Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Manuel d'utilisation
FR
ES
INSTRUCCIONES DE USO P9
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ P17
EN
USER MANUAL P25
DE
BENUTZERHANDBUCH
NL
GEBRUIKSAANWIJZING P41
Ventilateur de table
Ref : TM30
Mod : FT-30MD
P33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Domair FT-30MD

  • Seite 1 Manuel d’utilisation INSTRUCCIONES DE USO P9 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ P17 USER MANUAL P25 BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKSAANWIJZING P41 Ventilateur de table Ref : TM30 Mod : FT-30MD...
  • Seite 2 Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le ventilateur Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2-4 Entretien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _4-6 Données techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _6...
  • Seite 3 l'utilisation de l'appareil en Ne pas exposer un bébé ou • toute sécurité leur ont été une personne malade devant données et si les risques l’appareil trop longtemps et encourus été sans interruption. appréhendés. Les enfants ne Assurez-vous que l’endroit •...
  • Seite 4 Ne pas utiliser l’appareil à pièce utile car il n’en contient • proximité immédiate pas. baignoires, lavabos, Seul le personnel autorisé • douches, piscines, etc. effectuera travail L’Utilisation de cet appareil réparation. • en volume 0 ,1 ou 2 d’une Appareil strictement réservé...
  • Seite 5 MONTAGE DE LA TÊTE Retirer les 4 vis se trouvant tout autour de l’axe du bloc moteur. Positionner la grille arrière sur le bloc moteur Puis revisser les 4 vis pour effectuer un serrage correct de la grille. Monter l’hélice l’axe moteur, puis visser fermement la vis de serrage de l’hélice comme indiqué...
  • Seite 6 MONTAGE DE LA TÊTE SUR LE PIED Positionner le bloc moteur sur la jambe en faisant coïncider les trous devant recevoir la vis de fixation. La tête de la vis de fixation comporte un carré : celui-ci doit s’encastrer dans le support.
  • Seite 7 être nettoyées à l'aide d'un en contact avec le moteur ou toute aspirateur ou d'une brosse souple. autre partie électrique pendant le nettoyage. Données techniques FT-30MD symbole valeur unité Débit d’air maximal 47.42 m3/min Puissance absorbée...
  • Seite 8 BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné...
  • Seite 9 INSTRUCCIONES DE USO Ventilador Ref : TM30 Mod : FT-30MD REV 1 – 10 09 19 Fabriqué en Chine Page 9...
  • Seite 10 LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Resumen Importante _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _10-12 Mantenimiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Instalacion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12-14 Datos tecnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14...
  • Seite 11 los riesgos que implica. Los Asegúrese de que el aparato • niños no deben jugar con el se coloque en un lugar aparato. Los niños no deben estable. limpiar ni realizar actividades El aparato está únicamente • mantenimiento destinado a uso doméstico. aparato estén Un electricista competente...
  • Seite 12 Está totalmente prohibido el Solo el personal autorizado • • uso de este aparato en las puede realizar los trabajos potencias 0, 1 o 2 en un de reparación. cuarto de baño. El aparato está únicamente • No sumerja el aparato en reservado •...
  • Seite 13 INSTALACIÓN DEL CABEZAL 1- Retire los 4 tornillos que se encuentra alrededor del eje de la carcasa del motor. Coloque la rejilla trasera en la carcasa del motor y atornille los 4 tornillos para apretar correctamente la rejilla. 2- Monte la hélice en el eje del motor y atornille fuertemente el tornillo de retención de la hélice como se muestra en la foto.
  • Seite 14 INSTALACIÓN DEL CABEZAL SOBRE EL PIE Coloque la carcasa del motor sobre la caña haciendo coincidir los orificios donde se debe introducir el tornillo de fijación. El cabezal del tornillo de fijación contiene un cuadrado: este debe acoplarse al soporte. Coloque también el pequeño tornillo de bloqueo y su perilla moleteada.
  • Seite 15 Datos tecnicos FT-30MD símbolo valor unidad Flujo de aire máximo 47.42 m3/min Potencia consumida 33.80...
  • Seite 16 CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos. En el caso de un funcionamiento incorrecto, el usuario debe devolver el conjunto completo - embalaje, producto y accesorios- (mediante porte pagado si se envía por correos, no se aceptarán paquetes a porte debido) al punto de venta que realizó...
  • Seite 17 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Ref : TM30 Mod : FT-30MD REV 1 – 10 09 19 Fabriqué en Chine Page 17...
  • Seite 18 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ περίληψη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _18-20 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 19 διανοητικές ικανότητες, αν υγρασία, σε περιοχές όπου η επιβλέπονται σωστά ή αν θερμοκρασία υπερβαίνει τους λάβουν οδηγίες σχετικά με τη 40°C, καθώς και σε περιοχές χρήση της συσκευής με με πολλή σκόνη. ασφαλή τρόπο και αν Μην εκθέτετε βρέφη ή •...
  • Seite 20 ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ Ή Για να μειώσετε τον κίνδυνο • ΝΩΠΑ ΧΕΡΙΑ Ή ΠΟΔΙΑ – πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ μην αποσυναρμολογείτε τη ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ συσκευή. ΧΩΡΟΥΣ - ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ Για να μειώσετε τον κίνδυνο • ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ Ή πυρκαγιάς...
  • Seite 21 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ Αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται γύρω από τον άξονα της κεντρικής μονάδας. Τοποθετήστε την πίσω γρίλια επάνω στην κεντρική μονάδα, κατόπιν βιδώστε ξανά τις 4 βίδες, για να πραγματοποιήσετε σωστή σύσφιγξη της γρίλιας. 2- Τοποθετήστε την έλικα επάνω στον άξονα...
  • Seite 22 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΟΔΙ Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα επάνω στο στέλεχος, φροντίζοντας να συμπίπτουν οι οπές στις οποίες πρέπει να τοποθετηθεί η βίδα στερέωσης. Η κεφαλή της βίδας στερέωσης περιλαμβάνει ένα τετράγωνο: αυτό πρέπει να ενσωματωθεί μέσα στη βάση. Βάλτε...
  • Seite 23 τον ανεμιστήρα σας, κατόπιν του εξασφαλίσετε μεγαλύτερη σκουπίστε τον. μακροζωία. Μην χρησιμοποιείτε ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ, ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑ ή ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ FT-30MD σύμβολο τιμή μονάδα Μέγιστη ροή αέρα 47.42 m3/min Κατανάλωση ισχύος 33.80 Τιμή λειτουργίας 1.40 (m3/min)/W Κατανάλωση ηλεκτρισμού σε κατάσταση «αναμονής» Στάθμη ηχητικής ισχύος...
  • Seite 24 ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΕΜΠΟΡΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΠΕΛΑΤΗ : ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή καλύπτεται από 2ετή εγγύηση για ανταλλακτικά και εργασία. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζηµίες λόγω: κακής χρήσης, βλάβης λόγω χτυπήµατος, πτώσης ή καιρικών φαινοµένων. Σε περίπτωση µη φυσιολογικής λειτουργίας, η συσκευή στο σύνολό της (συσκευασία, προϊόν, παρελκόµενα) πρέπει...
  • Seite 25 User Manual Table fan Ref: TM30 Mod: FT-30MD REV 1 – 10 09 19 Fabriqué en Chine Page 25...
  • Seite 26 Read all the instructions carefully before using the fan Contents Safety Instructions _ _ _ _ _ _ _ 26-27 Maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Mounting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28-29 Technical Data _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Warranty _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _32...
  • Seite 27 Do not insert objects of any electrical • • kind into the grille while the appliance involves observing appliance running, THIS some basic rules: DO NOT COULD CAUSE SERIOUS TOUCH APPLIANCE INJURY. WITH DAMP OR WET HANDS The operation of any electrical OR FEET –...
  • Seite 28 Assembly 1. Front grill 2. Locking clip 3. Impeller 4. Impeller clamping screw 5. Rear grille clamping screw 6. Rear grille 7. Handle Motor shaft 9. On/Off button + speed selector 10. Oscillation controller 11. Power unit 12. Base FAN HEAD ASSEMBLY 1- Remove the 4 screws located around the axis of the power unit.
  • Seite 29 3- Open the locking clips on the front grille. Make sure that the safety screw mounting holes line up and are at the bottom of the grilles. Close the locking clips and check that the 2 grilles are tight and secure. Fix the small safety screw onto the 2 grilles.
  • Seite 30 • Take care that water or other Protective grilles must liquids do not come in contact with the cleaned with a vacuum cleaner or soft brush. Technical data FT-30MD symbol value unit Maximum airflow 47.42 m3/min Absorbed power 33.80 Service value 1.40...
  • Seite 31 WARNINGS FOR THE CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT UNDER EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU Under the terms of its use, the product should not be disposed of with municipal waste. The product must be handed over to one of the waste collection centers provided by the municipal administration or to the dealers providing this service.
  • Seite 32 WARRANTY CARD DEALER’S STAMP DATE : CLIENT'S NAME : GUARANTEE This appliance is guaranteed for 2 years, including parts and labour. The guarantee does not cover the damage caused by: incorrect usage, deterioration by shock, fall or atmospheric phenomenon. In case of malfunction, the product in its entirety (packaging, product, accessories) must be returned by the user (In postage paid if sent by mail.
  • Seite 33 Benutzerhandbuch Tischventilator Artikelnummer: TM30 Mod: FT-30MD REV 1 – 10 09 19 Fabriqué en Chine Page 33...
  • Seite 34 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch bevor Sie den Lüfter benutzen Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ 34-36 Wartung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36-37 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Bedienung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Garantie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40...
  • Seite 35 Vergewissern Sie sich, bevor qualifizierten Elektriker • Sie das Gerät handhaben oder durchgeführt werden. bewegen, dass der Netzstecker Wenn Frontgitter für • gezogen ist. Reinigungsarbeiten entfernt Um das Gerät vom Stromnetz wird, stellen Sie sicher, dass • zu trennen, ziehen Sie den Lüfter Stromnetz Stecker heraus.
  • Seite 36 Es gibt keinen Grund, dieses Nur autorisiertes Personal darf • • Gerät öffnen, Reparaturarbeiten durchführen. nützliches Teil zu finden, da es Gerät, das ausschließlich für • keine enthält. den Hausgebrauch bestimmt ist Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich befugten und qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 37 2- etzen Sie das Lüfterrad auf die Motorachse ziehen Klemmschraube Lüfterrads wieauf dem Foto gezeigt fest an. Überprüfen Sie nach dem Anziehen, ob sich das Lüfterrad frei dreht, indem Sie es von Hand drehen. ffnen Verriegelungsklammern Frontgitters. Stellen Sie sicher, dass Befestigungslöcher Sicherheitsschraube übereinstimmen sich...
  • Seite 38 Betrieb 1. Stellen Sie das Gerät vor dem Die Geschwindigkeiten sind wie folgt: Gebrauch auf eine stabile, trockene 4- niedrige Geschwindigkeit Oberfläche. 5- mittlere Geschwindigkeit 2. Stecken Sie den Netzstecker in 6- hohe Geschwindigkeit eine Wandsteckdose. 4. Stellen Sie die Taste auf 0, um das 3.
  • Seite 39 Technische Daten FT-30MD Piktogramm Bedeutung Einheit Maximaler Luftstrom 47,42 m³/min Leistungsaufnahme 33,80 Sollverbrauch 1,40 (m³/min)/ W Stromverbrauch im "Schlaf"-Modus Schalldruckpegel 59,49 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit 3,36 Saisonaler Verbrauch 10,82 kWh / a Sollverbrauch-Messstandard IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 Betriebsstunden HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄß DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EU...
  • Seite 40 GARANTIEKARTE HÄNDLERSTEMPEL DATUM : NAME DES KUNDEN : GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von 2 Jahren auf Teile und Arbeit. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch: unsachgemäße Verwendung, Beschädigung durch Stoß, Sturz oder witterungsbedingte Ereignisse verursacht wurden. Im Falle einer Fehlfunktion muss alles (Verpackung, Produkt, Zubehör) vom Benutzer (Porto bezahlt, wenn per Post gesendet, nichtfrankierte Pakete werden nicht akzeptiert) zusammen mit einer Fotokopie des datierten Kaufbelegs mit dem Stempel des Verkäufers an die...
  • Seite 41 Gebruiksaanwijzing Ventilator op voet Ref: TM30 Mod: FT-30MD REV 1 – 10 09 19 Fabriqué en Chine Page 41...
  • Seite 42 Lees alle instructies aandachtig door voordat u de ventilator gebruikt Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies _ _ _ _ _ _ _42-43 Onderhoud_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _46 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44-45 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ 46 Werking _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _45 Garantiebewijs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48...
  • Seite 43 TREK NIET AAN HET SNOER. Het gebruik van elk elektrisch • Steek geen voorwerpen in het apparaat omvat het naleven • rooster terwijl het apparaat in van enkele basisregels: RAAK werking is, DIT ZAL ERNSTIG HET APPARAAT NIET AAN PERSOONLIJK LETSEL MET NATTE OF VOCHTIGE VEROORZAKEN.
  • Seite 44 vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsafdeling of een vergelijkbar gekwalificeerde persoon. Montage 1. Voorrooster 2. Vergrendelingsclip 3. Propeller 4. Klemschroef van de propeller 5. Klemschroef van het achterrooster 6. Achterrooster 7. Handgreep 8. Motoras 9. Aan / uit-knop + snelheidskeuzeschakelaar 10.
  • Seite 45 3- pen de vergrendelingsclips op het voorrooster. Zorg ervoor bevestigingsgaten veiligheidsschroef samenvallen zich aan de onderkant van de roosters bevinden. Hersluit de veiligheidsclips en controleer of de 2 roosters goed zijn geplaatst en blijven vastzitten. Bevestig de kleine veiligheidsschroef op de 2 roosters. MONTAGE VAN DE VOET Opmerking: de schroef en de sluitring kunnen afzonderlijk in een plastic zak...
  • Seite 46 De beschermroosters moeten andere vloeistoffen niet in contact worden gereinigd met een stofzuiger komen met de motor of elk ander of een zachte borstel. elektrisch onderdeel tijdens reinigen. Technische gegevens FT-30MD symbool waarde eenheid Maximale luchtstroom 47,42 m3/min Opgenomen vermogen 33,80 Servicewaarde...
  • Seite 47 WAARSCHUWINGEN VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT ONDER DE EUROPESE RICHTLIJN 2012/19/EU Volgens de gebruiksvoorwaarden mag het product niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid. Het product moet worden overgedragen aan een van de selectieve inzamelingscentra van de gemeentelijke overheid of aan de wederverkopers die deze dienst aanbieden.
  • Seite 48 GARANTIEBEWIJS STEMPEL VAN DE WEDERVERKOPER DATUM : NAAM VAN DE KLANT : GARANTIE Dit apparaat heeft 2 jaar garantie op onderdelen en arbeid. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: slecht gebruik, verslechtering door schok, val of atmosferisch fenomeen. In geval van storing moet het geheel (verpakking, product, accessoires) door de gebruiker worden geretourneerd (met port betaald indien verzonden per post.

Diese Anleitung auch für:

Tm30