Inhaltszusammenfassung für Sony PlayStation DualSense Edge
Seite 1
DualSense Edge ™ Manette sans fil / Controller wireless Wireless-Controller / Draadloze controller Mando inalámbrico / Comando sem fios Kontroler bezprzewodowy Mode d’emploi / Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones / Manual de instruções Instrukcja obsług CFI-ZCP1...
Seite 2
Santé et sécurité Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode – Lieux dans lesquels l’utilisation d’un réseau sans fil est d’emploi et tout mode d’emploi relatif au matériel interdite, comme les hôpitaux. Respectez les règlements compatible. Conservez-les pour pouvoir les consulter des établissements médicaux si vous utilisez la console ultérieurement.
Seite 3
Santé et sécurité NE DÉMONTEZ NI NE MODIFIEZ JAMAIS CE – Évitez d’augmenter le volume dans le but de recouvrir les bruits environnants. PRODUIT OU SES ACCESSOIRES, SAUF MENTION – Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler CONTRAIRE DANS LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI autour de vous.
Seite 4
Santé et sécurité Fonction de vibration • Avant toute utilisation de la fonction de détection de mouvements, assurez-vous de disposer de suffisamment • Si la manette est posée sur une surface plane, sa vibration d’espace autour de vous. en cours de jeu est susceptible d’entraîner sa chute, ce qui •...
Seite 5
Contenu Installation et maniement Santé et sécurité ............. 2 • N’utilisez pas les câbles s’ils ont été endommagés Fonctionnalités de la manette sans fil ou modifiés. DualSense Edge ............6 • Ne posez aucun objet lourd sur le produit ou les câbles, ne lancez pas le produit, ne le laissez pas tomber et ne Contenu du produit ..........
Seite 6
Fonctionnalités de la manette sans fil DualSense Edge Avant Logement du connecteur Verrouillez le logement du connecteur à votre manette pour empêcher la déconnexion du câble USB page 17). Capuchon de joystick Utilisez les capuchons standard ou l'un des deux autres types fournis ( page 12).
Seite 7
Fonctionnalités de la manette sans fil DualSense Edge Arrière Curseurs d’arrêt L2/R2 Ajustez la course des touches L2/R2 ( page 16). Touche arrière Parmi les deux types de touche arrière fournis, choisissez celui qui convient le mieux à votre style de jeu. Fixez les touches arrière ( page 13) et personnalisez leurs fonctions.
Seite 8
Contenu du produit Manette Câble USB tressé Mallette de transport Logement du connecteur Capuchon de joystick Capuchons standard Capuchons arrondis haut (fixés à la manette) Mode d’emploi (ce mode d’emploi) Capuchons arrondis bas Touche arrière Touches arrière Palettes arrière semi-arrondies...
Seite 9
Pièces Avant H Joystick droit/touche R3* Touche Fn A B C C F G S’utilise en combinaison avec d’autres touches. • Touche Fn + touches d’action : changer de profil • Touche Fn + touche (options) : personnaliser un profil •...
Seite 10
Pièces Haut Arrière A Touche R1 A Curseur d’arrêt R2 B Touche R2 B Curseur d’arrêt L2 C Port USB C Fente gauche pour touche arrière* D Touche L1 D Touche de réinitialisation* E Touche L2 E Loquet RELEASE F Fente droite pour touche arrière* Les touches arrière peuvent être remplacées ( page 13).
Seite 11
Pièces Mallette de transport Vous pouvez stocker un module du joystick supplémentaire (vendu séparément) ici.
Seite 12
Associer la manette Personnaliser la manette Changer le capuchon de joystick La première fois que vous utilisez la manette, vous devez l’associer à votre console PS5™. Remplacez les capuchons de joystick par l’un des autres types fournis pour déterminer ceux qui correspondent le mieux à...
Seite 13
Personnaliser la manette Fixer ou retirer la touche arrière Fixer la palette arrière Insérez la palette arrière dans la fente pour touche arrière Les touches arrière peuvent être remplacées. Parmi les correspondante. Les palettes arrière gauche et droite ne sont différents types de touche arrière fournis, choisissez celui pas interchangeables.
Seite 14
Personnaliser la manette Remplacer le module du joystick Assurez-vous que l’indicateur de joueur de la manette est éteint. Si un joystick ne fonctionne pas correctement ou cesse de fonctionner, vous pouvez le remplacer par un nouveau Si l’indicateur de joueur est allumé, maintenez module du joystick pour manette sans fil DualSense Edge enfoncée la touche (PS) jusqu’à...
Seite 15
Personnaliser la manette Soulevez le levier de déverrouillage. Abaissez le levier de déverrouillage. Retirez le module du joystick, puis fixez-en Fixez le couvercle avant. un nouveau. Alignez les parties surélevées du couvercle avec les encoches de la manette, puis replacez soigneusement Assurez-vous que le module du joystick est le couvercle.
Seite 16
Personnaliser la manette Modifier la course des touches L2/R2 Configurer un profil Vous pouvez ajuster la course (longueur/arrêt des Vous pouvez sauvegarder la sensibilité des joysticks, la force gâchettes), soit la profondeur d’appui, des touches L2/R2. de la vibration, l’attribution des touches et d’autres Pour ce faire, déplacez les curseurs d’arrêt L2/R2 à...
Seite 17
Utiliser la manette via une Charger la manette connexion filaire Pendant que votre console PS5 est allumée ou en mode repos, connectez la manette à la console à l’aide du câble Pour utiliser la manette via une connexion filaire, USB tressé fourni. Lorsque vous chargez la manette en mode commencez par définir la méthode de connexion.
Seite 18
Utilisation et manipulation Chargement de la manette Ne démontez ni ne modifiez jamais ce dans la mallette de produit ou ses accessoires, sauf mention transport contraire dans le présent mode d’emploi Vous pouvez charger la manette Utilisez ce produit et ses accessoires conformément aux pendant qu’elle est rangée dans instructions de ce mode d’emploi.
Seite 19
Soin et nettoyage de collecte agréé et dans le respect de la législation locale en vigueur ou des prescriptions en la matière. La mise au rebut Conformez-vous aux précautions ci-dessous pour éviter des produits électriques et des batteries peut être assurée toute détérioration ou décoloration de l’extérieur du produit.
Seite 20
Déclaration “Informal DoC” de la Directive RE Par la présente Sony Interactive Entertainment Inc. déclare Ce produit a été fabriqué par ou au nom de Sony Interactive que ce produit est conforme aux exigences essentielles Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, et aux autres dispositions pertinentes de la directive 108-0075 Japon.
Seite 21
Type de batterie Batterie aux ions de lithium intégrée trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under Sony Interactive Entertainment Inc., Coordonnées relatives license. Other trademarks and trade names are those of their 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, à...
Seite 22
Ce produit bénéficie d'une garantie du fabricant de 12 mois à compter de la date d'achat fournie par Retrouvez des conseils et informations sur l’utilisation Sony Interactive Entertainment Europe Limited, entreprise de la manette à l’adresse playstation.com/controller-help/. sise au 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
Seite 24
Salute e sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il – Aree in cui non è consentito l’utilizzo della rete presente manuale e gli eventuali manuali dei dispositivi wireless, ad esempio gli ospedali. Attenersi alle norme hardware compatibili. Conservare le istruzioni per utilizzo dell’istituzione sanitaria per l’utilizzo della console futuro.
Seite 25
Salute e sicurezza NON SMONTARE NÉ APPORTARE MAI ALCUNA – Evitare di alzare il volume per coprire i rumori circostanti. – Abbassare il volume se si ha difficoltà a sentire parlare le MODIFICA AL PRODOTTO O AGLI ACCESSORI persone vicine. A MENO CHE NON SIANO AUTORIZZATE NEL PRESENTE MANUALE BATTERIA AGLI IONI DI LITIO...
Seite 26
Salute e sicurezza Funzione di vibrazione • Prima di usare la funzione sensore di movimento, assicurarsi di avere uno spazio sufficiente per muoversi • Se il controller è posizionato su una superficie piana, liberamente. le vibrazioni durante il gioco possono provocarne la •...
Seite 27
Sommario Configurazione e maneggiamento Salute e sicurezza ........... 24 • Non utilizzare i cavi se sono danneggiati o modificati. Funzionalità del controller • Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto o sui cavi, wireless DualSense Edge ........28 non lanciare o lasciar cadere il prodotto, né esporlo a forti urti.
Seite 28
Funzionalità del controller wireless DualSense Edge Lato anteriore Alloggiamento del connettore Bloccare l’alloggiamento del connettore nel controller per impedire che il cavo USB si stacchi ( pagina 39). Cappuccio levetta Utilizzare i cappucci standard o sostituirli con uno degli altri due tipi di cappucci in dotazione ( pagina 34).
Seite 29
Funzionalità del controller wireless DualSense Edge Lato posteriore Regolatori di finecorsa L2/R2 Regolare la corsa dei tasti L2/R2 ( pagina 38). Tasto posteriore Scegliere tra i due tipi di tasti posteriori in dotazione in base al proprio stile di gioco. Collegare i tasti posteriori pagina 35) personalizzare le relative funzioni.
Seite 30
Contenuto del prodotto Controller Cavo intrecciato USB Custodia di trasporto Alloggiamento del connettore Cappuccio levetta Cappucci standard Cappucci alti a cupola (fissati al controller) Manuale di istruzioni (il presente manuale) Cappucci bassi a cupola Tasto posteriore Tasti posteriori Tasti posteriori levetta a mezza cupola...
Seite 31
Nomi dei componenti Lato anteriore H Levetta destra/tasto R3* Tasto Fn A B C C F G Da utilizzare in combinazione con altri tasti. • Tasto Fn + tasti azione: consentono di passare da un profilo all’altro • Tasto Fn + tasto (opzioni) : consentono di personalizzare un profilo •...
Seite 32
Nomi dei componenti Lato superiore Lato posteriore A Tasto R1 A Regolatore di finecorsa R2 B Tasto R2 B Regolatore di finecorsa L2 C Porta USB C Vano tasto posteriore sinistro* D Tasto L1 D Tasto di ripristino* E Tasto L2 E Fermo RELEASE F Vano tasto posteriore destro* I tasti posteriori sono sostituibili (...
Seite 33
Nomi dei componenti Custodia di trasporto È possibile riporre un modulo levetta aggiuntivo (in vendita separatamente) qui.
Seite 34
Associare il controller Personalizzare il controller Cambiare il cappuccio levetta La prima volta che si usa il controller, occorrerà associarlo alla console PS5™. Sostituire i cappucci levette con uno dei tipi diversi inclusi per trovare quello che più si adatta al proprio stile di gioco. Accendere la console.
Seite 35
Personalizzare il controller Fissare o rimuovere il tasto posteriore Fissare il tasto posteriore levetta Inserire il tasto posteriore levetta nel corrispondente vano I tasti posteriori sono sostituibili. Scegliere tra i diversi tasto posteriore. I tasti posteriori levetta destro e sinistro tipi di tasti posteriori in dotazione in base al proprio non sono intercambiabili.
Seite 36
Personalizzare il controller Sostituire il modulo levetta Assicurarsi che la spia giocatore sul controller sia spenta. Se una levetta non funziona correttamente o smette di funzionare, è possibile sostituirla con un nuovo modulo Se la spia giocatore è accesa, tenere premuto il tasto levetta per il controller wireless DualSense Edge (in (PS) fino a che non si spegne.
Seite 37
Personalizzare il controller Sollevare la levetta di rilascio. Abbassare la levetta di rilascio. Rimuovere il modulo levetta e fissarne Fissare la copertura anteriore. uno nuovo. Allineare le parti rialzate della copertura con gli incavi sul controller, quindi spingere con cautela la copertura Verificare che il modulo levetta sia posizionato in posizione.
Seite 38
Personalizzare il controller Modificare la corsa dei tasti L2/R2 Configurare un profilo È possibile regolare la corsa (durata/arresto del grilletto) È possibile salvare come profilo la sensibilità della levetta, dei tasti L2/R2, che corrisponde al limite di pressione l’intensità della vibrazione, le assegnazioni dei tasti e altre verso il basso dei tasti.
Seite 39
Utilizzare il controller con una Caricare il controller connessione cablata Mentre la console PS5 è accesa o in modalità di riposo, collegare il controller alla console tramite il cavo intrecciato Per utilizzare il controller con una connessione cablata, USB in dotazione. Durante la ricarica del controller in è...
Seite 40
Uso e maneggiamento Caricare il controller nella Non smontare né apportate mai alcuna custodia di trasporto modifica al prodotto o agli accessori È possibile caricare il controller mentre è riposto nella custodia a meno che non siano autorizzate nel di trasporto. Aprire lo sportellino presente manuale sul retro della custodia e collegare il cavo USB...
Seite 41
Cura e pulizia disponibile un sistema di raccolta differenziata dei rifiuti. Per garantire il trattamento corretto, smaltire i rifiuti Per prevenire il deterioramento o lo scolorimento della attraverso una struttura di raccolta autorizzata superficie esterna del prodotto, adottare le precauzioni conformemente alle leggi o alle normative in vigore.
Seite 42
Con la presente Sony Interactive Entertainment Inc. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti Questo prodotto è stato realizzato da o per conto di Sony essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Interactive Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku direttiva 2014/53/UE.
Seite 43
Bluetooth SIG, Inc. and any use of Sony Interactive Entertainment Inc., Informazioni di contatto such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, per la batteria license. Other trademarks and trade names are 108-0075 Japan those of their respective owners.
Seite 44
Maggiori informazioni Informazioni sul controller Questo prodotto è coperto per 12 mesi dalla data di acquisto dalla garanzia del produttore fornita da Sony Per suggerimenti e informazioni su come utilizzare Interactive Entertainment Europe Limited, 10 Great il controller, visitare la pagina Marlborough Street, Londra, W1F 7LP, Regno Unito.
Seite 46
Gesundheit und Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sowie die • Die drahtlosen Netzwerkfunktionen sollten an den Bedienungsanleitungen kompatibler Hardware vor der folgenden Orten nicht verwendet werden: Verwendung des Produkts bitte gründlich durch. Bewahren – Bereiche, in denen die Verwendung von drahtlosen Sie die Anweisungen als Referenz auf.
Seite 47
Gesundheit und Sicherheit – Beschränken Sie die Zeit, in der Sie Headsets oder können Kleinteile verschlucken oder sich in den Kabeln Kopfhörer bei hoher Lautstärke benutzen. verheddern, was zu Verletzungen, Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann. – Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um laute Außengeräusche auszublenden.
Seite 48
Gesundheit und Sicherheit Bewegungssensor – Unwohlsein oder Schmerzen in einem bestimmten Körperteil, wie zum Beispiel Augen, Ohren, Hände Beachten Sie bei der Verwendung der Bewegungssensor- oder Arme Funktion des Wireless-Controllers die folgenden Punkte. Wenn der Controller auf eine Person oder einen Gegenstand Vibrationsfunktion prallt, kann er Verletzungen oder Schäden verursachen.
Seite 49
Inhalt Gesundheit und Sicherheit ........46 – Bereiche in der Nähe von Heizungen, mit direkter Sonneneinstrahlung und Wärmestau Funktionen des DualSense Edge Einrichtung und Handhabung Wireless-Controllers ..........50 • Verwenden Sie die Kabel nicht, wenn sie beschädigt sind Produktinhalt ............52 oder modifiziert wurden. •...
Seite 50
Funktionen des DualSense Edge Wireless-Controllers Vorderseite Steckergehäuse Verriegeln Sie das Steckergehäuse am Controller, um ein Lösen des USB-Kabels zu verhindern ( Seite 61). Stickkappe Verwenden Sie die Standardkappen oder tauschen Sie sie gegen einen der beiden anderen mitgelieferten Kappentypen aus ( Seite 56).
Seite 51
Funktionen des DualSense Edge Wireless-Controllers Rückseite Feststellschieber L2/R2 Passen Sie den Hub der L2- und R2-Taste an ( Seite 60). Rücktaste Wählen Sie aus den zwei mitgelieferten Rücktastentypen, die am besten zu Ihrem Spielstil zu passen. Befestigen Sie die Rücktasten ( Seite 57) und passen Sie ihre Funktionen an.
Seite 53
Bezeichnung der Teile Vorderseite H Rechter Stick/R3-Taste* Fn-Taste A B C C F G In Kombination mit anderen Tasten verwenden. • Fn-Taste + Aktionstasten: zwischen Profilen wechseln • Fn-Taste + (Options-) Taste: ein Profil anpassen • Fn-Taste + Oben-/Unten-Taste: Kopfhörer-Lautstärke anpassen •...
Seite 54
Bezeichnung der Teile Oberseite Rückseite A R1-Taste A Feststellschieber R2 B R2-Taste B Feststellschieber L2 C USB-Port C Steckplatz für linke Rücktaste* D L1-Taste D Reset-Taste* E L2-Taste E RELEASE-Verschluss F Steckplatz für rechte Rücktaste* Die Rücktasten sind austauschbar ( Seite 57).
Seite 55
Bezeichnung der Teile Schutztasche Hier können Sie ein zusätzliches Stickmodul aufbewahren (separat erhältlich).
Seite 56
Controller registrieren Controller anpassen Stickkappe austauschen Wenn Sie den Controller zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn mit Ihrer PS5™-Konsole koppeln. Tauschen Sie die Stickkappen gegen einen der mitgelieferten Typen aus und finden Sie heraus, welche am besten zu Ihrem Spielstil passt. Schalten Sie Ihre Konsole ein.
Seite 57
Controller anpassen Rücktaste anbringen oder entfernen Die Hebelrücktaste anbringen Setzen Sie die Hebelrücktaste in den entsprechenden Die Rücktasten sind austauschbar. Wählen Sie aus den Rücktasten-Steckplatz ein. Die rechte und linke mitgelieferten Rücktasten die für Ihren Spielstil am Hebelrücktaste sind nicht austauschbar. Prüfen Sie vor dem geeignetsten.
Seite 58
Controller anpassen Das Stickmodul austauschen Die Spieler-Kontrollleuchte des Controllers muss ausgeschaltet sein. Wenn ein Stick nicht ordnungsgemäß oder gar nicht funktioniert, können Sie ihn gegen ein neues Stickmodul Wenn die Spieler-Kontrollleuchte an ist, halten Sie für den DualSense Edge Wireless-Controller (separat -(PS-) Taste gedrückt, bis das Licht erlischt.
Seite 59
Controller anpassen Heben Sie den Entriegelungshebel an. Drücken Sie den Entriegelungshebel nach unten. Entfernen Sie das Stickmodul und bringen Sie ein neues Stickmodul an. Bringen Sie das Frontcover an. Stellen Sie sicher, dass das Stickmodul richtig Richten Sie die erhöhten Teile des Covers an den positioniert ist, und schieben Sie dann das Modul Kerben am Controller aus und drücken Sie dann das entlang der Rillen des Controllers.
Seite 60
Controller anpassen Den Hub der L2- und R2-Taste ändern Ein Profil einrichten Sie können den Hub (Triggerlänge/Anschlag) der L2- und Sie können Stickempfindlichkeit, Vibrationsstärke, R2-Tasten anpassen. Der Hub bestimmt, wie weit die Tasten Tastenzuweisungen und andere Controller-Einstellungen gedrückt werden können. als Profil speichern.
Seite 61
Controller mit einer Controller aufladen kabelgebundenen Verbindung Verbinden Sie den Controller über das mitgelieferte verwenden USB-Geflechtkabel mit der Konsole, während die PS5-Konsole eingeschaltet ist oder sich im Ruhemodus befindet. Beim Aufladen des Controllers im Ruhemodus Um den Controller mit einer kabelgebundenen Verbindung blinkt die Leuchtleiste auf dem Controller langsam orange.
Seite 62
Umgang mit dem Gerät Den Controller in der Zerlegen oder modifizieren Sie das Schutztasche aufladen Produkt und dessen Zubehör auf keinen Sie können den Controller Fall – es sei denn, dies wird in dieser aufladen, während er in der Bedienungsanleitung genehmigt Schutztasche verstaut ist.
Seite 63
• Das Produkt und dessen Komponenten bestehen aus Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten, Akkus oder Metall und Kunststoff. Befolgen Sie bei der Entsorgung des deren Verpackungen weisen darauf hin, dass das Produkts bitte die örtlichen Vorschriften zur entsprechende Elektroprodukt bzw. der Akku in der EU, dem ordnungsgemäßen Entsorgung solcher Materialien.
Seite 64
Königreich) von Sony Interactive Entertainment Deutschland Die kabellose Netzwerkfunktion dieses Produkts verwendet GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / das (Bluetooth®-) Frequenzband 2,4 GHz. Kabelloses Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Frequenzband und maximale Ausgangsleistung: –...
Seite 65
The Bluetooth® word mark and logos are registered Sony Interactive Entertainment Inc., trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of Kontaktinformationen such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, für den Akku 108-0075 Japan license.
Seite 66
Garantie Weitere Informationen Info zum Controller Dieses Produkt unterliegt ab dem Kaufzeitpunkt 12 Monate lang der Herstellergarantie von Sony Interactive Tipps und Informationen zur Verwendung des Controllers Entertainment Europe Limited, 10 Great Marlborough finden Sie unter playstation.com/controller-help/. Street, London, W1F 7LP, Vereinigtes Königreich. Weitere...
Seite 68
Gezondheid en veiligheid Lees voordat je dit product gebruikt deze – Plaatsen waar gebruik van een draadloos netwerk gebruiksaanwijzing en eventuele handleidingen verboden is, zoals in ziekenhuizen. Houd u aan voor compatibele hardware aandachtig door. de voorschriften van de medische instelling als Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Seite 69
Gezondheid en veiligheid VERWONDINGEN BIJ JONGE KINDEREN – Zet uw headset of hoofdtelefoon zo min mogelijk op een hoog volume. VERSTIKKINGSGEVAAR – kleine onderdelen. Houd dit – Zet het volume niet hoger vanwege een lawaaierige product buiten het bereik van jonge kinderen. Jonge omgeving.
Seite 70
Gezondheid en veiligheid • Als je last hebt van een van de volgende geen probleem met uw headset of hoofdtelefoon. Dit gezondheidsproblemen, raden wij je aan het gebruik effect kan worden verminderd door kleding te dragen die van dit product onmiddellijk te staken. Raadpleeg een is gemaakt van materialen die niet gemakkelijk statische arts als de symptomen zich blijven voordoen.
Seite 71
Inhoud Gezondheid en veiligheid ........68 – Plaatsen met hoge vochtigheid, stof of sigarettenrook – Plaatsen in de buurt van verwarmingsapparaten, Functies van de DualSense Edge plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht draadloze controller ..........72 of plaatsen die warmte vasthouden Inhoud van het product .........
Seite 72
Functies van de DualSense Edge draadloze controller Voorzijde Behuizing aansluiting Vergrendel de behuizing aansluiting op je controller om te voorkomen dat de USB-kabel losraakt pagina 83). Joystickdop Gebruik de standaarddoppen of vervang ze door een van de twee andere soorten doppen ( pagina 78).
Seite 73
Functies van de DualSense Edge draadloze controller Achterzijde L2/R2-stopschuifregelaars Pas de flexibiliteit van de L2/R2-toetsen aan pagina 82). Achtertoets Kies uit de twee meegeleverde achtertoetsen, zodat deze het beste bij je speelstijl passen. Bevestig de achtertoetsen pagina 79) en pas de functies aan.
Seite 74
Inhoud van het product Controller Gevlochten USB-kabel Draagtas Behuizing aansluiting Joystickdop Standaarddoppen Hoge koepelvormige dop (bevestigd aan controller) Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Lage koepelvormige dop Achtertoets Halve-koepelvormige Hendelvormige achtertoetsen achtertoetsen...
Seite 75
Namen van de onderdelen Voorzijde H Rechter joystick/R3-toets* Fn-toets A B C C F G Te gebruiken in combinatie met andere toetsen. • Fn-toets + actietoetsen: schakelen tussen profielen • Fn-knop + (options)-toets: een profiel aanpassen • Fn-knop + toets omhoog/omlaag: het volume van de hoofdtelefoon aanpassen •...
Seite 76
Namen van de onderdelen Bovenkant Achterzijde A R1-toets A R2-stopschuifregelaar B L2-stopschuifregelaar B R2-toets C Sleuf achtertoets links* C USB-aansluiting D Reset-toets* D L1-toets E RELEASE-grendel E L2-toets F Sleuf achtertoets rechts* De toetsen aan de achterzijde kunnen worden gewijzigd pagina 79).
Seite 77
Namen van de onderdelen Draagtas Je kunt hier een extra joystickmodule (afzonderlijk verkrijgbaar) opbergen.
Seite 78
De controller koppelen De controller aanpassen De joystickdop vervangen De eerste keer dat je een controller gebruikt, moet je deze aan je PS5™-console koppelen. Vervang de joystickdoppen door een van de verschillende typen die worden meegeleverd en zoek welke het beste bij je speelstijl past.
Seite 79
De controller aanpassen De achtertoets bevestigen of verwijderen De hendelvormige achtertoets bevestigen Plaats de hendelvormige achtertoets in de bijbehorende De achtertoetsen kunnen worden vervangen. Kies uit sleuf achtertoets. De linker en rechter hendelvormige de verschillende meegeleverde achtertoetsen, zodat achtertoetsen zijn niet verwisselbaar. Controleer welke deze het beste bij je speelstijl passen.
Seite 80
De controller aanpassen De joystickmodule vervangen Controleer of de spelerindicator op de controller uit is. Als een joystick niet goed werkt of niet meer werkt, kun je deze vervangen door een nieuwe joystickmodule voor Als de spelerindicator aan is, houd je de (PS)-toets de DualSense Edge draadloze controller (afzonderlijk ingedrukt tot hij uit gaat.
Seite 81
De controller aanpassen Til de ontgrendelingshendel omhoog. Laat de ontgrendelingshendel zakken. Verwijder de joystickmodule en bevestig een Bevestig het voorpaneel. nieuwe joystickmodule. Lijn de verhoogde delen van het paneel uit met de inkepingen op de controller en druk het paneel Zorg ervoor dat de joystickmodule correct is geplaatst voorzichtig op zijn plaats.
Seite 82
De controller aanpassen De flexibiliteit van de L2/R2-toetsen Een profiel instellen wijzigen Je kunt de gevoeligheid van de joystick, de trillingssterkte, de toetstoewijzingen en andere controllerinstellingen Je kunt de flexibiliteit (lengte en stop van triggers) van opslaan als een profiel. de L2/R2-toetsen aanpassen, oftewel hoe ver je de •...
Seite 83
De controller gebruiken met een De controller opladen bekabelde verbinding Als je PS5-console is ingeschakeld of in de rustmodus staat, sluit je de controller aan op je console met de Als je de controller met een bekabelde verbinding wilt meegeleverde gevlochten USB-kabel. Wanneer je de gebruiken, moet je eerst de verbindingsmethode instellen.
Seite 84
Gebruik en behandeling De controller opladen in Haal het product of de accessoires nooit uit de draagtas elkaar en voer er geen aanpassingen aan Je kunt de controller opladen uit, tenzij dit in deze handleiding staat terwijl deze in de draagtas is beschreven opgeborgen.
Seite 85
Verzorging en reiniging in de EU, het Verenigd Koninkrijk, Turkije of andere landen waar alternatieve afvalverzamelmogelijkheden worden Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen om te aangeboden. Om ervoor te zorgen dat ze op de juiste helpen voorkomen dat de buitenkant van het product manier worden verwerkt, dient u deze in te leveren bij een beschadigd raakt of verkleurt.
Seite 86
2,4 GHz (Bluetooth®). Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Draadloze frequenties en maximaal uitgangsvermogen: Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia – Bluetooth® 2,4 Ghz: minder dan 10 mW. S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A.
Seite 87
Contactinformatie trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of voor batterij Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are Joystickmodule those of their respective owners. Ca. 30 × 31 × 40mm...
Seite 88
Meer informatie Over de controller Dit product wordt 12 maanden vanaf de aankoopdatum gedekt door de fabrieksgarantie van Sony Interactive Ga naar playstation.com/controller-help/ voor tips Entertainment Europe Limited, gevestigd te 10 Great en informatie over het gebruik van de controller.
Seite 90
Salud y seguridad Antes de usar el producto, lea con atención este manual – Zonas en las que esté prohibido el uso de redes sobre hardware compatible. Conserve el manual para inalámbricas como, por ejemplo, los hospitales. futuras consultas. El padre, madre o tutor legal debe leer Respete las normativas de los centros médicos este manual para garantizar que el dispositivo se usa cuando utilice la consola en sus instalaciones.
Seite 91
Salud y seguridad NUNCA DESMONTE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO – Baje el volumen si no es capaz de escuchar a la gente que se encuentra cerca. NI SUS ACCESORIOS A MENOS QUE LO AUTORICE ESTE MANUAL BATERÍA DE IONES DE LITIO Existe el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión.
Seite 92
Salud y seguridad Función de vibración • Antes de usar la función de sensor de movimiento, asegúrese de que dispone de espacio suficiente • Si el mando está sobre una superficie plana, la vibración para moverse. del mando durante el juego puede hacer que se caiga, •...
Seite 93
Índice Configuración y manejo Salud y seguridad ...........90 • No utilice los cables si están dañados o han sido Funciones del mando inalámbrico modificados. DualSense Edge ............94 • No coloque objetos pesados sobre el producto o los cables, no tire ni deje caer el producto ni tampoco Contenido del producto .........96 lo expongas a impactos físicos.
Seite 94
Funciones del mando inalámbrico DualSense Edge Parte delantera Carcasa del conector Fije la carcasa del conector al mando para impedir que el cable USB se desconecte ( página 105). Almohadilla de joystick Utilice las almohadillas estándar o cámbielas por uno de los dos tipos de almohadilla incluidos ( página 100).
Seite 95
Funciones del mando inalámbrico DualSense Edge Parte trasera Deslizadores de tope de L2/R2 Ajuste el recorrido de los botones L2/R2 página 104). Botón posterior Elija entre los dos tipos de botones posteriores incluidos el que mejor se adapte a su estilo de juego. Acople los botones posteriores ( página 101) y personalice sus funciones.
Seite 96
Contenido del producto Mando Cable trenzado USB Estuche de transporte Carcasa del conector Almohadillas de joystick Almohadillas estándar Almohadillas bóveda alta (acopladas al mando) Manual de instrucciones (este manual) Almohadillas bóveda baja Botón posterior Botones posteriores Botones posteriores media bóveda tipo palanca...
Seite 97
Nombres de componentes Parte delantera H Joystick derecho/botón R3* Botón Fn A B C C F G Úselo en combinación con otros botones. • Botón Fn + botones de acción: cambiar entre perfiles • Botón Fn + botón (opciones): personalizar un perfil •...
Seite 98
Nombres de componentes Parte superior Parte trasera A Botón R1 A Deslizador de tope de R2 B Botón R2 B Deslizador de tope de L2 C Puerto USB C Ranura para el botón posterior izquierdo* D Botón L1 D Botón de reinicio* E Botón L2 E Mecanismo de cierre RELEASE F Ranura para el botón posterior derecho*...
Seite 99
Nombres de componentes Estuche de transporte Aquí se puede almacenar un módulo de joystick adicional (se vende por separado).
Seite 100
Emparejar el mando Personalizar el mando Cambiar las almohadillas de joystick La primera vez que utilice el mando, deberá emparejarlo con la consola PS5™. Cambie las almohadillas de joystick por uno de los tipos incluidos para encontrar la que mejor se ajuste a su estilo de juego.
Seite 101
Personalizar el mando Acoplar o retirar el botón posterior Acoplar el botón posterior tipo palanca Inserte el botón posterior tipo palanca en la ranura para el Los botones posteriores se pueden cambiar. Elija entre los botón posterior correspondiente. Los botones posteriores tipos de botones posteriores incluidos el que se adapte tipo palanca de la derecha y de la izquierda no se pueden mejor a su estilo de juego.
Seite 102
Personalizar el mando Sustituir el módulo de joystick Compruebe que el indicador de jugador del mando esté desactivado. Si un joystick no funciona correctamente o deja de funcionar, puede cambiarlo por un nuevo módulo de Si el indicador de jugador está encendido, mantenga joystick para el mando inalámbrico DualSense Edge pulsado el botón (PS) hasta que se apague.
Seite 103
Personalizar el mando Levante la palanca de liberación. Baje la palanca de liberación. Retire el antiguo módulo de joystick y acople Acople la cubierta frontal. el nuevo. Alinee las partes elevadas de la cubierta con las muescas del mando y presione con cuidado Asegúrese de que el módulo de joystick está...
Seite 104
Personalizar el mando Cambiar el recorrido de los botones L2/R2 Crear un perfil Puede ajustar el recorrido (longitud/tope del gatillo) Puede guardar la sensibilidad del joystick, la intensidad de los botones L2/R2, es decir, hasta dónde puede de la vibración, las asignaciones de botones y otros pulsar los botones.
Seite 105
Usar el mando con una conexión Cargar el mando por cable Mientras la consola PS5 está encendida o en modo de reposo, conecte el mando a la consola con el cable Para usar el mando con una conexión por cable, primero trenzado USB que se incluye.
Seite 106
Utilización y manejo Cargar el mando en el Nunca desmonte ni modifique el producto estuche de transporte ni sus accesorios a menos que lo autorice Puede cargar el mando este manual mientras está guardado en Siga las instrucciones de este manual para utilizar el estuche de transporte.
Seite 107
Cuidado y limpieza residuos, deséchelos de acuerdo con las leyes o requisitos locales aplicables. Los desechos de productos eléctricos y Siga las precauciones facilitadas a continuación para baterías también pueden dejarse de forma gratuita en los contribuir a evitar que el exterior del producto se deteriore distribuidores a la hora de comprar nuevos productos que o se decolore.
Seite 108
Información de cumplimiento Comunicado “Informal DoC” de la Directiva RE Por la presente, Sony Interactive Entertainment Inc. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales Este producto ha sido fabricado por o para y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles Sony Interactive Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku,...
Seite 109
Tipo de batería Batería de iones de litio integrada trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under Sony Interactive Entertainment Inc., Información de license. Other trademarks and trade names are those of 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, contacto para la batería...
Seite 110
Este producto incluye una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. La garantía es responsabilidad Encontrará consejos e información sobre cómo usar de Sony Interactive Entertainment Europe Limited, el mando en playstation.com/controller-help/. 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP (Reino Unido).
Seite 112
Saúde e segurança Antes de utilizar o produto, leia atentamente este manual – Áreas onde seja proibida a utilização de rede sem e os manuais do hardware compatível. Guarde as fios, como hospitais. Siga os regulamentos das instruções para utilização futura. Os pais ou encarregados instituições médicas quando utilizar a consola de educação das crianças devem ler este manual para nas suas instalações.
Seite 113
Saúde e segurança FERIMENTOS EM CRIANÇAS PEQUENAS – Limite a quantidade de tempo em que utiliza o dispositivo ou os auscultadores com PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Mantenha este um volume elevado. produto fora do alcance de crianças pequenas. As crianças –...
Seite 114
Saúde e segurança Sensor de movimento – Tonturas, náuseas, fatiga ou sintomas semelhantes a cinetoses Ao utilizar a função de sensor de movimento do comando – Desconforto ou dor numa parte do corpo, sem fios, tenha atenção aos seguintes pontos. Se o como os olhos, os ouvidos, as mãos ou os braços comando atingir uma pessoa ou objeto, pode causar lesões ou danos acidentais.
Seite 115
Conteúdo Configuração e manuseamento Saúde e segurança ..........112 • Não utilize os cabos se estes estiverem danificados Funcionalidades do comando sem fios ou tiverem sido modificados. DualSense Edge ............. 116 • Não coloque itens pesados sobre o produto ou cabos, não atire nem deixe cair o produto e não o exponha Conteúdo do produto ..........
Seite 116
Funcionalidades do comando sem fios DualSense Edge Frente Carcaça do conector Prenda a caixa do conector no comando para impedir que o cabo USB se desligue ( página 127). Cobertura do manípulo Utilize as coberturas padrão ou troque-as por um dos outros dois tipos de cobertura incluídos página 122).
Seite 117
Funcionalidades do comando sem fios DualSense Edge Traseira Controlos deslizantes das travas L2/R2 Ajuste o curso dos botões L2/R2 ( página 126). Botão traseiro Escolha entre os dois tipos de botão traseiro incluídos de acordo com o seu estilo de jogo. Coloque os botões traseiros ( página 123) e personalize as respetivas funções.
Seite 118
Conteúdo do produto Comando Cabo trançado USB Caixa de transporte Carcaça do conector Cobertura do manípulo Coberturas padrão Coberturas arredondadas (colocadas no comando) altas Manual de instruções (este manual) Coberturas arredondadas baixas Botão traseiro Botões traseiros meio arredondados Botões traseiros de alavanca...
Seite 119
Nomes das peças Frente H Manípulo direito/Botão R3* Botão Fn A B C C F G Utilize em combinação com outros botões. • Botão Fn + botões de ação: alternar entre perfis • Botão Fn + botão (opções): personalizar um perfil •...
Seite 120
Nomes das peças Topo Traseira A Botão R1 A Controlo deslizante da trava R2 B Botão R2 B Controlo deslizante da trava L2 C Porta USB C Ranhura do botão traseiro esquerdo* D Botão L1 D Botão de reinicialização* E Botão L2 E Lingueta RELEASE F Ranhura do botão traseiro direito* É...
Seite 121
Nomes das peças Caixa de transporte Pode guardar um módulo do manípulo adicional (vendido em separado) aqui.
Seite 122
Emparelhar o comando Personalizar o comando Substituir a cobertura do manípulo Quando utilizar o comando pela primeira vez, tem de o emparelhar com a consola PS5™. Troque as coberturas dos manípulos por outros tipos diferentes incluídos e descubra a melhor opção para o seu estilo de jogo.
Seite 123
Personalizar o comando Colocar ou remover o botão traseiro Colocar o botão traseiro de alavanca Insira o botão traseiro de alavanca na respetiva ranhura É possível trocar os botões traseiros. Escolha entre de botão traseiro. Não é possível trocar os botões traseiros os diferentes tipos de botão traseiro incluídos de acordo de alavanca direito e esquerdo.
Seite 124
Personalizar o comando Substituir o módulo do manípulo Certifique-se de que o indicador de jogador no comando está desligado. Se um manípulo não funcionar corretamente ou deixar de funcionar, pode substituí-lo por um novo módulo Se o indicador de jogador estiver aceso, mantenha do manípulo para o comando sem fios DualSense Edge premido o botão (PS) até...
Seite 125
Personalizar o comando Levante a alavanca de libertação. Baixe a alavanca de libertação. Remova o módulo do manípulo e coloque Coloque a proteção frontal. um novo. Alinhe as peças levantadas da proteção com os entalhes no comando e, em seguida, empurre Certifique-se de que o módulo do manípulo está...
Seite 126
Personalizar o comando Alterar o curso dos botões L2/R2 Configurar um perfil Pode ajustar o curso (comprimento/paragem do gatilho) Pode guardar a sensibilidade do manípulo, a intensidade dos botões L2/R2, que corresponde ao quanto pode da vibração, as atribuições de botões e outras definições premir os botões.
Seite 127
Utilizar o comando através Carregar o comando de uma ligação com fios Quando a consola PS5 estiver ligada ou no modo de repouso, ligue o comando à consola com o cabo USB Para utilizar o comando através de uma ligação com fios, trançado incluído.
Seite 128
Utilização e manuseamento Carregar o comando Nunca desmonte nem modifique o produto na caixa de transporte ou os acessórios, exceto se autorizado Pode carregar o comando neste manual. enquanto está guardado na Utilize o produto e os acessórios de acordo com caixa de transporte.
Seite 129
Cuidados e limpeza ou outros países com sistemas de recolha de resíduos separados. Para assegurar o tratamento correto dos Siga as precauções abaixo para ajudar a prevenir que resíduos, elimine-os através de um serviço de recolha o exterior do produto fique deteriorado ou perca a cor. autorizado, em conformidade com as leis ou requisitos •...
Seite 130
2,4 GHz (Bluetooth®). Reino Unido): Sony Interactive Entertainment Deutschland Banda de frequência sem fios e potência GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / de saída máxima: Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony –...
Seite 131
Bluetooth SIG, Inc. and any use of Bateria de iões de lítio recarregável Tipo de bateria such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under incorporada license. Other trademarks and trade names are those of Sony Interactive Entertainment Inc., their respective owners.
Seite 132
Este produto está abrangido durante 12 meses a contar da data de compra pela garantia do fabricante fornecida Obtenha sugestões e informações sobre como utilizar pela Sony Interactive Entertainment Europe Limited, sita o comando ao visitar playstation.com/controller-help/. em 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Reino Unido.
Seite 134
Zdrowie i bezpieczeństwo Przed użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać – Obszary, w których korzystanie z sieci bezprzewodowej niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje współpracującego jest zabronione, np. szpitale. Podczas korzystania z nim sprzętu. Należy zachować instrukcję na przyszłość. z urządzenia na terenie placówki medycznej należy Rodzice lub opiekunowie dzieci powinni zapoznać...
Seite 135
Zdrowie i bezpieczeństwo NIE WOLNO DEMONTOWAĆ ANI MODYFIKOWAĆ – Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz osób mówiących w pobliżu Ciebie. PRODUKTU ANI AKCESORIÓW, CHYBA ŻE JEST TO DOZWOLONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI BATERIA LITOWO-JONOWA Takie czynności niosą ze sobą ryzyko pożaru, porażenia Ten kontroler zawiera baterię...
Seite 136
Zdrowie i bezpieczeństwo Funkcja wibracji Czujnik ruchu • Jeśli kontroler znajduje się na płaskiej powierzchni, jego Podczas korzystania z funkcji czujnika ruchu kontrolera wibracje podczas gry mogą spowodować jego upadek, bezprzewodowego należy zachować ostrożność a w efekcie uszkodzenie kontrolera lub uraz ciała. z następujących względów.
Seite 137
Zawartość Konfiguracja i obsługa Zdrowie i bezpieczeństwo........134 • Nie używaj przewodów, które są uszkodzone lub Funkcje kontrolera bezprzewodowego zmodyfikowane. DualSense Edge .............138 • Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na produkcie ani przewodach, nie rzucaj produktem, nie upuszczaj go, ani Zawartość .............. 140 w żaden inny sposób nie narażaj na silne wstrząsy fizyczne.
Seite 138
Funkcje kontrolera bezprzewodowego DualSense Edge Przód Obudowa złącza Zablokuj obudowę złącza na kontrolerze, aby zapobiec odłączeniu przewodu USB ( strona 149). Nakładka na drążek Użyj nakładek standardowych lub zamień je na jeden z dwóch pozostałych typów nakładek ( strona 144). Przycisk Fn Przytrzymując wciśnięty przycisk Fn, użyj przypisanych przycisków, aby przełączać...
Seite 139
Funkcje kontrolera bezprzewodowego DualSense Edge Tył Suwaki zatrzymania L2/R2 Dostosuj skok przycisków L2/R2 ( strona 148). Przycisk tylny Wybierz jeden z dwóch dostępnych typów przycisków tylnych, który najlepiej pasuje do Twojego stylu gry. Zamocuj przyciski tylne ( strona 145) i dostosuj ich funkcje.
Seite 140
Zawartość Kontroler Przewód USB w oplocie Etui Obudowa złącza Nakładka na drążek Standardowe nakładki Wysokie nakładki kopułowe (zamocowane Instrukcja obsługi (ta instrukcja) na kontrolerze) Niskie nakładki kopułowe Przycisk tylny Półkopułowe przyciski tylne Dźwigniowe przyciski tylne...
Seite 141
Nazwy elementów Przód H Prawy drążek/przycisk R3* Przycisk Fn A B C C F G Używaj w połączeniu z innymi przyciskami. • Przycisk Fn + przyciski akcji: przełączanie między profilami • Przycisk Fn + przycisk (opcje) dostosowanie profilu • Przycisk Fn + przycisk „w górę”/„w dół”: regulacja głośności słuchawek •...
Seite 142
Nazwy elementów Góra Tył A Przycisk R1 A Suwak zatrzymania R2 B Suwak zatrzymania L2 B Przycisk R2 C Gniazdo lewego przycisku tylnego* C Port USB D Przycisk resetowania* D Przycisk L1 E Zatrzask RELEASE E Przycisk L2 F Gniazdo prawego przycisku tylnego* Przyciski tylne można wymieniać...
Seite 143
Nazwy elementów Etui Tu można przechowywać dodatkowy moduł drążka (sprzedawany osobno).
Seite 144
Parowanie kontrolera Dostosowywanie kontrolera Wymiana nakładki na drążek Przy pierwszym użyciu kontrolera należy sparować go z konsolą PS5™. Wymień nakładki na drążek na nakładki innego typu znajdujące się w zestawie i postaraj się znaleźć te, które najbardziej odpowiadają Twojemu stylowi gry. Włącz konsolę.
Seite 145
Dostosowywanie kontrolera Zakładanie i zdejmowanie przycisku Mocowanie dźwigniowego przycisku tylnego tylnego Włóż dźwigniowy przycisk tylny odpowiedniego gniazda przycisku tylnego. Prawy i lewy dźwigniowy przycisk tylny Przyciski tylne można wymieniać. Wybierz jeden z nie są wymienne. Przed zamontowaniem sprawdzić, który dostępnych typów przycisków tylnych, który najlepiej pasuje przycisk jest prawy (RB), a który lewy (LB).
Seite 146
Dostosowywanie kontrolera Wymiana modułu drążka Sprawdź, czy wskaźnik gracza na kontrolerze Jeśli drążek nie działa prawidłowo lub przestaje działać, jest wyłączony. możesz go wymienić na nowy moduł drążka do kontrolera Jeżeli wskaźnik świeci się, naciśnij i przytrzymaj przycisk bezprzewodowego DualSense Edge (sprzedawany (PS), aby go wyłączyć.
Seite 147
Dostosowywanie kontrolera Podnieś dźwignię zwalniającą. Opuść dźwignię zwalniającą. Wyjmij moduł drążka i podłącz nowy. Załóż osłonę przednią. Sprawdź, czy moduł drążka jest prawidłowo ustawiony, Wyrównaj podniesione części osłony z wycięciami a następnie przesuń go wzdłuż rowków na kontrolerze. na kontrolerze, a następnie ostrożnie wciśnij osłonę na miejsce.
Seite 148
Dostosowywanie kontrolera Zmiana skoku przycisków L2/R2 Konfigurowanie profilu Można dostosować skok (długość ruchu/zatrzymanie) W profilu można zapisać czułość drążka, siłę wibracji, przycisków L2/R2, czyli to, jak daleko można wcisnąć przypisania przycisków i inne ustawienia kontrolera. przyciski. • Przypisz ulubione profile do skrótu, aby szybko przełączać Aby to zrobić, przesuń...
Seite 149
Korzystanie z kontrolera Ładowanie kontrolera podłączonego przewodem Gdy konsola PS5 jest włączona lub w trybie spoczynku, podłącz do niej kontroler za pomocą przewodu USB w Aby używać kontrolera podłączonego przewodem, musisz oplocie. Podczas ładowania kontrolera w trybie spoczynku najpierw skonfigurować metodę połączenia. Na ekranie pasek świetlny na kontrolerze powoli miga na głównym PS5 wybierz Ustawienia ...
Seite 150
Używanie i obsługa Nie wolno demontować ani modyfikować Czyszczenie i konserwacja produktu ani akcesoriów, chyba że jest to Aby zapobiec nadmiernemu zużywaniu się lub zmianie koloru powierzchni zewnętrznych produktu, należy dozwolone w niniejszej instrukcji przestrzegać poniższych zaleceń. Korzystaj z urządzenia i akcesoriów zgodnie z tą instrukcją. •...
Seite 151
Zapytaj lokalnego sprzedawcę czy taka usługa jest dostępna Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony dla produktów, których chcesz się pozbyć. W ten sposób Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive pomożesz chronić środowisko naturalne i poprawisz Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment standardy ochrony środowiska w dziedzinie przetwarzania...
Seite 152
Instrukcje obsługi mogą się z Dyrektywą RE różnić w zależności od używanej wersji oprogramowania, Niniejszym Sony Interactive Entertainment Inc. oświadcza, że zarówno oprogramowania systemu konsoli PS5, jak ten produkt* jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz i oprogramowania urządzenia kontrolera. Rzeczywisty innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Seite 153
Sony Group Corporation. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Seite 154
Więcej informacji Informacje o kontrolerze Wskazówki i informacje na temat korzystania z kontrolera znajdziesz na stronie playstation.com/controller-help/. Podręcznik użytkownika Odkryj wszystkie możliwości swojej konsoli PS5. Możesz też znaleźć szczegółowe informacje na temat funkcji kontrolera i sposobu konfigurowania ustawień. Na ekranie głównym konsoli PS5 otwórz Ustawienia >...