien (te- 2 Monteer de buizen op de basis met kening n°3). behulp van de sluitringen en schroe- ven. 3 Zorg ervoor dat de voet stabiel is voor- dat u doorgaat.
  • Seite 56 Werking normaal: werkt met de geselecteerde snelheid natuurlijk: willekeurig afwisselende snelheden nacht: geleidelijke reductie van snelhe- den tot een stop (30 minuten voor elke oscillement oscillatie snelheid) faible laag Opmerking: de bijbehorende leds lich- moyenne gemiddeld ten op om de geselecteerde modus aan élevée hoog brume...
  • Seite 57 Afstandsbediening De afstandsbediening wordt zonder bat- terij geleverd. Deze afstandsbediening gebruikt een batterij van het type LR03_AAA_1.5V. Gebruik geen andere soorten batterijen. Zorg er bij het plaatsen en vervangen van de batterij voor dat de batterij cor- rect is geïnstalleerd, en let daarbij op de Brume Verneveling polariteit.
  • Seite 58 Onderhoud • Het apparaat moet regelmatig worden • De beschermroosters moeten worden gereinigd en gecontroleerd. gereinigd met een stofzuiger of een • Demonteer de beschermroosters niet zachte borstel. tijdens gebruik of onderhoud. • Voor de levensduur van uw apparaat • HAAL VÓÓR HET ONDERHOUD AL- adviseren wij u om niet te hard water TIJD DE STEKKER UIT HET STOP- te gebruiken.
  • Seite 59 WAARSCHUWINGEN VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT ONDER DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EG Volgens de gebruiksvoorwaarden mag het product niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Het product moet worden overgedragen aan een van de selectieve inzamelingscentra van   de gemeentelijke overheid of aan de wederverkopers die deze dienst aanbieden.
  • Seite 60 GARANTIEBEWIJS STEMPEL VAN DE WEDERVERKOPER DATUM: NAAM VAN DE KLANT : GARANTIE Dit apparaat heeft 2 jaar garantie op onderdelen en arbeid. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: slecht gebruik, verslechtering door schok, val of atmosferisch fenomeen. In geval van storing moet het geheel (verpakking, product, accessoires) door de gebruiker worden geretourneerd (met port betaald indien verzonden per post.

Diese Anleitung auch für:

Mf25n