Seite 3
English 4 Bahasa Indonesia 25 Čeština 46 Dansk 66 Deutsch 86 Eesti 109 Español 129 Français 151 Hrvatski 173 Italiano 193 Latviešu 215 Lietuviškai 235 Magyar 256 Nederlands 278 Norsk 300 Polski 320 Română 342 Shqip 364 Slovenščina 386 Slovensky 406 Srpski 427 Suomi 447 Svenska 467...
Seite 4
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 5
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance. Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. Combustion of the filter may cause irreversible human hazard and/or jeopardize other lives.
Seite 6
Simplified EU declaration of conformity Hereby, DAP B.V. declares that the radio equipment type AC0950/AC0951 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com.
Seite 7
English Product overview Control panel Filter (FY0910) Air outlet Base Air quality sensor Adapter (KA2401A-2401000EU)
Seite 8
English Controls overview Control buttons: Power on/off button Light on/off button Mode switch button Long press the button(s) for 3 seconds: Child lock Wi-Fi reset Filter reset Display panel: Auto mode Medium mode Sleep mode Turbo mode WiFi indicator Child lock indicator Filter cleaning alert Filter replacement alert Getting started...
Seite 9
English 1 Turn the appliance upside down and place it on a soft cloth. 2 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance. Pull the filter out from the appliance. 3 Remove all packaging materials of the air purification filter. 4 Put the filter back into the appliance.
Seite 10
Wi-Fi connection Setting up the Wi-Fi connection for the first time 1 Download and install the Philips “Air+” app from the App Store or Google Play. 2 Put the plug of the air purifier in the power socket and press the power button to turn on the air purifier.
Seite 11
4 Launch the Philips “ Air+” app and click on “Add a device” or press the “+” button on the screen. Follow the on-screen instructions to connect the air purifier to your network.
Seite 12
English Using the air purifier Understanding the air quality light The air quality light automatically goes on when the air purifier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the particle sensor selects the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
Seite 13
English 2 Press the power button to switch on the air purifier. The air purifier beeps. displays on the screen during warming up. Then the air purifier shows the PM2.5 level after measuring the air quality. The air purifier operates in the Auto mode with PM2.5 displayed on the screen.
Seite 14
English Sleep mode ( ): The air purifier operates quietly at a low speed. After 3 seconds, the screen lights turn off. Using the light on/off function You can press the button to turn on, dim or turn off all lights and the control panel.
Seite 15
English Setting the child lock 1 Press the button for 3 seconds to activate the child lock. displays on the screen. 2 Press the button for 3 seconds again to deactivate the child lock. disappears from the screen. Cleaning and maintenance Note: Always unplug the appliance before you clean it.
Seite 16
English Clean the air outlet cover Every two months Clean the particle sensor with a dry cotton swab displays on the screen Clean the surface of the filter Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from collecting.
Seite 17
English 3 Clean the particle sensor with a damp cotton swab. 4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. 5 Close the air quality sensor. Cleaning the surface of the filter When the filter cleaning alert displays on the screen, clean the surface of the filters with a vacuum cleaner.
Seite 18
English 3 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance. Pull the filter out from the appliance. 4 Clean the surface of the filters with a vacuum cleaner. 5 Put the filter back into the appliance.Reattach the base and rotate it clockwise to fasten the base.
Seite 19
English 8 Press and hold the button for 3 seconds to reset the filter cleaning time. You can also reset the filter cleaning time via the Air+ app. After the reset is successful, the filter cleaning alert disappears from the screen.
Seite 20
English 1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. 2 Turn the appliance upside down and place it on a soft cloth. 3 Rotate the base anti-clockwise to remove it from the appliance. Pull the filter out from the appliance.
Seite 21
English 6 Put the adapter of the air purifier in the power socket. 7 Press the button to switch on the appliance. 8 Press and hold the button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter. You can also reset the filter cleaning time via the Air+ app. After the reset is successful, the filter replacement alert disappears from the screen.
Seite 22
English 1 Press the button to turn off the appliance. Unplug the appliance. 2 Make sure the appliance is completely unplugged, and then put the power adapter in the power socket. 3 Within 15 seconds after power on, press and hold the button for 3seconds to reset the filter lifetime counter.
Seite 23
This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing the filter, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The filter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor gases.
Seite 24
Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Seite 25
Peringatan Periksa apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di rumah Anda sebelum menggunakan alat. Jika kabel listrik rusak, Anda harus membawanya untuk diganti ke Philips, pusat servis resmi Philips, atau teknisi berkualifikasi agar terhindar dari bahaya. Jangan gunakan alat jika steker, kabel listrik, atau alat ini rusak.
Seite 26
Jangan letakkan alat langsung di bawah penyejuk udara untuk mencegah embun menetes ke alat. Hanya gunakan filter asli Philips yang ditujukan khusus untuk alat ini. Jangan gunakan filter lainnya. Pembakaran filter dapat menyebabkan bahaya pada manusia dan/atau membahayakan nyawa orang lain. Jangan gunakan filter sebagai bahan bakar atau tujuan serupa.
Seite 27
Unit filter tidak dapat dicuci dan didaur ulang. Buanglah unit filter bekas sesuai dengan peraturan setempat. Pernyataan kepatuhan UE yang disederhanakan Dengan ini, DAP B.V. menyatakan bahwa jenis peralatan radio AC0950/AC0951 ini sesuai dengan Direktif 2014/53/EU. Teks lengkap mengenai pernyataan kepatuhan UE dapat dilihat di alamat internet berikut: www.philips.com.
Seite 28
Bahasa Indonesia Ringkasan produk Panel kontrol Filter (FY0910) Saluran keluar udara Bagian dasar Sensor partikel Adaptor (KA2401A-2401000EU)
Seite 29
Bahasa Indonesia Ringkasan kontrol Tombol kontrol: Tombol daya Tombol lampu nyala/mati Tombol pengganti mode Tekan dan tahan tombol selama 3 detik: Kunci anak Pengaturan ulang Wi-Fi Pengaturan ulang filter Panel tampilan: Mode otomatis Mode medium Mode tidur Mode turbo Indikator Wi-Fi Indikator kunci anak Peringatan pembersihan filter Peringatan penggantian filter...
Seite 30
Bahasa Indonesia 1 Balikkan alat dan letakkan di atas kain lembut. 2 Putar bagian dasar berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari alat. Tarik filter keluar dari alat. 3 Lepaskan semua bahan kemasan filter pemurni udara. 4 Pasang filter pada alat. Pasang kembali bagian dasar dan putar searah jarum jam hingga kencang.
Seite 31
Fungsi Wi-Fi dinonaktifkan atau lampu perangkat mati Koneksi Wi-Fi Mengatur koneksi Wi-Fi untuk pertama kali 1 Unduh dan instal aplikasi Philips “Air+” dari App Store atau Google Play. 2 Colokkan steker pemurni udara ke stopkontak dan sentuh tombol daya untuk menyalakan pemurni udara. Indikator Wi-Fi...
Seite 32
Wi-Fi 5 GHz atau Wi-Fi publik. Agar proses penyandingan berhasil, sebaiknya nonaktifkan data seluler sebelum memulai proses penyandingan. 4 Buka aplikasi Philips “Air+”, lalu klik “Add a device” (Tambahkan perangkat) atau tekan tombol “+” di layar. Ikuti petunjuk di layar untuk menghubungkan pemurni udara ke jaringan Anda.
Seite 33
Bahasa Indonesia Menggunakan pemurni udara Memahami lampu sensor partikel Lampu sensor partikel akan menyala otomatis ketika pemurni udara dihidupkan dengan semua warna menyala secara berurutan. Setelah kurang lebih 30 detik, sensor partikel akan berubah warna sesuai dengan kualitas udara di sekitar tempat alat mendeteksi partikel yang ada di udara.
Seite 34
Bahasa Indonesia 2 Tekan tombol daya untuk menyalakan pemurni udara. Pemurni udara akan berbunyi ‘bip’. Layar akan menampilkan saat alat mulai dinyalakan. Kemudian, pemurni udara akan menunjukkan tingkat PM2.5 setelah mengukur kualitas udara. Pemurni udara beroperasi dalam Mode otomatis dengan menampilkan PM2.5 di layar.
Seite 35
Bahasa Indonesia Mode tidur ( ): Pemurni udara beroperasi senyap pada kecepatan rendah. Setelah 3 detik, layar akan mati. Menggunakan fungsi lampu nyala/mati Anda dapat menekan tombol untuk menyalakan, meredupkan, atau mematikan semua lampu dan panel kontrol. Panel kontrol dinyalakan. Panel kontrol diredupkan.
Seite 36
Bahasa Indonesia Mengatur kunci anak 1 Tekan tombol selama 3 detik untuk mengaktifkan kunci anak. Layar akan menampilkan 2 Tekan tombol lagi selama 3 detik untuk menonaktifkan kunci anak. akan hilang dari layar. Pembersihan dan pemeliharaan Catatan: Selalu cabut steker alat dari stopkontak sebelum membersihkan alat. Jangan rendam alat di dalam air atau cairan.
Seite 37
Bahasa Indonesia Bersihkan tutup saluran keluar udara Setiap dua bulan sekali Bersihkan sensor partikel dengan kapas telinga yang kering akan ditampilkan di layar Bersihkan permukaan filter Membersihkan bodi pemurni udara Bersihkan bagian dalam dan luar pemurni udara secara teratur untuk mencegah menumpuknya debu.
Seite 38
Bahasa Indonesia 3 Bersihkan sensor partikel dengan kapas telinga yang sudah dibasahi. 4 Keringkan semua komponen secara menyeluruh dengan kapas telinga yang kering. 5 Tutup sensor partikel. Membersihkan permukaan filter Jika muncul peringatan pembersihan filter di layar, bersihkan permukaan filter dengan penyedot debu.
Seite 39
Bahasa Indonesia 3 Putar bagian dasar berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari alat. Tarik filter keluar dari alat. 4 Bersihkan permukaan filter dengan penyedot debu. 5 Pasang kembali filter pada alat. Pasang kembali bagian dasar dan putar searah jarum jam hingga kencang. 6 Colokkan adaptor pemurni udara ke soket daya.
Seite 40
Bahasa Indonesia 8 Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengatur ulang waktu pembersihan filter. Anda juga dapat mengatur ulang waktu pembersihan filter melalui aplikasi Air+. Setelah pengaturan ulang berhasil, peringatan pembersihan filter akan hilang dari layar. 9 Cuci tangan Anda hingga bersih setelah membersihkan filter. Mengganti filter Memahami kunci perlindungan udara sehat Pemurni udara ini dilengkapi indikator penggantian filter untuk memastikan...
Seite 41
Bahasa Indonesia 1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya. 2 Balikkan alat dan letakkan di atas kain lembut. 3 Putar bagian dasar berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari alat. Tarik filter keluar dari alat. Buang filter bekas. 4 Lepaskan semua bahan kemasan dari filter yang baru.
Seite 42
Bahasa Indonesia 6 Colokkan adaptor pemurni udara ke soket daya. 7 Tekan tombol untuk menyalakan alat. 8 Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengatur ulang penghitung masa pakai filter. Anda juga dapat mengatur ulang waktu pembersihan filter melalui aplikasi Air+.
Seite 43
Bahasa Indonesia 1 Tekan tombol untuk mematikan alat. Cabut steker alat dari stopkontak. 2 Pastikan steker alat sudah dicabut dari stopkontak, lalu colokkan adaptor daya ke soket daya. 3 15 detik setelah alat dinyalakan, tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengatur ulang penghitung masa pakai filter.
Seite 44
Hal ini normal. Namun, jika alat mengeluarkan bau terbakar sekalipun filter telah dilepas, hubungi dealer Philips Anda atau pusat layanan resmi Philips. Filter mungkin akan mengeluarkan bau setelah digunakan beberapa saat akibat penyerapan gas di dalam ruangan.
Seite 45
Memesan komponen atau aksesori Jika Anda harus mengganti komponen atau ingin membeli komponen lain, kunjungi dealer Philips Anda atau buka www.philips.com/support. Jika Anda mengalami kesulitan mendapatkan komponen, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
Seite 46
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Pokud byste zjistili závadu na adaptéru, na napájecím kabelu nebo přímo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Seite 47
Na přístroj si nesedejte ani na něj nestoupejte. Na přístroj nic nepokládejte. Neumisťujte přístroj přímo pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na něj kapala kondenzovaná voda. Používejte pouze originální filtry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné filtry nepoužívejte. Spalování filtru může způsobit nevratné poškození lidského zdraví nebo ohrožení...
Seite 48
Čeština Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost DAP B.V. tímto prohlašuje, že toto rádiové zařízení typu AC0950/AC0951 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.philips.com. Vaša čistička vzduchu Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené...
Seite 49
Čeština Ovládací panel Filtr (FY0910) Výstup vzduchu Základna Snímač částic Adaptér (KA2401A-2401000EU) Přehled ovládacích prvků Tlačítka ovládání: Vypínač Tlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení Tlačítko přepínání režimů Dlouhé stisknutí tlačítka nebo tlačítek po dobu 3 sekund: Dětská pojistka Resetování sítě Wi-Fi Resetování filtru Panel displeje: Automatický...
Seite 50
Čeština Začínáme Instalace filtru Před použitím odstraňte z filtru veškerý obalový materiál. Poznámka: Před instalací filtru zkontrolujte, že je čistička vzduchu odpojená od elektrické sítě. 1 Otočte přístroj vzhůru nohama a položte ho na měkký hadřík. 2 Otáčením základny proti směru hodinových ručiček ji vyjměte z přístroje. Vyjměte filtr z přístroje.
Seite 51
Připojeno k chytrému telefonu Bliká bíle Připojování k serveru Svítí bíle Připojeno k serveru Zhasnutá Funkce Wi-Fi je vypnutá nebo kontrolky přístroje nesvítí Připojení Wi-Fi První nastavení Wi-Fi připojení 1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci Philips „Air+“ z obchodu App Store nebo Google Play.
Seite 52
Wi-Fi nebo veřejné síti Wi-Fi. Pro úspěšné spárování doporučujeme před zahájením procesu párování vypnout mobilní data. 4 Otevřete aplikaci Philips „Air+“ a klikněte na možnost „Přidat zařízení“ nebo stiskněte tlačítko „+“ na obrazovce. Postupujte podle pokynů na obrazovce a připojte čističku vzduchu k vaší síti.
Seite 53
Čeština 2 Dlouze zároveň stiskněte tlačítko a po dobu 3 sekund, dokud se neozve pípnutí. Čistička vzduchu přejde do režimu párování. Ukazatel Wi-Fi oranžově zabliká. 3 Postupujte podle kroků 3–4 v části „První nastavení připojení Wi-Fi“. Použití čističky vzduchu Jak funguje kontrolka kvality vzduchu Kontrolka kvality vzduchu se automaticky zapne při zapnutí...
Seite 54
Čeština 1 Zapojte adaptér čističky vzduchu do síťové zásuvky. 2 Čističku vzduchu zapněte stisknutím vypínače. Čistička vzduchu zapípá. Během zahřívání se na obrazovce objeví symbol . Čistička vzduchu poté po změření kvality vzduchu zobrazí hladinu částic PM2.5. Čistička vzduchu běží v automatickém režimu a na displeji se zobrazuje hodnota PM2.5.
Seite 55
Čeština Režim Turbo ( ): Čistička vzduchu pracuje na nejvyšší rychlost. Režim spánku ( ): Čistička vzduchu pracuje při nízké rychlosti a v tichosti. Po 3 sekundách obrazovka zhasne. Používání funkce zapnutí/vypnutí osvětlení Stisknutím tlačítka můžete veškerá světla a ovládací panel zapnout, ztlumit nebo vypnout. Ovládací...
Seite 56
Čeština Ovládací panel je vypnutý. Nastavení dětské pojistky 1 Stisknutím tlačítka na 3 sekundy aktivujete dětskou pojistku. Na displeji se zobrazí 2 Opětovným stisknutím a podržením tlačítka na 3 sekundy dětskou pojistku deaktivujete. Na obrazovce se přestane zobrazovat Čištění a údržba Poznámka: Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné...
Seite 57
Čeština Plán čištění Frekvence Metoda čištění Podle potřeby Plastové části přístroje otřete suchým měkkým hadříkem Očistěte kryt výstupu vzduchu Každé dva měsíce Vyčistěte snímač částic suchou vatovou tyčinkou se zobrazí na obrazovce Očistěte povrch filtru Čištění těla čističky Tělo čističky vzduchu pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval prach.
Seite 58
Čeština 2 Otevřete kryt snímače částic. 3 Vyčistěte snímač částic vlhkou vatovou tyčinkou. 4 Všechny součásti pečlivě vysušte suchou vatovou tyčinkou. 5 Zavřete kryt snímače částic. Čištění povrchu filtru Když se na displeji zobrazí upozornění na vyčištění filtru , vyčistěte povrch filtrů vysavačem.
Seite 59
Čeština 2 Otočte přístroj vzhůru nohama a položte ho na měkký hadřík. 3 Otáčením základny proti směru hodinových ručiček ji vyjměte z přístroje. Vyjměte filtr z přístroje. 4 Povrch filtrů vysajte vysavačem. 5 Filtr vložte zpět do přístroje. Nasaďte základnu a otočte jí po směru hodinových ručiček, čímž...
Seite 60
Čeština 7 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. 8 Stisknutím a podržením tlačítka a na 3 sekundy resetujte dobu čištění filtru. Dobu čištění filtru můžete také resetovat prostřednictvím aplikace Air+. Po úspěšném resetování zmizí z obrazovky upozornění na vyčištění filtru. 9 Po vyčištění filtrů si důkladně umyjte ruce. Výměna filtru Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu Tato čistička vzduchu je vybavena indikátorem výměny filtru, který...
Seite 61
Čeština Když se na obrazovce zobrazí upozornění na výměnu filtru , vyměňte filtr (FY0910). Poznámka: Pokud jste alergičtí na prach, pyl, zvířecí srst nebo plíseň, doporučujeme, abyste sami nevyměňovali filtry, nebo abyste u výměny používali ochranné pomůcky, jako jsou rukavice a rouška. 1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze síťové...
Seite 62
Čeština 5 Vložte nový filtr do přístroje. Základnu vložte zpět a otáčením ve směru hodinových ručiček ji upevněte. 6 Zapojte adaptér čističky vzduchu do síťové zásuvky. 7 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. 8 Stisknutím a podržením tlačítka a na 3 sekundy resetujte počítadlo životnosti filtru. Dobu čištění...
Seite 63
Čeština Resetování filtru Filtry můžete vyměnit i dříve, než se na obrazovce objeví upozornění na výměnu filtru ( ). Po výměně filtrů je nutné ručně resetovat počítadlo jejich životnosti. 1 Stiskněte tlačítko a přístroj vypněte. Odpojte přístroj z napájení. 2 Ujistěte se, že je přístroj zcela odpojen od elektrické sítě, a poté zapojte napájecí...
Seite 64
To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází zápach spáleniny (i při vyměňování filtru), kontaktujte prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum Philips. Filtr může po nějaké době používání vydávat zápach v důsledku absorpce vnitřních plynů. Doporučuje se filtr reaktivovat položením na přímé sluneční světlo, aby bylo možné...
Seite 65
Objednání dílů nebo doplňků Pokud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.philips.com/support. Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Seite 66
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Seite 67
Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet. Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare.
Seite 68
2014/53/EU. Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.philips.com. Din luftrenser Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/support. Produktoversigt...
Seite 69
Dansk Kontrolpanel Filter (FY0910) Luftudtag Base Partikelsensor Adapter (KA2401A-2401000EU) Oversigt over knapper Betjeningsknapper: Til/fra Knap til lys til/fra Knap til skift af tilstand Tryk på knappen eller knapperne i 3 sekunder: Børnesikring Nulstilling af Wi-Fi Nulstilling af filter Skærmpanel: Automatisk tilstand Medium tilstand Søvntilstand Turbotilstand...
Seite 70
Dansk Kom godt i gang Montering af filteret Fjern al filterets emballage før brug. Bemærk: Kontroller, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filteret monteres. 1 Vend apparatet på hovedet, og placer det på en blød klud. 2 Drej bunden mod uret for at fjerne den fra apparatet.
Seite 71
Wi-Fi-funktionen er deaktiveret, eller enhedens lys er slukket Wi-Fi-forbindelse Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang 1 Download og installer appen Philips "Air+" fra App Store eller Google Play. 2 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for luftrenseren. Wi-Fi-indikatoren...
Seite 72
5 GHz Wi-Fi-netværk eller offentligt Wi-Fi-netværk. Vi anbefaler, at du deaktiverer mobildata, før du starter parringsprocessen. 4 Start Philips Air+-appen, og klik på "Tilføj en enhed", eller tryk på knappen "+" på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at slutte luftrenseren til dit netværk.
Seite 73
Dansk Brug af luftrenseren Om luftkvalitetslyset Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger partikelsensoren den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler. Farven på luftkvalitetslyset bestemmes af PM2.5-aflæsningen. PM2.5 AeraSense-registreringsteknologi registrerer nøjagtigt og reagerer hurtigt på...
Seite 74
Dansk 2 Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for luftrenseren. Luftrenseren bipper. vises på skærmen under opvarmning. Derefter viser luftrenseren PM2.5-niveauet efter at have målt luftkvaliteten. Luftrenseren er i automatisk tilstand med PM2.5 vist på skærmen. 3 Tryk på tænd/sluk-knappen igen for at slukke luftrenseren. Bemærk: Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen.
Seite 75
Dansk Søvntilstand ( ): Luftrenseren kører støjsvagt ved lav hastighed. Skærmlyset slukkes efter 3 sekunder. Sådan bruger du lampens tænd/sluk-funktion Du kan trykke på knappen for at tænde, dæmpe eller slukke alle lys og kontrolpanelet. Kontrolpanelet tændes. Kontrolpanelet dæmpes. Kontrolpanelet slukkes.
Seite 76
Dansk Indstilling af børnesikring 1 Tryk på knappen i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen. vises på skærmen. 2 Tryk på knappen i 3 sekunder igen for at deaktivere børnesikringen. forsvinder fra skærmen. Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Apparatet må...
Seite 77
Dansk Rengør luftudtagsdækslet Hver anden måned Rengør partikelsensoren med en tør vatpind vises på skærmen Rengør filterets overflade Rengøring af luftrenserens kabinet Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv. 1 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren både indvendigt og udvendigt.
Seite 78
Dansk 3 Rengør partikelsensoren med en fugtig vatpind. 4 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. 5 Luk partikelsensoren. Rengøring af filterets overflade Når advarslen om rengøring af filter vises på skærmen, skal du rengøre filtrenes overflade med en støvsuger. Bemærk: Vi anbefaler personer, der er allergiske over for støv, pollen, kæledyr eller skimmelsvamp, ikke selv at udskifte filtre, eller at de træffer beskyttelsesforanstaltninger, f.eks.
Seite 79
Dansk 3 Drej bunden mod uret for at fjerne den fra apparatet. Træk filteret ud af apparatet. 4 Rengør filtrenes overflade med en støvsuger. 5 Sæt filteret tilbage i apparatet. Sæt bunden på igen, og drej den med uret for at fastgøre bunden.
Seite 80
Dansk 8 Tryk på knappen i 3 sekunder for at nulstille filterets rengøringstid. Du kan også nulstille filterets rengøringstid via Air+-appen. Når nulstillingen er gennemført, forsvinder advarslen om rengøring af filter fra skærmen. 9 Vask hænderne grundigt efter rengøring af filtrene. Udskiftning af filteret Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal...
Seite 81
Dansk 1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Vend apparatet på hovedet, og placer det på en blød klud. 3 Drej bunden mod uret for at fjerne den fra apparatet. Træk filteret ud af apparatet. Smid det brugte filter ud. 4 Fjern alt emballagemateriale fra det nye filter.
Seite 82
Dansk 6 Sæt adapteren til luftrenseren i stikkontakten. 7 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen 8 Tryk på knappen i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller. Du kan også nulstille filterets rengøringstid via Air+-appen. Når nulstillingen er gennemført, forsvinder advarslen om udskiftning af filter fra skærmen.
Seite 83
Dansk 1 Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke apparatet. Tag apparatet ud af stikkontakten. 2 Sørg for, at apparatet er taget helt ud af stikkontakten, og sæt derefter transformeren i stikkontakten. 3 Inden for 15 sekunder efter opstart skal du trykke på knappen sekunder for at nulstille filterets levetidstæller.
Seite 84
Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af filteret, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid, pga. absorptionen af indendørs gasser.
Seite 85
Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du kontakte din Philips-forhandler eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at skaffe delene, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Seite 86
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Servicecenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 87
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann. Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden.
Seite 88
Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Seite 89
Die Filtereinheiten sind nicht abwaschbar und nicht recyclebar. Gebrauchte Filtereinheiten sind gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt DAP B.V., dass die Funkanlage vom Typ AC0950/AC0951 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: www.philips.com.
Seite 91
Deutsch Übersicht über die Bedienelemente Bedientasten: Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter für die Anzeigen Moduswahlschalter Halten Sie die Taste(n) am Gerät 3 Sekunden lang gedrückt: Kindersicherung WLAN zurücksetzen Filter zurücksetzen Display: Automatischer Modus Mittlerer Modus Sleep-Modus Turbomodus WLAN-Anzeige Kindersicherungsanzeige Reinigungswarnung für Filter Austauschwarnung für Filter Erste Schritte Einsetzen des Filters Entfernen Sie vor der Verwendung die gesamte Verpackung des Filters.
Seite 92
Deutsch 1 Drehen Sie das Gerät um, und legen Sie es auf ein weiches Tuch. 2 Drehen Sie die Gerätebasis gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu entfernen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. 3 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien von den Luftreinigungsfiltern.
Seite 93
WLAN-Verbindung Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung 1 Laden Sie die Philips "Air+" App aus dem App Store oder von Google Play herunter und installieren Sie sie. 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Luftreiniger einzuschalten.
Seite 94
Für eine erfolgreiche Kopplung empfehlen wir Ihnen, die mobilen Daten auszuschalten, bevor Sie den Kopplungsprozess beginnen. 4 Starten Sie die Philips "Air+" App und klicken Sie auf "Gerät hinzufügen" oder drücken Sie auf die "+"-Schaltfläche auf dem Bildschirm. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk zu verbinden.
Seite 95
Deutsch 2 Drücken Sie die Tasten gleichzeitig für 3 Sekunden, bis Sie ein Signalton hören. Der Luftreiniger wechselt in den Kopplungsmodus. Die WLAN-Anzeige blinkt orange. 3 Befolgen Sie die Schritte 3 bis 4 im Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung". Verwenden des Luftreinigers Informationen zur Luftqualitätsanzeige Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an.
Seite 96
Deutsch 1 Stecken Sie den Adapter des Luftreinigers in die Steckdose. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Luftreiniger einzuschalten. Der Luftreiniger gibt einen Signalton aus. Während des Aufwärmens wird auf dem Bildschirm angezeigt. Nach Messung der Luftqualität zeigt der Luftreiniger den PM2,5-Wert an. Der Luftreiniger wird im automatischen Modus betrieben, wobei der PM2,5-Wert auf der Anzeige zu sehen ist.
Seite 97
Deutsch Turbomodus ( ): Der Luftreiniger wird mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben. Ruhemodus ( ): Der Luftreiniger wird in sehr geringer Geschwindigkeit leise betrieben. Nach 3 Sekunden erlischt die Bildschirmbeleuchtung. Nutzen der Funktion "Licht an/aus" Sie können die Taste drücken, um alle Lichter sowie die Bedienfeld- Hintergrundbeleuchtung ein- bzw.
Seite 98
Deutsch Die Bedienfeld-Hintergrundbeleuchtung ist ausgeschaltet. Einstellen der Kindersicherung 1 Halten Sie die -Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt. 2 Halten Sie die -Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren. wird nicht mehr auf dem Display angezeigt.
Seite 99
Deutsch Versuchen Sie nicht, den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen. Reinigungszeitplan Häufigkeit Reinigungsmethode Bei Bedarf Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen der Luftaustrittsabdeckung Alle zwei Monate Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem trockenen Wattestäbchen wird auf dem Display angezeigt.
Seite 100
Deutsch 2 Nehmen Sie die Abdeckung des Partikelsensors ab. 3 Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem feuchten Wattestäbchen. 4 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. 5 Schließen Sie den Partikelsensor. Reinigen der Oberfläche des Filters Wenn die Warnung zum Reinigen der Filter auf dem Display angezeigt wird, reinigen Sie die Oberfläche der Filter mit einem Staubsauger.
Seite 101
Deutsch 2 Drehen Sie das Gerät um, und legen Sie es auf ein weiches Tuch. 3 Drehen Sie die Gerätebasis gegen den Uhrzeigersinn, um sie vom Gerät zu entfernen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. 4 Reinigen Sie die Oberfläche der Filter mit einem Staubsauger. 5 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein.
Seite 102
Deutsch 7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 8 Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Filterreinigungszeit zurückzusetzen. Sie können die Filterreinigungszeit auch über die Air+ App zurücksetzen. Nachdem das Zurücksetzen erfolgreich war, wird die Warnung für die Filterreinigung auf dem Bildschirm ausgeblendet.
Seite 103
Deutsch Wenn die Austauschwarnung für Filter auf dem Bildschirm angezeigt wird, tauschen Sie den Filter (FY0910) aus. Hinweis: Wir empfehlen Personen, die auf Staub, Pollen, Haustiere oder Schimmelpilze allergisch reagieren, die Filter nicht selbst auszutauschen oder entsprechende Schutzmaßnahmen wie das Tragen von Masken und Handschuhen zu ergreifen.
Seite 104
Deutsch 5 Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein. Setzen Sie die Basis wieder auf, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest. 6 Stecken Sie den Adapter des Luftreinigers in die Steckdose. 7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 8 Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen.
Seite 105
Deutsch Filter zurücksetzen Sie können die Filter auch bereits vor Aufleuchten der Austauschwarnung für Filter ( ) auf dem Display austauschen. Nach dem Austauschen der Filter müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen. 1 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten.
Seite 106
Geruch auf. verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde.
Seite 107
Deutsch Das Gerät läuft mit hoher Geschwindigkeit, wenn die Luftqualität schlecht ist, und verursacht lautere Geräusche. Wenn Sie das Gerät nachts in einem Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Sleep-Modus aus. Wenn anormale Geräusche auftreten, setzen Sie sich bitte mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Das Gerät zeigt immer noch an, dass ich die Sie haben möglicherweise den Zähler für die Filter auswechseln muss, obwohl ich dies...
Seite 108
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder besuchen Sie www.philips.com/support. Falls Sie Probleme haben, die Teile zu erhalten, kontaktieren Sie bitte das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Seite 109
Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Parima jõudluse tagamiseks soovitame võtta kasutusele oma puhastaja uusim versioon. Värskendada saab rakenduse Air+ abil. Oht! Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge puhastage seadet ega laske seadmesse sattuda veel, muul vedelikul ega (süttival) puhastusvahendil. ...
Seite 110
Filtriplokid on mittepestavad ja mittetaaskasutatavad, kasutatud filtrid kõrvaldatakse vastavalt kohalikele eeskirjadele. Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab DAP B.V., et raadioseadme tüüp AC0950/AC0951 on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.philips.com.
Seite 111
Eesti Teie õhupuhastaja Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/support. Toote ülevaade Juhtpaneel Filter (FY0910)
Seite 112
Eesti Õhu väljavooluava Alus Õhukvaliteedi sensor Adapter (KA2401A-2401000EU) Nuppude tutvustus Juhtnupud: Toitenupp Märgutule sisse-/väljalülitamise nupp Režiimi vahetamise nupp Vajutage pikalt seadme nupule 3 sekundi jooksul: Lapselukk Wi-Fi lähtestamine Filtri lähtestamine Ekraan: Automaatrežiim Üldrežiim Öörežiim Turborežiim WiFi näidik Lapseluku näidik Filtri puhastamise meeldetuletus Filtri asendamise meeldetuletus...
Seite 113
Eesti Alustamine Filtri paigaldamine Eemaldage filtrilt enne kasutamist kogu pakend. Märkus. Veenduge, et õhupuhastaja on enne filtri paigaldamist elektripistikust lahti ühendatud. 1 Pöörake seade tagurpidi ja asetage see pehmele lapile. 2 Pöörake alust vastupäeva, et see seadmest välja tõmmata. Tõmmake filter seadmest välja.
Seite 114
Eesti Toite ühendamine Hoiatus: Elektrilöögi oht! Toiteadapterit vooluvõrgust välja võttes eemaldage alati pistikut seinakontaktist tõmmates. Ärge kunagi tõmmake toiteadapterit juhtmest. Ühendage toiteadapter: Kõigepealt toiteadapter seadme külge. Seejärel seinakontakti. Wi-Fi näidiku mõistmine Wi-Fi ikooni olek Wi-Fi ühenduse olek Oranžina vilkumine Nutitelefoniga ühendamine Oranžina põlemine Ühendatud nutitelefoniga Valgena vilkumine...
Seite 115
5 GHz WiFi-võrgu või avaliku WiFi-võrguga. Edukaks sidumiseks soovitame enne sidumisprotsessi alustamist mobiilse andmeside välja lülitada. 4 Käivitage Philips „Air+“ rakendus ja klõpsake nuppu „Lisage seade“ või vajutage ekraanil „+“ nuppu. Järgige õhupuhasti võrku ühendamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. Pärast edukat ühendamist jääb WiFi-indikaator ühtlaselt valgeks.
Seite 116
Eesti 2 Vajutage pikalt nuppu samal ajal 3 sekundit, kuni kuulete piiksu. Õhupuhasti lülitub sidumisrežiimile. Wi-Fi näidik vilgub oranžilt. 3 Järgige juhiseid 3-4 jaotises "Wi-Fi-ühenduse loomine esimest korda". Õhupuhastaja kasutamine Õhukvaliteedi märgutulede tähendused Õhukvaliteedi märgutuli süttib automaatselt õhupuhastaja sisselülitamisel ja kõik värvid süttivad järjest.
Seite 117
Eesti 1 Pange õhupuhasti adapter pistikupessa. 2 Vajutage õhupuhasti sisselülitamiseks toitenuppu. Õhupuhasti piiksub. Soojenemise ajal kuvatakse ekraanil „ “. Seejärel kuvab õhupuhasti pärast õhukvaliteedi mõõtmist taseme PM2,5. Õhupuhasti töötab automaatrežiimil ja ekraanil kuvatakse PM2,5. 3 Vajutage õhupuhasti väljalülitamiseks uuesti toitenuppu. Märkus.
Seite 118
Eesti Turborežiim ( ): Õhupuhasti töötab kõrgeima kiirusega. Öörežiim ( ): Puhkerežiimis töötab õhupuhasti vaikselt madalal kiirusel. Kolme sekundi möödumisel lülitub ekraanivalgustus välja. Märgutulede sisse-/väljalülitamise funktsiooni kasutamine Kõigi tulede ja juhtpaneeli sisselülitamiseks, hämardamiseks või väljalülitamiseks saate vajutada nuppu. Juhtpaneel on sisse lülitatud. Juhtpaneel on hämardunud.
Seite 119
Eesti Juhtpaneel on välja lülitatud. Lasteluku seadistamine 1 Lasteluku aktiveerimiseks vajutage kolme sekundi jooksul nuppu. Ekraanil kuvatakse 2 Lapseluku väljalülitamiseks vajutage kolme sekundi jooksul nuppu. kaob ekraanilt. Puhastamine ja korrashoid Märkus. Tõmmake seadme pistik alati enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge kasutage kunagi seadme osade puhastamiseks abrasiivseid, karme või tuleohtlikke puhastusvahendeid nagu valgendi või alkohol.
Seite 120
Eesti Puhastusgraafik Sagedus Puhastusmeetod Vajaduse korral Puhastage seadme plastosa pehme kuiva lapiga Puhastage õhu väljalaskeava katet Iga kahe kuu järel Puhastage osakeste andurit kuiva vatitampooniga kuvatakse ekraanil Puhastage filtri pinda Õhupuhastaja korpuse puhastamine Puhastage õhupuhastajat korrapäraselt nii seest kui ka väljast, et vältida tolmu kogunemist.
Seite 121
Eesti 2 Avage õhukvaliteedi anduri kate. 3 Puhastage osakeste andurit niiske vatitampooniga. 4 Kuivatage kõik osad kuiva vatitampooniga. 5 Sulgege õhukvaliteedi andur. Filtri pinna puhastamine Kui ekraanil vilgub filtri puhastamise hoiatus , peate filtrite pinna tolmuimejaga puhtaks tegema. Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda kaitsemeetmetena maski ja kindaid.
Seite 122
Eesti 2 Pöörake seade tagurpidi ja asetage see pehmele lapile. 3 Pöörake alust vastupäeva, et see seadmest välja tõmmata. Tõmmake filter seadmest välja. 4 Puhastage filtrite pinda tolmuimejaga. 5 Pange filter seadmesse tagasi. Kinnitage alus ja pöörake seda päripäeva, et kinnitada alus.
Seite 123
Eesti 7 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada. 8 Filtri puhastusaja lähtestamiseks hoidke nuppe 3 sekundit allavajutatud asendis. Filtri puhastusaja saate lähtestada ka Air+ rakenduse kaudu. Pärast edukat lähtestamist kaob filtri puhastamise hoiatus ekraanilt. 9 Peske pärast filtrite puhastamist põhjalikult käed. Filtri vahetamine Tervisliku õhu kaitseluku tähendus See õhupuhastaja on varustatud filtri asendamise näidikuga, tagamaks...
Seite 124
Eesti Kui ekraanil kuvatakse filtri vahetamise hoiatus , asendage filter (FY0910). Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda kaitsemeetmetena maski ja kindaid. 1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast. 2 Pöörake seade tagurpidi ja asetage see pehmele lapile.
Seite 125
Eesti 5 Asetage uus filter seadmesse. Kinnitage alus tagasi ja keerake seda kinnitamiseks päripäeva. 6 Pange õhupuhasti adapter pistikupessa. 7 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada. 8 Filtri kasutusea loenduri lähtestamiseks hoidke nuppe 3 sekundit allavajutatud asendis. Filtri puhastusaja saate lähtestada ka Air+ rakenduse kaudu. Kui lähtestamine on edukas, kaob filtri asendamise hoiatus ekraanilt.
Seite 126
Eesti Filtri lähtestamine Saate filtreid vahetada isegi enne, kui ekraanile ilmub filtri vahetamise hoiatus ( ). Pärast filtrite vahetamist tuleb käsitsi lähtestada filtri kasutusea loendur. 1 Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu. Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. 2 Veenduge, et seade on vooluvõrgust täielikult lahti ühendatud, ja seejärel ühendage toiteadapter pistikupessa.
Seite 127
Eesti Probleem Võimalik lahendus Seade ei tööta korralikult. Kontrollige, kas alus on nõuetekohaselt paigaldatud. Vastasel juhul lakkab seade töötamast. Filtri asendamise häire märgutuli on põlenud, kuid te ei ole vastavat filtrit välja vahetanud. Selle tulemusel on seade nüüd lukustatud. Sellisel juhul vahetage filter välja ja lähtestage filtri kasutusea loendur.
Seite 128
Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Varuosade või tarvikute tellimine Kui te peate mõnd osa vahetama või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www.philips.com/support.
Seite 129
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
Seite 130
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos.
Seite 131
Declaración de conformidad de la UE simplificada Por la presente, DAP B.V. declara que el equipo de radio tipo AC0950/AC0951 cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.philips.com.
Seite 132
Español Descripción del producto Panel de control Filtro (FY0910) Salida de aire Base Sensor de calidad del aire Adaptador (KA2401A-2401000EU)
Seite 133
Español Descripción de los controles Botones de control: Botón de encendido/apagado Botón de encendido/apagado del piloto Botón de conmutador de modo Mantenga pulsados los botones durante 3 segundos: Bloqueo infantil Restablecimiento del Wi-Fi Restablecimiento del filtro Panel de visualización: Modo Automático Modo medio Modo Sueño Modo Turbo...
Seite 134
Español 1 Ponga el aparato bocabajo y colóquelo sobre un paño suave. 2 Gire la base en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarla del aparato. Extraiga el filtro del aparato. 3 Retire todo el embalaje del filtro de purificación del aire. 4 Vuelva a poner el filtro en el aparato.
Seite 135
Conexión Wi-Fi Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez 1 Descargue e instale la aplicación "Air+" de Philips desde el App Store o Google Play. 2 Enchufe el purificador de aire a la toma de corriente y pulse el botón de encendido para encenderlo.
Seite 136
4 Abra la aplicación Philips "Air+" y toque "Añadir un dispositivo" o el botón "+" de la parte superior de la pantalla. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el purificador de aire a su red.
Seite 137
Español Uso del purificador de aire Explicación del piloto de calidad del aire El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de unos 30 segundos, el sensor de partículas selecciona el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión.
Seite 138
Español 2 Pulse el botón de encendido para encender el purificador de aire. El purificador de aire emite un pitido. Durante el calentamiento, aparece en la pantalla. A continuación, el purificador de aire muestra el nivel de PM 2,5 después de medir la calidad del aire.
Seite 139
Español Modo Sueño ( ): El purificador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad muy baja. Las luces de la pantalla se apagan después de 3 segundos. Uso de la función de encendido/apagado del piloto Pulse el botón para encender, atenuar o apagar todas las luces y el panel de control.
Seite 140
Español Configuración del bloqueo infantil 1 Pulse el botón durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil. Aparecerá en la pantalla. 2 Pulse el botón durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil. Desaparecerá de la pantalla. Limpieza y mantenimiento Nota: Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Seite 141
Español Limpie la cubierta de salida del aire Cada dos meses Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón seco aparece en la pantalla. Limpie la superficie del filtro Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo.
Seite 142
Español 3 Limpie el sensor de partículas con un bastoncillo de algodón húmedo. 4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. 5 Cierre el sensor de calidad del aire. Limpieza de la superficie del filtro Cuando, en la pantalla, aparezca la alerta de limpieza del filtro , limpie la superficie del filtro con un aspirador.
Seite 143
Español 3 Gire la base en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarla del aparato. Extraiga el filtro del aparato. 4 Limpie la superficie de los filtros con un aspirador. 5 Vuelva a instalar el filtro en el aparato. Vuelva a colocar la base y gírela en sentido horario para fijarla.
Seite 144
Español 8 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del filtro. También puede restablecer la hora de limpieza del filtro desde la aplicación Air+. Después de realizar el restablecimiento de forma correcta, la alerta de limpieza del filtro desaparecerá de la pantalla. 9 Lávese bien las manos después de limpiar los filtros.
Seite 145
Español 1 Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente. 2 Ponga el aparato bocabajo y colóquelo sobre un paño suave. 3 Gire la base en el sentido contrario a las agujas del reloj para separarla del aparato.
Seite 146
Español 6 Enchufe el adaptador del purificador de aire a la toma de corriente. 7 Pulse el botón para encender el aparato. 8 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro. También puede restablecer la hora de limpieza del filtro desde la aplicación Air+.
Seite 147
Español 1 Pulse el botón para encender el aparato. Desenchufe el aparato. 2 Asegúrese de que el aparato está completamente desenchufado y enchufe el adaptador de corriente a la toma de corriente. 3 En los 15 segundos siguientes al encendido, mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro.
Seite 148
Esto es normal. No obstante, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar el filtro, contacte con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. El filtro puede producir un olor después de un uso prolongado debido a la absorción...
Seite 149
Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro sitio web www.philips.com/support.
Seite 150
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una de repuesto, diríjase a su distribuidor de Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Seite 151
à la tension secteur locale. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais l'appareil si l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Seite 152
Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil. Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre des vies en péril.
Seite 153
Les ensembles filtre ne sont ni lavables ni recyclables. Jetez les ensembles filtre usagés conformément aux réglementations locales. Déclaration de conformité UE simplifiée DAP B.V. déclare par la présente que l'équipement radio AC0950/AC0951 est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : www.philips.com.
Seite 154
Français Présentation du produit Panneau de commande Filtre (FY0910) Sortie d'air Base Capteur de qualité de l'air Adaptateur (KA2401A-2401000EU)
Seite 155
Français Aperçu des commandes Boutons de commande : Bouton marche/arrêt Bouton d'activation/désactivation de la lumière Sélecteur de mode Appuyez sur le ou les boutons de l'appareil pendant 3 secondes : Verrouillage parental Réinitialisation Wi-Fi Réinitialisation du filtre Afficheur : Mode automatique Mode Moyen Mode Veille Mode Turbo Voyant Wi-Fi Voyant de verrouillage enfant...
Seite 156
Français 1 Retournez l'appareil et placez-le sur un tissu doux. 2 Tournez la base dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de l'appareil. Retirez le filtre de l'appareil. 3 Retirez le filtre de purification de l'air de son emballage. 4 Remettez le filtre dans l'appareil.
Seite 157
La fonction Wi-Fi est désactivée ou les voyants de l'appareil sont éteints Connexion Wi-Fi Première configuration de la connexion Wi-Fi 1 Téléchargez et installez l'application Philips Air+ via l'App Store ou Google Play. 2 Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour l'allumer.
Seite 158
4 Lancez l'application Philips Air+ et cliquez sur Ajouter un appareil ou appuyez sur le bouton + sur l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour connecter le purificateur d'air à...
Seite 159
Français Utilisation du purificateur d'air Compréhension du voyant de qualité de l'air Le voyant de qualité de l'air s'allume automatiquement à la mise sous tension du purificateur d'air, en faisant défiler toutes les couleurs dans l'ordre. Au bout de 30 secondes environ, le capteur de particules sélectionne la couleur correspondant à...
Seite 160
Français 2 Allumez le purificateur d'air en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le purificateur d'air émet un signal sonore. L'afficheur indique pendant la montée en puissance. Ensuite, une fois la qualité de l'air mesurée, le purificateur d'air indique le niveau de PM2.5. Le purificateur d'air fonctionne en mode Automatique et l'afficheur et indique le niveau de PM2.5.
Seite 161
Français Mode Veille ( ) : Le purificateur d'air fonctionne silencieusement à vitesse réduite. Au bout de 3 secondes, l'éclairage de l'écran s'éteint. Utilisation de la fonction d'activation/de désactivation de la lumière Vous pouvez appuyer sur le bouton pour allumer, réduire la luminosité et éteindre manuellement tous les voyants ainsi que le panneau de commande.
Seite 162
Français Configuration du verrouillage enfant 1 Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer la sécurité enfants. s'affiche à l'écran. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour désactiver la sécurité enfants. disparaît de l'écran. Nettoyage et entretien Remarque : Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Seite 163
Français Nettoyage du couvercle de la sortie d'air Tous les deux mois Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton- tige sec s'affiche à l'écran Nettoyez la surface du filtre Nettoyage du boîtier du purificateur d'air Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule.
Seite 164
Français 3 Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton-tige humidifié. 4 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. 5 Fermez le capteur de qualité de l'air. Nettoyage de la surface du filtre Lorsque l'alerte de nettoyage du filtre s'affiche à...
Seite 165
Français 3 Tournez la base dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de l'appareil. Retirez le filtre de l'appareil. 4 Nettoyez la surface du filtre à l'aide d'un aspirateur. 5 Replacez le filtre dans l'appareil. Réinstallez la base en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer.
Seite 166
Français 8 Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre. Vous pouvez également réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre via l'application Air+. Une fois la réinitialisation réussie, l'alerte de nettoyage du filtre disparaît de l'écran.
Seite 167
Français 1 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. 2 Retournez l'appareil et placez-le sur un tissu doux. 3 Tournez la base dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de l'appareil. Retirez le filtre de l'appareil. Jetez le filtre usagé. 4 Retirez le nouveau filtre de son emballage.
Seite 168
Français 6 Branchez l'adaptateur du purificateur d'air sur le secteur. 7 Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. 8 Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre. Vous pouvez également réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre via l'application Air+.
Seite 169
Français 1 Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil. Débranchez l'appareil. 2 Assurez-vous que l'appareil est complètement débranché, puis branchez l'adaptateur secteur sur la prise secteur. 3 Dans les 15 secondes qui suivent la mise en marche, appuyez sur les boutons et ...
Seite 170
Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs. Il est recommandé de réactiver le filtre en le positionnant à...
Seite 171
Cette garantie n’est pas valide si un défaut résulte d’une utilisation incorrecte ou d’un mauvais entretien de l’appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.
Seite 172
Français Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.philips.com/support. Si vous avez des difficultés pour vous procurer ces pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Seite 173
Prije priključenja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
Seite 174
Nemojte sjedati ili stajati na aparat. Nemojte ništa stavljati na aparat. Aparat nemojte postavljati izravno ispod klima-uređaja kako biste spriječili kapanje kondenzata na aparat. Upotrebljavajte samo originalne filtre tvrtke Philips posebno namijenjene za ovaj aparat. Nemojte upotrebljavati druge filtre. Zapaljenje filtra može uzrokovati nepovratnu opasnost za ljude i/ili ugroziti druge živote.
Seite 175
Hrvatski Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti DAP B.V. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa AC0950/AC0951 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.philips.com. Vaš pročišćivač zraka Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod...
Seite 176
Hrvatski Upravljačka ploča Filtar (FY0910) Izlaz zraka Podnožje Senzor čestica Adapter (KA2401A-2401000EU) Pregled kontrola Gumbi za upravljanje: Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za uključivanje/isključivanje svjetla Gumb za izmjenu načina rada Pritisnite gumb(e) i zadržite 3 sekunde: Funkcija blokade za zaštitu djece Ponovno postavljanje veze Wi-Fi Ponovno postavljanje filtra Ploča zaslona:...
Seite 177
Hrvatski Početak Ugradnja filtra Prije upotrebe uklonite svu ambalažu s filtra. Napomena: Prije ugradnje filtra provjerite je li pročišćivač zraka iskopčan iz električne utičnice. 1 Okrenite aparat naopako i stavite ga na meku krpu. 2 Okrećite podnožje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga odvojili od aparata.
Seite 178
Veza Wi-Fi Prvo postavljanje veze Wi-Fi 1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju „Air+“ tvrtke Philips s web-mjesta App Store ili Google Play. 2 Ukopčajte utikač pročišćivača zraka u strujnu utičnicu i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili pročišćivač zraka.
Seite 179
4 Pokrenite aplikaciju „Air+“ tvrtke Philips i pritisnite „Add a device“ (Dodaj uređaj) ili pritisnite gumb „+“ na zaslonu. Slijedite upute na zaslonu kako biste pročišćivač zraka povezali s mrežom.
Seite 180
Hrvatski Upotreba pročišćivača zraka Tumačenje indikatora za kvalitetu zraka Svjetlo za kvalitetu zraka automatski se uključuje po uključenju pročišćivača zraka i redom svijetli svim bojama. Nakon približno 30 sekundi senzor čestica bira boju koja odgovara kvaliteti čestica koje se prenose zrakom u zraku okruženja. Boja indikatora kvalitete zraka određuje se očitanjem razine čestica PM2.5.
Seite 181
Hrvatski 2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili pročišćivač zraka. Pročišćivač zraka oglašava se zvučnim signalom. Tijekom zagrijavanja na zaslonu se prikazuje . Zatim pročišćivač zraka prikazuje razinu PM2.5 nakon mjerenja kvalitete zraka. Pročišćivač zraka radi u automatskom načinu rada dok se na zaslonu prikazuje PM2.5.
Seite 182
Hrvatski Način rada za spavanje ( ): Pročišćivač zraka radi tiho pri maloj brzini. Indikatori zaslona isključit će se nakon 3 sekunde. Primjena funkcije za uključivanje/isključivanje svjetla Možete pritisnuti gumb kako biste uključili, prigušili ili isključili sva svjetla i upravljačku ploču. Upravljačka ploča je uključena.
Seite 183
Hrvatski Postavljanje blokade za zaštitu djece 1 Pritisnite gumb 3 sekunde kako biste aktivirali blokadu za zaštitu djece. Na zaslonu se prikazuje 2 Ponovo pritisnite gumb 3 sekunde kako biste deaktivirali blokadu za zaštitu djece. će nestati sa zaslona. Čišćenje i održavanje Napomena: Prije čišćenja aparata kabel za napajanje obavezno iskopčajte iz utičnice.
Seite 184
Hrvatski Očistite poklopac izlaza zraka Svaka dva mjeseca Očistite senzor čestica pamučnim štapićem se prikazuje na zaslonu Očistite površinu filtra Čišćenje kućišta pročišćivača zraka Redovito čistite unutrašnje i vanjske dijelove pročišćivača zraka kako biste spriječili nakupljanje prašine. 1 Mekom, suhom krpom očistite unutarnje i vanjske dijelove pročišćivača zraka. 2 Izlaz za zrak također se može čistiti mekom, suhom krpom.
Seite 185
Hrvatski 3 Očistite senzor čestica vlažnim pamučnim štapićem. 4 Sve dijelove temeljito osušite suhim pamučnim štapićem. 5 Zatvorite senzor čestica. Čišćenje površine filtra Kad se na zaslonu prikaže upozorenje za čišćenje filtra , očistite površinu filtara usisavačem. Napomena: Preporučujemo da osobe alergične na prašinu, pelud, dlaku kućnih ljubimaca ili plijesan ne mijenjaju filtre ili da poduzmu zaštitne mjere, primjerice da nose masku i rukavice.
Seite 186
Hrvatski 3 Okrećite podnožje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga odvojili od aparata. Izvadite filtar iz aparata. 4 Površinu filtara očistite usisavačem. 5 Vratite filtar u aparat. Ponovo postavite podnožje i okrećite ga u smjeru kazaljke na satu kako biste ga pričvrstili. 6 Adapter pročišćivača zraka ukopčajte u strujnu utičnicu.
Seite 187
Hrvatski 8 Pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili vrijeme čišćenja filtra. Vrijeme čišćenja filtra možete ponovo postaviti i putem aplikacije Air+. Nakon uspješnog ponovnog postavljanja upozorenje za čišćenje filtra nestat će sa zaslona. 9 Nakon čišćenja filtara temeljito operite ruke. Zamjena filtra Objašnjenje blokade za zaštitu čistog zraka Pročišćivač...
Seite 188
Hrvatski 1 Isključite pročišćivač zraka i iskopčajte ga iz strujne utičnice. 2 Okrenite aparat naopako i stavite ga na meku krpu. 3 Okrećite podnožje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga odvojili od aparata. Izvadite filtar iz aparata. Bacite istrošeni filtar. 4 Uklonite svu ambalažu s novog filtra.
Seite 189
Hrvatski 6 Adapter pročišćivača zraka ukopčajte u strujnu utičnicu. 7 Pritisnite gumb za uključivanje aparata. 8 Pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili brojač trajanja filtra. Vrijeme čišćenja filtra možete ponovo postaviti i putem aplikacije Air+. Nakon uspješnog ponovnog postavljanja upozorenje za zamjenu filtra nestat će sa zaslona.
Seite 190
Hrvatski 1 Pritisnite gumb kako biste isključili aparat. Iskopčajte aparat. 2 Provjerite je li aparat potpuno iskopčan, a zatim ukopčajte adapter za napajanje u strujnu utičnicu. 3 Unutar 15 sekundi nakon uključivanja pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili brojač trajanja filtra. Spremanje 1 Isključite pročišćivač...
Seite 191
To je normalno. No ako se u aparatu razvija miris paljevine čak i nakon zamjene filtra, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. Filtar nakon nekog vremena upotrebe može uzrokovati mirise zbog apsorpcije plinova u zatvorenom prostoru. Za ponovne uporabe preporučuje se reaktivirati filtar izravnim izlaganjem sunčevoj svjetlosti.
Seite 192
Naručivanje dijelova ili dodatne opreme Ako budete trebali zamijeniti dio ili ako želite kupiti dodatni dio, posjetite prodavača proizvoda tvrtke Philips ili posjetite www.philips.com/support. Ako imate problema u nabavljanju dijelova, kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
Seite 193
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
Seite 194
Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa finisca sull'apparecchio. Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone.
Seite 195
Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, DAP B.V. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo AC0950/AC0951 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo web: www.philips.com.
Seite 196
Italiano Panoramica del prodotto Pannello di controllo Filtro (FY0910) Presa d'aria Base Sensore di particelle Adattatore (KA2401A-2401000EU)
Seite 197
Italiano Panoramica dei comandi Pulsanti di comando: Pulsante on/off Pulsante della funzione luminosa Pulsante di selezione della modalità Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi: Blocco bambini Ripristino del Wi-Fi Reimpostazione del filtro Display: Modalità automatica Modalità media Modalità silenziosa Modalità...
Seite 198
Italiano 1 Capovolgere l'apparecchio e posizionarlo su un panno morbido. 2 Ruotare la base in senso antiorario per sganciarla dall'apparecchio. Estrarre il filtro dall'apparecchio. 3 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai filtri di purificazione dell'aria. 4 Riposizionare il filtro. Riposizionare la base e ruotarla in senso orario per fissarla all'apparecchio.
Seite 199
Connessione Wi-Fi Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta 1 Scaricare e installare l'app Philips "Air+" dall'App Store o da Google Play. 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e premere il pulsante di accensione.
Seite 200
4 Avviare l'app Philips "Air+" e fare clic su "Aggiungi un dispositivo" o premere il pulsante "+" sullo schermo. Seguire le istruzioni sullo schermo per collegare il purificatore d'aria alla rete.
Seite 201
Italiano Utilizzo del purificatore d'aria Funzionamento delle spie della qualità dell'aria La spia della qualità dell'aria si illumina automaticamente quando il purificatore d'aria viene acceso e si accendono tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30 secondi, il sensore di particelle seleziona il colore che corrisponde alla qualità delle particelle sospese nell'aria circostante.
Seite 202
Italiano 2 Premere il pulsante di accensione per accendere il purificatore d'aria. Il purificatore d'aria emette un segnale acustico. Durante l'attivazione, sul display viene visualizzato " ". Quindi, il purificatore d'aria mostra il livello di PM2.5 dopo aver misurato la qualità dell'aria.
Seite 203
Italiano Modalità silenziosa ( ): il purificatore d'aria funziona silenziosamente a velocità molto ridotta. Dopo 3 secondi, lo schermo si spegne. Utilizzo della funzione luminosa È possibile premere il pulsante per accendere, attenuare o spegnere tutte le luci e il pannello di controllo. Il pannello di controllo è...
Seite 204
Italiano Impostazione del blocco bambini 1 Premere il pulsante per 3 secondi per attivare il blocco bambini. Sul display viene visualizzato 2 Premere nuovamente il pulsante per 3 secondi per disattivare il blocco bambini. scompare dallo schermo. Pulizia e manutenzione Nota: Prima di pulire l'apparecchio, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente.
Seite 205
Italiano Pulire il coperchio delle prese d'aria Ogni due mesi Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato asciutto visualizzato sul display Pulire la superficie del filtro Pulizia del corpo del purificatore d'aria Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del purificatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere.
Seite 206
Italiano 3 Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato umido. 4 Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. 5 Chiudere il sensore di particelle. Pulizia della superficie del filtro Quando l'avviso di pulizia del filtro viene visualizzato sullo schermo, pulire la superficie dei filtri con un aspirapolvere.
Seite 207
Italiano 3 Ruotare la base in senso antiorario per sganciarla dall'apparecchio. Estrarre il filtro dall'apparecchio. 4 Pulire la superficie dei filtri con un aspirapolvere. 5 Reinserire il filtro nell'apparecchio. Riposizionare la base e ruotarla in senso orario per fissarla. 6 Collegare l'adattatore del purificatore d'aria alla presa di corrente. 7 Premere il pulsante per accendere l'apparecchio.
Seite 208
Italiano 8 Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del filtro. È inoltre possibile reimpostarlo tramite l'app Air+. Una volta reimpostato, l'avviso di pulizia del filtro scompare dallo schermo. 9 Lavare le mani accuratamente dopo aver pulito i filtri. Sostituzione del filtro Blocco di protezione di aria salutare Questo purificatore d'aria è...
Seite 209
Italiano 1 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente. 2 Capovolgere l'apparecchio e posizionarlo su un panno morbido. 3 Ruotare la base in senso antiorario per sganciarla dall'apparecchio. Estrarre il filtro dall'apparecchio. Eliminare il filtro usato. 4 Rimuovere il materiale di imballaggio dal nuovo filtro. 5 Inserire il nuovo filtro nell'apparecchio.
Seite 210
Italiano 6 Collegare l'adattatore del purificatore d'aria alla presa di corrente. 7 Premere il pulsante per accendere l'apparecchio. 8 Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro. È inoltre possibile reimpostarlo tramite l'app Air+. Una volta reimpostato, l'avviso di sostituzione del filtro scompare dallo schermo.
Seite 211
Italiano 1 Premere il pulsante per spegnere l'apparecchio. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. 2 Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente scollegato, quindi collegare l'alimentatore alla presa di corrente. 3 Entro 15 secondi dall'accensione, tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro. Conservazione 1 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente.
Seite 212
Si tratta di un fenomeno normale. Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo aver rimosso il filtro, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente interno.
Seite 213
Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support. Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support.
Seite 214
Italiano In caso di problemi nel reperire le parti di ricambio, contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese.
Seite 215
Brīdinājums! Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla spriegumam. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts adapters, strāvas vads vai pati ierīce.
Seite 216
Nestāviet un nesēdiet uz ierīces. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces. N enovietojiet ierīci tieši zem gaisa kondicionētāja, lai nepieļautu kondensāta pilēšanu uz ierīces. Lietojiet tikai šai ierīcei paredzētus oriģinālus Philips filtrus. Nelietojiet nekādus citus filtrus. Filtra aizdegšanās var radīt neatgriezenisku kaitējumu cilvēkiem un/vai citām dzīvām būtnēm.
Seite 217
Latviešu Vienkāršota ES atbilstības deklarācija Ar šo DAP B.V. deklarē, ka radioiekārta AC0950/AC0951 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.philips.com. Gaisa attīrītājs Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē...
Seite 218
Latviešu Vadības panelis Filtrs (FY0910) Gaisa izplūde Pamatne Daļiņu sensors Adapteris (KA2401A-2401000EU) Vadības pogu pārskats Vadības pogas Barošanas poga Gaismas ieslēgšanas/izslēgšanas poga Režīma pārslēgšanas poga 3 sekundes ilgstoši turiet nospiestu(-as) pogu(-as): Bērnu piekļuves bloķēšana Wi-Fi atiestatīšana Filtra atiestatīšana Displeja panelis: Automātiskais režīms Vidējais režīms Snaudas režīms Turbo režīms...
Seite 219
Latviešu Darba sākšana Filtra uzstādīšana Pirms lietošanas noņemiet visu filtra iepakojumu. Piezīme: Pirms filtra uzstādīšanas pārliecinieties, vai gaisa attīrītājs ir atvienots no elektrotīkla. 1 Apgrieziet ierīci otrādi un novietojiet uz mīksta auduma. 2 Grieziet pamatni pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai noņemtu to no ierīces.
Seite 220
Wi-Fi funkcija ir atspējota, vai ierīces indikatori ir izslēgti Wi-Fi savienojums Wi-Fi savienojuma iestatīšana pirmo reizi 1 Lejupielādējiet Philips lietotni “Air+” no platformas App Store vai Google Play un instalējiet to. 2 Iespraudiet gaisa attīrītāja kontaktdakšu kontaktligzdā un nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu gaisa attīrītāju.
Seite 221
5 GHz Wi-Fi tīklu vai publisku Wi-Fi tīklu. Lai savienošana pārī noritētu sekmīgi, iesakām pirms tās uzsākšanas izslēgt mobilos datus. 4 Palaidiet Philips lietotni “Air+” un noklikšķiniet uz opcijas Pievienot ierīci vai ekrānā nospiediet pogu “+”. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai izveidotu gaisa attīrītāja savienojumu ar tīklu.
Seite 222
Latviešu Gaisa attīrītāja lietošana Izpratne par gaisa kvalitātes indikatora rādījumu Gaisa kvalitātes indikators ieslēdzas automātiski, kad tiek ieslēgts gaisa attīrītājs, un secīgi iedegas visās krāsās. Aptuveni pēc 30 sekundēm daļiņu sensors izvēlas krāsu, kas atbilst gaisā esošajām daļiņām un apkārtējā gaisa kvalitātei. Gaisa kvalitātes indikatora krāsu nosaka PM2.5 rādījums.
Seite 223
Latviešu 2 Lai ieslēgtu gaisa attīrītāju, nospiediet barošanas pogu. Gaisa attīrītājs atskaņo pīkstienus. Ierīces ieslēgšanās laikā ekrānā tiek rādīts “ ”. Pēc tam gaisa attīrītājs izmēra gaisa kvalitāti un parāda PM2.5 līmeni. Gaisa attīrītājs darbojas automātiskajā režīmā, un ekrānā tiek rādīts PM2.5. 3 Lai izslēgtu gaisa attīrītāju, vēlreiz nospiediet barošanas pogu.
Seite 224
Latviešu Snaudas režīms ( ): gaisa attīrītājs darbojas klusi ar mazu ātrumu. Pēc 3 sekundēm ekrāna apgaismojums nodziest. Gaismas ieslēgšanas/izslēgšanas funkcijas lietošana Varat spiest pogu, lai ieslēgtu, aptumšotu vai izslēgtu visas gaismas un vadības paneli. Vadības panelis ir ieslēgts. Vadības panelis ir aptumšots. Vadības panelis ir izslēgts.
Seite 225
Latviešu Bērnu slēdzenes iestatīšana 1 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai aktivizētu bērnu slēdzeni. Ekrānā ir redzama ikona 2 Vēlreiz 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai deaktivizētu bērnu slēdzeni. Ikona ekrānā vairs netiek rādīta. Tīrīšana un kopšana Piezīme: Pirms tīrāt ierīci, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla. Nekad neiemērciet ierīci ūdenī...
Seite 226
Latviešu Notīriet gaisa izplūdes pārsegu Ik pēc diviem mēnešiem Notīriet daļiņu sensoru ar sausu vates kociņu ikona tiek parādīta ekrānā Notīriet filtra ārpusi Gaisa attīrītāja korpusa tīrīšana Regulāri tīriet gaisa attīrītāja iekšpusi un ārpusi, lai neļautu uzkrāties putekļiem. 1 Gan gaisa attīrītāja iekšpuses, gan ārpuses tīrīšanai izmantojiet mīkstu, sausu drānu.
Seite 227
Latviešu 5 Aizveriet daļiņu sensoru. Filtra virsmas notīrīšana Kad ekrānā parādās filtru tīrīšanas brīdinājums , notīriet filtru virsmu ar putekļsūcēju. Piezīme: cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret putekļiem, ziedputekšņiem, mājdzīvniekiem vai pelējumu, iesakām pašiem nemainīt filtrus vai arī izmantot aizsardzības līdzekļus, piemēram, masku un cimdus. 1 Izslēdziet gaisa attīrītāju un atvienojiet to no kontaktligzdas.
Seite 228
Latviešu 4 Notīriet filtru virsmu ar putekļsūcēju. 5 Ievietojiet filtru atpakaļ ierīcē. Uzlieciet atpakaļ pamatni un grieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai nostiprinātu. 6 Iespraudiet gaisa attīrītāja adapteri kontaktligzdā. 7 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu ierīci. 8 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai atiestatītu filtru tīrīšanas laiku.
Seite 229
Latviešu 9 Pēc filtru tīrīšanas rūpīgi nomazgājiet rokas. Filtra maiņa Filtra nolietojuma uzraugs Gaisa attīrītājs ir aprīkots ar filtra nomaiņas indikatoru, lai nodrošinātu optimālu gaisa attīrīšanas filtra stāvokli gaisa attīrītāja darbības laikā. Kad nepieciešams nomainīt filtru, filtra maiņas brīdinājums iedegas sarkanā krāsā. Ja filtrs netiek laikus nomainīts, gaisa attīrītājs pārstāj darboties un automātiski bloķējas, lai aizsargātu telpas gaisa kvalitāti.
Seite 230
Latviešu 2 Apgrieziet ierīci otrādi un novietojiet uz mīksta auduma. 3 Grieziet pamatni pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai noņemtu to no ierīces. Izvelciet filtru no ierīces. Izmetiet lietoto filtru. 4 Noņemiet no jaunā filtra visus iepakojuma materiālus. 5 Uzstādiet ierīcē jauno filtru. Uzlieciet atpakaļ pamatni un grieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai nostiprinātu.
Seite 231
Latviešu 7 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu ierīci. 8 Lai atiestatītu filtra kalpošanas laika skaitītāju, 3 sekundes turiet nospiestu pogu Filtru tīrīšanas laiku varat atiestatīt arī lietotnē Air+. Kad laiks sekmīgi atiestatīts, ekrānā vairs nav redzams filtra maiņas brīdinājums. 9 Pēc filtra maiņas rūpīgi nomazgājiet rokas. Piezīme: Neostiet filtru, jo tajā...
Seite 232
Latviešu 2 Pārliecinieties, ka ierīce ir pilnībā atvienota no elektrotīkla, un pēc tam ievietojiet strāvas adapteri kontaktligzdā. 3 15 sekunžu laikā pēc ieslēgšanas 3 sekundes turiet nospiestu pogu lai atiestatītu filtra kalpošanas laika skaitītāju. Glabāšana 1 Izslēdziet gaisa attīrītāju un atvienojiet to no kontaktligzdas. 2 Notīriet gaisa attīrītāju un filtra ārpusi (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
Seite 233
Tas ir normāli. Taču, ja ierīce izdala deguma smaku pat pēc filtra izņemšanas, sazinieties ar Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips servisa centru. Filtrs var izdalīt smaku pēc ilgākas lietošanas iekštelpu gāzu absorbcijas dēļ. Lai varētu atkārtoti izmantot filtru, ieteicams to atkārtoti aktivizēt, novietojot filtru tiešā...
Seite 234
Detaļu vai piederumu pasūtīšana Ja jums nepieciešams nomainīt detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet vietni www.philips.com/support. Ja radušās problēmas ar detaļu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Seite 235
Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas adapteris, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
Seite 236
Nesėdėkite ir nestovėkite ant prietaiso. Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus. Nestatykite prietaiso tiesiai po oro kondicionieriumi, kad kondensatas nelašėtų ant prietaiso. Naudokite tik originalius „Philips“ filtrus, specialiai skirtus šiam prietaisui. Nenaudokite jokių kitų filtrų. Sudegęs filtras gali sukelti negrįžtamą pavojų žmonėms ir (arba) kelti pavojų...
Seite 237
Filtrai yra neplaunami ir neperdirbami, panaudotus filtrus utilizuokite laikydamiesi vietinių taisyklių. Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente DAP B.V. patvirtina, kad AC0950/AC0951 tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.philips.com. Oro valytuvas Sveikiname įsigijus „Philips“...
Seite 238
Lietuviškai Gaminio apžvalga Valdymo skydelis Filtras (FY0910) Oro išleidimo anga Pagrindas Dalelių jutiklis Adapteris (KA2401A-2401000EU)
Seite 239
Lietuviškai Valdiklių apžvalga Valdymo mygtukai: Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas Apšvietimo įjungimo / išjungimo mygtukas Režimo perjungimo mygtukas 3 sek. palaikykite paspaudę mygtuką (-us): Apsaugos nuo vaikų užraktas „Wi-Fi“ ryšio nustatymas iš naujo Filtro nustatymas iš naujo Ekranas: Automatinis režimas Vidutinio greičio režimas Miego režimas „Turbo“...
Seite 240
Lietuviškai 1 Apverskite prietaisą apačia į viršų ir padėkite jį ant minkštos šluostės. 2 Pasukite korpusą prieš laikrodžio rodyklę, kad nuimtumėte jį nuo prietaiso. Ištraukite filtrą iš prietaiso. 3 Nuimkite visas pakuotes nuo oro valymo filtro. 4 Įstatykite filtrą atgal į prietaisą. Uždėkite korpusą ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kad užfiksuotumėte.
Seite 241
Neveikia „Wi-Fi“ funkcija arba prietaiso lemputės yra išjungtos „Wi-Fi“ ryšys „Wi-Fi“ ryšio nustatymas pirmą kartą 1 Atsisiųskite programėlę „Philips Air+” iš „App Store“ arba „Google Play“ ir ją įdiekite. 2 Norėdami įjungti oro valytuvą, įkiškite oro valytuvo kištuką į elektros lizdą ir paspauskite maitinimo mygtuką.
Seite 242
„Wi-Fi“ tinklo, o ne prie 5 GHz „Wi-Fi“ tinklo ar viešojo „Wi-Fi“ tinklo. Kad susiejimas būtų sėkmingas, prieš pradėdami susiejimo procesą siūlome išjungti mobiliuosius duomenis. 4 Paleiskite programėlę „Philips Air+“ ir spustelėkite „Pridėti prietaisą“ ar paspauskite „+“ mygtuką ekrane. Norėdami prijungti oro valytuvą prie tinklo, vykdykite ekrane teikiamus nurodymus.
Seite 243
Lietuviškai Oro valytuvo naudojimas Oro kokybės lemputės supratimas Oro kokybės lemputė automatiškai įsijungia, kai įjungiamas oro valytuvas, ir šviečia visomis spalvomis iš eilės. Po maždaug 30 sek. dalelių jutiklis parenka spalvą, kuri atitinka aplinkos oro, kuriame sklando dalelės, kokybę. Oro kokybės lemputės spalvą lemia PM2.5 rodmuo. Kietosios dalelės PM2,5 „AeraSense“...
Seite 244
Lietuviškai 2 Norėdami įjungti oro valytuvą, paspauskite maitinimo mygtuką. Oro valytuvas supypsės. Pašildymo metu ekrane bus rodoma . Tada oro valytuvas pamatuos oro kokybę ir parodys 2,5 mikrometrų dalelių lygį. Oro valytuvas veikia automatiniu režimu ir ekrane rodomas PM2.5 lygis. 3 Norėdami išjungti oro valytuvą, dar kartą...
Seite 245
Lietuviškai Miego režimas ( ): Oro valytuvas veikia tyliai mažu greičiu. Po 3 sek. ekrano apšvietimas išsijungia. Apšvietimo įjungimo / išjungimo funkcija Galite paspausti mygtuką, kad įjungtumėte, pritemdytumėte arba išjungtumėte visas lemputes ir valdymo skydelį. Valdymo skydelis įjungtas. Valdymo skydelis pritemdytas. Valdymo skydelis išjungtas.
Seite 246
Lietuviškai Užrakto nuo vaikų nustatymas 1 3 sek. spauskite mygtuką, kad įjungtumėte užraktą nuo vaikų. Ekrane rodoma 2 Dar kartą 3 sek. spauskite mygtuką, kad išjungtumėte užraktą nuo vaikų. Ekrane neberodoma Valymas ir priežiūra Pastaba: Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektros tinklo. Prietaiso niekada nemerkite į...
Seite 247
Lietuviškai Nuvalykite oro išleidimo angos dangtelį Kas du mėnesius Nuvalykite dalelių jutiklį naudodami sausą vatos tamponą rodoma ekrane Nuvalykite filtro paviršių Oro valytuvo korpuso valymas Reguliariai valykite oro valytuvo vidų ir išorę, kad nesikauptų dulkės. 1 Naudokite minkštą, sausą šluostę oro valytuvo vidui ir išorei valyti. 2 Oro išėjimo angą...
Seite 248
Lietuviškai 5 Uždarykite dalelių jutiklį. Filtro paviršiaus valymas Kai ekrane rodomas įspėjimas apie filtrų valymą , išvalykite filtrų paviršių dulkių siurbliu. Pastaba: Rekomenduojame dulkėms, žiedadulkėms, naminiams gyvūnams ar pelėsiams alergiškiems žmonėms nekeisti filtrų patiems arba naudoti apsaugos priemones, pvz., dėvėti kaukę ir pirštines. 1 Išjunkite oro valytuvą...
Seite 249
Lietuviškai 4 Nuvalykite filtrų paviršius siurbdami. 5 Įdėkite filtrą atgal į prietaisą. Uždėkite pagrindą ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte. 6 Įjunkite oro valytuvo adapterį į sieninį elektros lizdą. 7 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 8 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš...
Seite 250
Lietuviškai 9 Išvalę filtrus kruopščiai nusiplaukite rankas. Filtro pakeitimas Sveiko oro apsaugos užrakto reikšmės Oro valytuve yra filtro keitimo indikatorius, skirtas įsitikinti, kad oro valymo filtras yra optimalios būklės, kai veikia oro valytuvas. Kai filtrą reikia pakeisti, filtro keitimo įspėjimo signalas pradeda šviesti raudonai.
Seite 251
Lietuviškai 2 Apverskite prietaisą apačia į viršų ir padėkite jį ant minkštos šluostės. 3 Pasukite korpusą prieš laikrodžio rodyklę, kad nuimtumėte jį nuo prietaiso. Ištraukite filtrą iš prietaiso. Išmeskite panaudotą filtrą. 4 Nuimkite nuo naujo filtro visas pakavimo medžiagas. 5 Į prietaisą įdėkite naują filtrą. Uždėkite korpusą ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kad užfiksuotumėte.
Seite 252
Lietuviškai 7 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 8 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro naudojimo trukmės skaitliuką. Filtrų valymo laiką taip pat galite nustatyti iš naujo naudodami „Air+“ programėlę. Po sėkmingo atkūrimo iš ekrano išnyksta įspėjimas apie filtro keitimą. 9 Pakeitę...
Seite 253
Lietuviškai 2 Įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai atjungtas nuo elektros tinklo, o tada įkiškite maitinimo adapterį į elektros lizdą. 3 Per 15 sek. nuo įjungimo 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro naudojimo trukmės skaitliuką. Laikymas 1 Išjunkite oro valytuvą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. 2 Išvalykite oro valytuvą...
Seite 254
Prietaisą naudojant pirmus kelis kartus gali sklisti plastiko kvapas. Tai normalu. Tačiau, jei iš prietaiso sklinda degėsių kvapas net išėmus filtrą, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Iš filtro gali sklisti kvapas, jei jis buvo kurį laiką naudojamas, dėl absorbuotų...
Seite 255
žiniatinklio svetainę www.philips.com/support. Dalių ir priedų užsakymas Jeigu reikia pakeisti dalį arba norite nusipirkti papildomą dalį, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba apsilankykite adresu www.philips.com/support. Jeigu iškilo problemų įsigyjant dalių, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Seite 256
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne használja a készüléket, ha az adapter, a hálózati vezeték vagy a készülék sérült.
Seite 257
Ne üljön vagy álljon a készülékre. Ne tegyen semmit a készülékre. Ne helyezze a készüléket közvetlenül légkondicionáló alá, nehogy a kicsapódó pára a készülékre csepegjen. Kizárólag az ehhez a készülékhez való, eredeti Philips szűrőket használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon. A szűrő égése visszafordíthatatlan veszéllyel járhat az emberre nézve és/vagy veszélyeztetheti mások életét.
Seite 258
A szűrőegységek nem moshatók és nem újrahasznosíthatók. A használt szűrőegységeket a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A DAP B.V. igazolja, hogy az AC0950/AC0951 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.philips.com.
Seite 259
Magyar A termék rövid bemutatása Kezelőpanel Szűrő (FY0910) Levegőkimeneti nyílás Talpazat Részecskeérzékelő Adapter (KA2401A-2401000EU)
Seite 260
Magyar Kezelőfelület áttekintése Vezérlőgombok: Be-/kikapcsoló gomb Jelzőfény be-/kikapcsoló gomb Üzemmódváltó gomb Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a gombo(ka)t: Gyerekzár Wi-Fi visszaállítása Szűrő visszaállítása Kijelzőpanel: Automatikus üzemmód Közepes üzemmód Alvó üzemmód Turbó üzemmód Wi-Fi-jelzőfény Gyermekzár jelzőfénye Szűrőtisztítás-riasztás Szűrőcsere-riasztás Bevezetés A szűrő behelyezése Használat előtt távolítsa el a szűrő...
Seite 261
Magyar 1 Fordítsa a készüléket fejjel lefelé, és helyezze egy tiszta ruhára. 2 Forgassa el a talpazatot az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le a készülékről. Húzza ki a szűrőt a készülékből. 3 Távolítson el minden csomagolóanyagot a légtisztító szűrőről. 4 Tegye vissza a szűrőt a készülékbe.
Seite 262
Wi-Fi kapcsolat A Wi-Fi kapcsolat beállítása az első használatkor 1 Töltse le és telepítse a Philips „Air+” alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból. 2 Csatlakoztassa a légtisztító csatlakozódugóját a fali aljzathoz, majd nyomja meg a bekapcsológombot a légtisztító bekapcsolásához.
Seite 263
érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja ki a mobil adatforgalmat, mielőtt elindítja a párosítási folyamatot. 4 Indítsa el a Philips „Air+” alkalmazást, és kattintson az „Eszköz hozzáadása” gombra, vagy nyomja meg a képernyőn található „+” gombot. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a légtisztító hálózathoz történő...
Seite 264
Magyar A légtisztító használata A levegőminőség jelzőfényének megismerése A levegőminőség jelzőfénye automatikusan bekapcsol a levegőtisztító bekapcsolásakor, és sorban minden színt megjelenít. Kb. 30 másodperc múlva a részecskeérzékelő kiválasztja a levegőben található részecskék okozta környezeti levegő minőségének megfelelő színt. A levegőminőség jelzőfényének színét a PM2,5-szint határozza meg. PM2,5 Az AreaSense érzékelő...
Seite 265
Magyar 2 A légtisztító bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot. A levegőtisztító hangjelzést ad. A készülék bemelegedése közben a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Majd a levegő minőségének mérése után a légtisztító megjeleníti a PM2,5-szintet. A légtisztító Automatikus üzemmódban való működése esetén a PM2,5-érték jelenik meg a képernyőn.
Seite 266
Magyar Alvó üzemmód ( ): A légtisztító csendesen működik nagyon alacsony sebességgel. 3 másodperc elteltével a kijelző fényei kikapcsolnak. A fény be- és kikapcsolása funkció használata gomb megnyomásával bekapcsolhatja, halványíthatja vagy kikapcsolhatja az összes fényt és a kezelőpanelt. A kezelőpanel bekapcsol. A kezelőpanel elhalványul.
Seite 267
Magyar A gyermekzár beállítása 1 A gyermekzár aktiválásához tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot. megjelenik a képernyőn. 2 A gyermekzár deaktiválásához tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot. eltűnik a képernyőről. Tisztítás és karbantartás Megjegyzés: Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Seite 268
Magyar Kéthavonta Tisztítsa meg a részecskeérzékelőt száraz fültisztító pálcikával. megjelenik a képernyőn Tisztítsa meg a szűrő felületét. A levegőtisztító házának tisztítása A por lerakódásának megelőzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a légtisztítót kívül és belül. 1 Törölje meg a légtisztítót kívül és belül egy puha, száraz ruhával. 2 A levegőkimeneti nyílás is megtisztítható...
Seite 269
Magyar 3 Tisztítsa meg a részecskeérzékelőt nedves fültisztító pálcikával. 4 Minden alkatrészt gondosan töröljön szárazra száraz fültisztító pálcikával. 5 Zárja be a részecskeérzékelőt. A szűrő felületének megtisztítása Ha a szűrőtisztítás-riasztás ( ) megjelenik a képernyőn, porszívóval tisztítsa meg a szűrők felületét. Megjegyzés: Azt javasoljuk a porra, pollenekre, háziállatokra és penészre allergiás személyeknek, hogy ne saját maguk cseréljék a szűrőt, vagy ha mégis ezt teszik, tegyenek óvintézkedéseket, például viseljenek maszkot és kesztyűt.
Seite 270
Magyar 3 Forgassa el a talpazatot az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le a készülékről. Húzza ki a szűrőt a készülékből. 4 A szűrők felületét porszívóval tisztítsa meg. 5 Helyezze vissza a szűrőt a készülékbe. Helyezze vissza a talpazatot, és az óramutató...
Seite 271
Magyar 8 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a és gombot a szűrőcsere idejének visszaállításához. Az Air+ alkalmazásban is visszaállíthatja a szűrőcsere idejét. Miután a visszaállítás sikeresen megtörtént, a szűrőtisztítás-riasztás eltűnik a képernyőről. 9 Alaposan mosson kezet a szűrők tisztítását követően. A szűrő...
Seite 272
Magyar 1 Kapcsolja ki a légtisztítót, és húzza ki a hálózati aljzatból. 2 Fordítsa a készüléket fejjel lefelé, és helyezze egy tiszta ruhára. 3 Forgassa el a talpazatot az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le a készülékről. Húzza ki a szűrőt a készülékből. Dobja el a használt szűrőt. 4 Távolítson el minden csomagolóanyagot az új szűrőről.
Seite 273
Magyar 6 Csatlakoztassa a légtisztító adapterét a fali aljzatba. 7 A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 8 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a és gombot a szűrő élettartam- számlálójának nullázásához. Az Air+ alkalmazásban is visszaállíthatja a szűrőcsere idejét. Miután a visszaállítás sikeresen megtörtént, a szűrőcsere-riasztás eltűnik a képernyőről.
Seite 274
Magyar gombbal kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 Ellenőrizze, hogy a készülék teljesen le van-e csatlakoztatva a tápellátásról, majd illessze a hálózati adaptert a hálózati aljzatba. 3 A bekapcsolást követő 15 másodpercen belül nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a és gombot a szűrő...
Seite 275
Ez normális jelenség. Ha azonban a készülék még a szűrő eltávolítása után is égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos Philips márkaszervizzel. Előfordulhat, hogy a szűrő kellemetlen szagot áraszt, ha már egy ideje használatban van.
Seite 276
Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: www.philips.com/support. Alkatrészek és tartozékok rendelése Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, vagy újat szeretne vásárolni, forduljon a területileg illetékes Philips márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra.
Seite 277
Magyar Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban probléma merül fel, forduljon az országa Philips vevőszolgálatához.
Seite 278
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen.
Seite 279
Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden.
Seite 280
De filters zijn niet wasbaar en niet recyclebaar, voer gebruikte filters af volgens de lokale voorschriften. Vereenvoudigde conformiteitsverklaring (EU) DAP B.V. verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type AC0950/AC0951 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: www.philips.com.
Seite 281
Nederlands Productoverzicht Bedieningspaneel Filter (FY0910) Luchtuitlaat Voet Deeltjessensor Adapter (KA2401A-2401000EU)
Seite 282
Nederlands Overzicht van knoppen Bedieningsknoppen: Aan/uit-knop Aan-uitknop voor licht Modusschakelaar Houd de knop 3 seconden ingedrukt: Kinderslot Wi-Fi resetten Filter resetten Displaypaneel: Automatische modus Normale modus Slaapmodus Turbomodus Wi-Fi-indicator Kinderslotindicator Waarschuwing filter reinigen Waarschuwing voor filtervervanging Aan de slag Het filter plaatsen Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het filter voor gebruik.
Seite 283
Nederlands 1 Draai het apparaat ondersteboven en leg het op een zachte doek. 2 Draai de voet linksom om deze van het apparaat te verwijderen. Haal het filter uit het apparaat. 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het luchtzuiveringsfilter. 4 Plaats het filter terug in het apparaat. Plaats de voet terug en draai deze rechtsom om te bevestigen.
Seite 284
Wi-Fi-verbinding De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen 1 Download en installeer de Philips Air+-app via de App Store of via Google Play. 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop om de luchtzuiveraar in te schakelen.
Seite 285
4 Open de Philips 'Air+'-app en klik op 'Een apparaat toevoegen' of druk op de knop '+' op het scherm. Volg de instructies op het scherm om de luchtzuiveraar met uw netwerk te verbinden.
Seite 286
Nederlands De luchtzuiveraar gebruiken Werking van de luchtkwaliteitsindicator De luchtkwaliteitsindicator gaat automatisch branden wanneer de luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en brandt achtereenvolgens in alle kleuren. Na circa 30 seconden selecteert de deeltjessensor de kleur die overeenkomt met de luchtkwaliteit en de luchtdeeltjes in de omgeving. De kleur van de luchtkwaliteitsindicator wordt bepaald door de PM2,5-lezing.
Seite 287
Nederlands 2 Druk op de aan/uit-knop om de luchtzuiveraar in te schakelen. De luchtzuiveraar piept. wordt tijdens het opwarmen weergegeven op het scherm. Vervolgens toont de luchtzuiveraar na het meten van de luchtkwaliteit de hoeveelheid PM2,5. De luchtzuiveraar draait in de Automatische modus en PM2,5 wordt weergegeven op het scherm.
Seite 288
Nederlands Slaapmodus ( ): De luchtzuiveraar werkt op de laagste snelheid. Het displaylampje gaat na 3 seconden uit. De aan-uitfunctie voor licht gebruiken U kunt de knop gebruiken om alle lampjes en het bedieningspaneel in te schakelen, te dimmen en uit te schakelen. Het bedieningspaneel wordt ingeschakeld.
Seite 289
Nederlands Het kinderslot instellen 1 Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te activeren. wordt op het scherm weergegeven. 2 Houd de knop nogmaals 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te deactiveren. verdwijnt van het scherm. Schoonmaken en onderhoud Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Seite 290
Nederlands Reinig het luchtuitlaatdeksel Om de twee maanden Maak de deeltjessensor schoon met een droog wattenstaafje wordt weergegeven op het scherm Maak de buitenkant van het filter schoon De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen.
Seite 291
Nederlands 3 Maak de deeltjessensor schoon met een vochtig wattenstaafje. 4 Droog alle onderdelen grondig af met een droog wattenstaafje. 5 Sluit de deeltjessensor. Het oppervlak van het filter schoonmaken Als de melding filter schoonmaken op het scherm wordt weergegeven, maakt u de buitenkant van de filters schoon met een stofzuiger.
Seite 292
Nederlands 3 Draai de voet linksom om deze van het apparaat te verwijderen. Haal het filter uit het apparaat. 4 Maak de buitenkant van de filters schoon met een stofzuiger. 5 Plaats het filter terug in het apparaat. Plaats de voet terug en draai deze rechtsom om te bevestigen.
Seite 293
Nederlands 8 Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het filter te resetten. U kunt de schoonmaaktijd van het filter ook resetten via de Air+-app. Na het resetten verdwijnt de melding Filter schoonmaken van het scherm. 9 Was uw handen grondig na het schoonmaken van de filters. Het filter vervangen Werking van het HealthyAir Protect Lock Deze luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het...
Seite 294
Nederlands 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Draai het apparaat ondersteboven en leg het op een zachte doek. 3 Draai de voet linksom om deze van het apparaat te verwijderen. Haal het filter uit het apparaat. Gooi het gebruikte filter weg. 4 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filter.
Seite 295
Nederlands 6 Steek de adapter van de luchtzuiveraar in het stopcontact. 7 Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. 8 Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten. U kunt de schoonmaaktijd van het filter ook resetten via de Air+-app. Na het resetten verdwijnt de melding Filter vervangen van het scherm.
Seite 296
Nederlands 1 Druk op de knop om het apparaat uit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Controleer of het apparaat volledig is losgekoppeld en steek de stroomadapter vervolgens in het stopcontact. 3 Houd binnen 15 seconden na het inschakelen de knoppen seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten.
Seite 297
Dit is normaal. Als het apparaat echter een brandgeur produceert nadat u het filter al hebt verwijderd, neemt u contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na enige gebruikstijd kan het filter een geur gaan produceren, aangezien het gassen uit de binnenlucht heeft geabsorbeerd.
Seite 298
Voor meer informatie of om een garantieclaim in te dienen kunt u terecht op onze website www.philips.com/support. Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support.
Seite 299
Nederlands Als u problemen hebt met het verkrijgen van de onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Seite 300
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å...
Seite 301
Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg. Dette kan føre til at kondens drypper ned på apparatet. Bruk bare originale filtre fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filtre. Hvis filteret antennes, kan det føre til varige personskader og/eller livsfare.
Seite 302
DAP B.V. erklærer herved at radioutstyrstypen AC0950/AC0951 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Hele EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.philips.com. Luftrenseren din Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/support. Produktoversikt...
Seite 303
Norsk Kontrollpanel Filter (FY0910) Åpning for utluft Sokkel Partikkelsensor Adapter (KA2401A-2401000EU) Oversikt over kontrollknapper Kontrollknapper: Av/på-knapp Av/på-knapp for lys Bytte modus-knapp Trykk på og hold inne knappen(e) i tre sekunder: Barnesikring Tilbakestilling av Wi-Fi Tilbakestilling av filteret Displaypanel: Automodus Medium-modus Hvilemodus Turbo-modus Wi-Fi-indikator...
Seite 304
Norsk Komme i gang Montering av filteret Fjern all emballasjen fra filteret før du bruker det. Merk: Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer filteret. 1 Snu apparatet opp ned, og plasser det på en myk klut. 2 Vri sokkelen mot klokken for å...
Seite 305
Wi-Fi-funksjonen er deaktivert eller enhetens lys er Wi-Fi-tilkobling Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang 1 Last ned og installer Philips-appen Air+ fra App Store eller Google Play. 2 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og trykk av/på-knappen for å slå på luftrenseren.
Seite 306
4 Start Philips «Air+»-appen og klikk på «Add a device» (Legg til en enhet), eller trykk på «+»-knappen på skjermen. Følg instruksjonene på skjermen for å...
Seite 307
Norsk Bruke luftrenseren Forstå luftkvalitetslampen Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når luftrenseren slås på, og lyser opp med alle fargene i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger partikkelsensoren den fargen som svarer til luftkvaliteten og luftbårne partikler i omgivelsene. Fargen på lampen for luftkvalitet bestemmes av målingen av PM2.5. PM2.5 AeraSense-sensorteknologi oppdager og reagerer raskt på...
Seite 308
Norsk 2 Trykk på av/på-knappen for å slå av luftrenseren. Luftrenseren piper. vises på skjermen under oppvarming. Deretter viser luftrenseren PM2.5-nivået, etter å ha målt luftkvaliteten. Luftrenseren kjøres i automatisk modus der PM2.5 vises på skjermen. 3 Trykk på av/på-knappen igjen for å slå av luftrenseren. Merk: Hvis luftrenseren forblir koblet til stikkontakten etter at den er slått av, bruker luftrenseren de samme innstillingene når den slås på...
Seite 309
Norsk Hvilemodus ( ): Luftrenseren jobber stillegående på en lav hastighet. Skjermlampen slås av etter tre sekunder. Bruke av/på-funksjonen for lampen Du kan trykke på -knappen for å slå av, dempe eller slå på alle lamper og kontrollpanelet. Kontrollpanelet er slått på. Kontrollpanelet dempes.
Seite 310
Norsk Stille inn barnesikringen 1 Trykk på -knappen i tre sekunder for å aktivere barnesikringen. vises på skjermen. 2 Hold inne -knappen i 3 sekunder på nytt for å deaktivere barnesikringen. forsvinner fra skjermen. Rengjøring og vedlikehold Merk: Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske.
Seite 311
Norsk Rengjør dekselet for utluft Annenhver måned Rengjør partikkelsensoren med en tørr bomullspinne vises på skjermen Rengjør overflaten på filteret Rengjøring av luftrenserkabinettet Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å hindre at støv samler seg. 1 Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre både innsiden og utsiden av luftrenseren. 2 Luftuttaket kan også...
Seite 312
Norsk 3 Rengjør partikkelsensoren med en fuktig bomullspinne. 4 Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. 5 Lukk partikkelsensoren. Rengjør overflaten på filteret Når varselet om filterrengjøring vises på skjermen, rengjør du overflaten på filtrene med en støvsuger. Merk: Vi anbefaler at folk som er allergiske mot støv, pollen, kjæledyr eller mugg, ikke selv bytter ut filtrene.
Seite 313
Norsk 3 Vri sokkelen mot klokken for å fjerne den fra apparatet. Ta filteret ut av apparatet. 4 Rengjør filtrenes overflate med en støvsuger. 5 Sett filteret tilbake i apparatet. Fest sokkelen igjen, og drei sokkelen med klokken for å feste den. 6 Sett adapteren på...
Seite 314
Norsk 8 Trykk på og hold inne knappene i tre sekunder for å tilbakestille rengjøringstiden for filteret. Du kan også tilbakestille filterrengjøringstiden i Air+-appen. Når tilbakestillingen er fullført, forsvinner filterrengjøringsvarselet fra skjermen. 9 Vask hendene grundig etter at du har rengjort filtrene. Skifte filteret Forstå...
Seite 315
Norsk 1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Snu apparatet opp ned, og plasser det på en myk klut. 3 Vri sokkelen mot klokken for å fjerne den fra apparatet. Ta filteret ut av apparatet. Kast det brukte filteret. 4 Fjern all emballasjen fra det nye filteret.
Seite 316
Norsk 6 Sett adapteren på luftrenseren inn i stikkontakten. 7 Trykk på -knappen for å slå på apparatet. 8 Trykk på og hold inne knappene i tre sekunder for å tilbakestille filterlevetidtelleren. Du kan også tilbakestille filterrengjøringstiden i Air+-appen. Når tilbakestillingen er fullført, forsvinner varselet om filterbytte fra skjermen.
Seite 317
Norsk 1 Trykk på -knappen for å slå av apparatet. Koble fra apparatet. 2 Kontroller at apparatet er helt frakoblet, og sett deretter strømadapteren i stikkontakten. 3 Filterlevetidtelleren tilbakestilles ved å trykke på og holde inne knappene i tre sekunder før det har gått 15 sekunder fra apparatet ble slått på. Oppbevaring 1 Slå...
Seite 318
Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet filteret, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips- servicesenter. Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi innendørsgasser har blitt absorbert.
Seite 319
Bestill deler eller tilbehør Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philips- forhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i delene, kan du ta kontakt med Philips'...
Seite 320
Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję należy też zachować na przyszłość. Aby oczyszczacz działał optymalnie, upewnij się, że oprogramowanie sprzętowe zostało zaktualizowane do najnowszej wersji. Aktualizację można przeprowadzić za pomocą aplikacji Air+. Niebezpieczeństwo Nie wolno czyścić...
Seite 321
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod klimatyzatorem, aby zapobiec ściekaniu wody na urządzenie. Używaj tylko oryginalnych filtrów marki Philips przeznaczonych do danego urządzenia. Nie używaj innych filtrów. Spalanie filtra może stanowić zagrożenie dla ludzkiego życia oraz zdrowia. Nie używaj filtra jako opału lub do podobnych celów.
Seite 322
Filtry nie nadają się do mycia ani recyklingu. Zużyte filtry należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Uproszczona deklaracja zgodności UE DAP B.V. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego AC0950/AC0951 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.philips.com.
Seite 323
Polski Opis produktu Panel sterowania Filtr (FY0910) Wylot powietrza Podstawa Czujnik jakości powietrza Zasilacz (KA2401A-2401000EU)
Seite 324
Polski Elementy sterowania Przyciski sterowania: Włącznik/wyłącznik zasilania Przycisk włączania/wyłączania podświetlenia panelu sterowania Przycisk przełączania trybów Naciśnij i przytrzymaj przycisk(-i) przez 3 s: Zabezpieczenie przed dziećmi Resetowanie Wi-Fi Resetowanie filtra Panel wyświetlacza: Tryb automatyczny Tryb średni Tryb snu Tryb turbo Wskaźnik Wi-Fi Wskaźnik blokady rodzicielskiej Alarm konieczności czyszczenia filtra Alarm konieczności wymiany filtra...
Seite 325
Polski 1 Odwróć urządzenie do góry podstawą i połóż je na miękkiej szmatce. 2 Obróć podstawę w lewo, aby odłączyć ją od urządzenia. Wyjmij filtr z urządzenia. 3 Usuń wszystkie elementy opakowania filtra oczyszczającego powietrze. 4 Włóż filtr z powrotem do urządzenia. Ponownie włóż podstawę i obróć w prawo, aby ją...
Seite 326
Połączenie Wi-Fi Pierwsza konfiguracja połączenia Wi-Fi 1 Pobierz aplikację „Air+” marki Philips ze sklepu App Store lub Google Play i zainstaluj ją. 2 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć oczyszczacz powietrza.
Seite 327
Wi-Fi 5 GHz lub publicznej sieci Wi-Fi. Aby parowanie przebiegło prawidłowo, zalecamy wyłączenie danych mobilnych przed rozpoczęciem procesu parowania. 4 Uruchom aplikację Philips „Air+” i kliknij polecenie „Dodaj urządzenie” lub naciśnij przycisk „+” na górze ekranu. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć oczyszczacz powietrza do sieci.
Seite 328
Polski Korzystanie z oczyszczacza powietrza Działanie wskaźnika jakości powietrza Wskaźnik jakości powietrza włącza się automatycznie po uruchomieniu oczyszczacza powietrza i świeci kolejno we wszystkich kolorach. Po upływie około 30 sekund czujnik cząsteczek zaczyna świecić w kolorze odpowiadającym jakości powietrza otoczenia. Kolor wskaźnika jakości powietrza zależy od odczytu PM2,5. PM2,5 Technologia AeraSense dokładnie wykrywa i szybko reaguje na nawet najlżejszą...
Seite 329
Polski 2 Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć oczyszczacz. Oczyszczacz powietrza wyda sygnał dźwiękowy. Podczas rozgrzewania się urządzenia na ekranie wyświetlany jest symbol . Następnie, po zmierzeniu jakości powietrza, oczyszczacz powietrza pokazuje poziom stężenia PM2,5. Oczyszczacz powietrza pracuje w trybie automatycznym, a na ekranie wyświetlany jest poziom stężenia PM2,5.
Seite 330
Polski Tryb snu ( ): Oczyszczacz powietrza działa cicho i z małą prędkością. Podświetlenie ekranu zgaśnie po 3 s. Korzystanie z funkcji włączania/wyłączania podświetlenia panelu sterowania Naciśnięcie przycisku światła umożliwia włączenie, przyciemnienie lub wyłączenie wszystkich wskaźników i panelu sterowania. Panel sterowania jest włączony. Panel wyświetlacza jest przyciemniony.
Seite 331
Polski Ustawianie blokady rodzicielskiej 1 Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć blokadę rodzicielską. Na ekranie zostanie wyświetlony symbol 2 Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć blokadę rodzicielską. Symbol zniknie z ekranu. Czyszczenie i konserwacja Uwaga: zanim zaczniesz czyścić...
Seite 332
Polski Wyczyść pokrywę wylotu powietrza Co dwa miesiące Wyczyść czujnik cząsteczek za pomocą suchego patyczka kosmetycznego na ekranie wyświetla się Wyczyść powierzchnię filtra Czyszczenie obudowy oczyszczacza powietrza Aby zapobiec osiadaniu kurzu, regularnie czyść oczyszczacz powietrza z zewnątrz i od wewnątrz. 1 Do czyszczenia części zewnętrznej oraz wnętrza oczyszczacza powietrza używaj miękkiej, suchej szmatki.
Seite 333
Polski 3 Wyczyść czujnik cząsteczek za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. 4 Osusz dokładnie wszystkie części za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. 5 Zamknij pokrywę czujnika jakości powietrza. Czyszczenie powierzchni filtra Gdy na ekranie wyświetlony zostanie alarm czyszczenia filtra , wyczyść powierzchnię filtrów za pomocą odkurzacza. Uwaga: zalecamy osobom uczulonym na kurz, pyłki, zwierzęta domowe lub pleśń...
Seite 334
Polski 3 Obróć podstawę w lewo, aby wyjąć ją z urządzenia. Wyjmij filtr z urządzenia. 4 Wyczyść powierzchnię filtrów za pomocą odkurzacza. 5 Włóż filtr z powrotem do urządzenia. Ponownie załóż podstawę i obróć ją w prawo, aby ją zamocować. 6 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego.
Seite 335
Polski 8 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby zresetować czas czyszczenia filtra. Czas czyszczenia filtra można również zresetować za pomocą aplikacji Air+. Po pomyślnym zresetowaniu alarm czyszczenia filtra zniknie z ekranu. 9 Po wyczyszczeniu filtrów umyj dokładnie ręce. Wymiana filtra Działanie blokady Healthy Air Protect Ten oczyszczacz powietrza jest wyposażony we wskaźnik konieczności wymiany filtra, dzięki któremu można mieć...
Seite 336
Polski 1 Wyłącz oczyszczacz powietrza i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 2 Odwróć urządzenie do góry nogami i połóż je na miękkiej szmatce. 3 Obróć podstawę w lewo, aby wyjąć ją z urządzenia. Wyjmij filtr z urządzenia. Wyrzuć zużyty filtr. 4 Usuń...
Seite 337
Polski 6 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego. 7 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk 8 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby zresetować licznik okresu użytkowania filtra. Czas czyszczenia filtra można również zresetować za pomocą aplikacji Air+. Po pomyślnym zresetowaniu alarm wymiany filtra zniknie z ekranu. 9 Po wymianie filtra umyj dokładnie ręce.
Seite 338
Polski 1 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć urządzenie. Wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 2 Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie odłączone od zasilania, a następnie włóż zasilacz do gniazdka elektrycznego. 3 W ciągu 15 sekund od włączenia zasilania naciśnij przyciski przytrzymaj je przez 3 s, aby zresetować...
Seite 339
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym Philips. Z używanego przez dłuższy czas filtra może się wydobywać nieprzyjemny zapach spowodowany wchłanianiem gazów unoszących się w pomieszczeniu.
Seite 340
Versuni udziela dwuletniej gwarancji na ten produkt po jego zakupie. Gwarancją nie są objęte usterki będące następstwem niewłaściwego użytkowania lub niedostatecznej konserwacji. Nasza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe prawa użytkownika jako konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
Seite 341
Polski Zamawianie części i akcesoriów Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo zakupić dodatkowy element, zwróć się do sprzedawcy produktów marki Philips lub przejdź na stronę www.philips.com/support. W przypadku problemów ze zdobyciem części skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w Twoim kraju.
Seite 342
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Nu folosi aparatul dacă adaptorul, cablul de alimentare sau aparatul în sine este deteriorat.
Seite 343
Nu amplasa aparatul direct sub o unitate de aer condiţionat pentru a evita picurarea vaporilor de condens pe aparat. Foloseşte doar filtrele originale Philips create special pentru acest aparat. Nu folosi niciun alt tip de filtru. Combustia filtrului poate conduce la pericole ireversibile pentru om şi/sau poate pune în pericol viaţa altor persoane.
Seite 344
Unităţile filtrului sunt nelavabile şi nereciclabile. Aruncă unităţile filtrului uzate în conformitate cu reglementările locale. Declaraţia UE de conformitate simplificată Prin prezenta, DAP B.V. declară că tipul de echipamente radio AC0950/AC0951 respectă Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.philips.com.
Seite 345
Română Prezentare generală a produsului Panou de control Filtru (FY0910) Fanta de evacuare a aerului Bază Senzor de particule Adaptor (KA2401A-2401000EU)
Seite 346
Română Prezentarea comenzilor Butoane de control: Butonul de pornire/oprire Butonul de aprindere/stingere a luminilor Buton de schimbare a modului Apasă lung butoanele timp de 3 secunde: Blocare pentru copii Resetarea conexiunii Wi-Fi Resetarea filtrului Panou de afişare: Modul automat Modul Mediu Modul Nocturn Modul Turbo Indicator Wi-Fi...
Seite 347
Română 1 Întoarce aparatul cu susul în jos şi pune-l pe o cârpă moale. 2 Roteşte baza în sens antiorar pentru a o îndepărta de pe aparat. Scoate filtrul din aparat. 3 Îndepărtează toate materialele de ambalare de pe filtrul de purificare a aerului.
Seite 348
Conexiunea Wi-Fi Configurarea conexiunii Wi-Fi pentru prima dată 1 Descarcă şi instalează aplicaţia Philips „Air+” de pe App Store sau Google Play. 2 Introdu în priză ştecărul purificatorului de aer şi apasă butonul de alimentare pentru a porni purificatorul.
Seite 349
şi nu la o reţea Wi-Fi de 5 GHz sau publică. Pentru o asociere reuşită, îţi sugerăm să dezactivezi datele mobile înainte de a iniţia procesul de asociere. 4 Lansează aplicaţia Philips „Air+” şi fă clic pe „Adaugă un dispozitiv” sau apasă butonul „+” de pe ecran. Urmează instrucţiunile de pe ecran pentru a conecta purificatorul de aer la reţea.
Seite 350
Română Utilizarea purificatorului de aer Descrierea indicatorului luminos pentru calitatea aerului Indicatorul luminos pentru calitatea aerului se aprinde automat când purificatorul de aer este pornit şi afişează în mod succesiv toate culorile. După aproximativ 30 de secunde, senzorul de particule selectează culoarea care corespunde calităţii aerului înconjurător în ceea ce priveşte nivelul de particule din aer.
Seite 351
Română 2 Apasă butonul de alimentare pentru a porni purificatorul de aer. Purificatorul de aer emite semnale sonore. Ecranul afişează în timpul încălzirii. Apoi, purificatorul de aer afişează nivelul de PM2,5 după măsurarea calităţii aerului. Purificatorul de aer funcţionează în modul Automat cu nivelul PM2,5 afişat pe ecran.
Seite 352
Română Modul Nocturn ( ): Purificatorul de aer funcţionează silenţios, la turaţie scăzută. După 3 secunde, luminile afişajului se sting. Utilizarea funcţiei de aprindere/stingere a luminilor Poţi apăsa butonul pentru a porni, estompa sau a stinge toate luminile şi panoul de control. Panoul de control este pornit.
Seite 353
Română Configurarea blocării pentru copii 1 Apasă butonul timp de 3 secunde pentru a activa funcţia de blocare pentru copii. Ecranul afişează 2 Apasă din nou butonul timp de 3 secunde pentru a activa funcţia de blocare pentru copii. dispare de pe ecran. Curăţare şi întreţinere Notă: Scoate întotdeauna aparatul din priză...
Seite 354
Română Curăţă capacul fantei de evacuare a aerului La fiecare două luni Curăţă senzorul de particule cu un beţişor de urechi uscat se afişează pe ecran Curăţă suprafaţa filtrului Curăţarea corpului purificatorului de aer Curăţă în mod regulat atât interiorul, cât şi exteriorul purificatorului de aer pentru a evita depunerea prafului.
Seite 355
Română 3 Curăţă senzorul de particule cu un beţişor de urechi umed. 4 Usucă bine toate componentele cu un tampon din bumbac uscat. 5 Închide senzorul de particule. Curăţarea suprafeţei filtrului Când pe ecran este afişată alerta de curăţare a filtrelor, curăţă suprafaţa filtrelor cu un aspirator.
Seite 356
Română 3 Roteşte baza în sens antiorar pentru a o îndepărta de pe aparat. Scoate filtrul din aparat. 4 Curăţă suprafaţa filtrelor cu un aspirator. 5 Pune filtrul înapoi în aparat. Reataşează baza şi roteşte-o în sens orar pentru a o fixa.
Seite 357
Română 8 Ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta intervalul de curăţare a filtrelor. Poţi reseta intervalul de curăţare a filtrelor şi din aplicaţia Air+. După resetarea cu succes, alerta de curăţare a filtrelor dispare de pe ecran. 9 După...
Seite 358
Română 1 Opreşte purificatorul de aer şi deconectează-l de la priză. 2 Întoarce aparatul cu susul în jos şi pune-l pe o cârpă moale. 3 Roteşte baza în sens antiorar pentru a o îndepărta de pe aparat. Scoate filtrul din aparat. Aruncă filtrul uzat. 4 Îndepărtează...
Seite 359
Română 6 Introdu adaptorul purificatorului de aer în priză. 7 Apasă butonul pentru a porni aparatul. 8 Ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta contorul duratei de viaţă a filtrului. Poţi reseta intervalul de curăţare a filtrelor şi din aplicaţia Air+. După...
Seite 360
Română 1 Apasă butonul pentru a opri aparatul. Scoate aparatul din priză. 2 Asigură-te că aparatul este complet deconectat de la priză, apoi introdu adaptorul de alimentare în priză. 3 În 15 secunde de la pornire, ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta contorul duratei de viaţă...
Seite 361
şi după scoaterea filtrului, contactează distribuitorul Philips sau un centru de service Philips autorizat. Filtrul poate produce miros după un anumit timp de utilizare, deoarece absoarbe gazele din interior. Pentru utilizare repetată, îţi recomandăm să reactivezi filtrul punându-l în lumina directă...
Seite 362
întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web www.philips.com/support. Comandarea pieselor sau a accesoriilor Dacă trebuie să înlocuieşti o piesă sau dacă doreşti să achiziţionezi o piesă...
Seite 363
Română Dacă întâmpini dificultăţi în obţinerea componentelor, contactează centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
Seite 364
Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet Mos e përdorni pajisjen nëse përshtatësi, kordoni elektrik ose vetë pajisja është...
Seite 365
Mos e vendosni pajisjen direkt poshtë një kondicioneri për të parandaluar kondensimin e tubave brenda në pajisje. Përdorni vetëm filtra origjinalë "Philips" të projektuar posaçërisht për këtë pajisje. Mos përdorni asnjë filtër tjetër. Djegia e filtrit mund të shkaktojë rrezik të paevitueshëm për njerëzit dhe/ose mund të...
Seite 366
Deklarata e thjeshtuar e konformitetit e BE-së Nëpërmjet këtij dokumenti, DAP B.V. deklaron se radiopajisja e tipit AC0950/AC0951 është në përputhje me direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: www.philips.com.
Seite 367
Shqip Përmbledhje e produktit Paneli i kontrollit Filtri (FY0910) Vrima e daljes së ajrit Bazamenti Sensori i cilësisë së ajrit Ushqyesi (KA2401A-2401000EU)
Seite 368
Shqip Përmbledhje e komandave Butonat e komandimit: Butoni i ndezjes/fikjes Butoni i ndezjes/fikjes së dritave Butoni i ndërrimit të modalitetit Shtypni gjatë butonat për 3 sekonda: Bllokimi për fëmijët Rivendosja e Wi-Fi Resetimi i kohës së filtrit Paneli i ekranit: Modaliteti "Auto"...
Seite 369
Shqip 1 Kthejeni pajisjen me kokë poshtë dhe vendoseni në një leckë të butë. 2 Rrotullojeni bazamentin në drejtim kundërorar për ta hequr nga pajisja. Tërhiqni filtrin nga pajisja. 3 Hiqni të gjitha materialet e paketimit të filtrit të pastrimit të ajrit. 4 Vendoseni sërish filtrin në...
Seite 370
Lidhja me Wi-Fi Konfigurimi i lidhjes Wi-Fi për herë të parë 1 Shkarkoni dhe instaloni aplikacionin Philips “Air+” nga App Store ose Google Play. 2 Vendoseni spinën e ajërpastruesit në prizë dhe shtypni butonin e ndezjes për ta ndezur.
Seite 371
çiftimit. 4 Hapni aplikacionin Philips "Air+" dhe klikoni te “Shto një pajisje” ose shtypni butonin “+” në ekran. Ndiqni udhëzimet në ekran për të lidhur pastruesin e ajrit me rrjetin tuaj.
Seite 372
Shqip Përdorimi i pastruesit të ajrit Kuptimi i dritës së cilësisë së ajrit Drita e cilësisë së ajrit ndizet automatikisht kur ndizet ajërpastruesi dhe ndriçon me të gjitha ngjyrat njëra pas tjetrës. Pas rreth 30 sekondash punë, sensori i grimcave zgjedh ngjyrën që përkon me cilësinë e ajrit përreth grimcave në ajër. Ngjyra e dritës së...
Seite 373
Shqip 2 Shtypni përsëri butonin e ndezjes për të ndezur ajërpastruesin. Ajërpastruesi tingëllon. Në ekran shfaqet gjatë nxehjes. Në vijim ajërpastruesi tregon nivelin e PM2.5 pas matjes së cilësisë së ajrit. Ajërpastruesi punon në modalitetin Auto me PM2.5 të shfaqur në ekran. 3 Shtypni përsëri butonin e ndezjes për ta fikur ajërpastruesin.
Seite 374
Shqip Sleep mode ( ): Pastruesi i ajrit punon pa zhurmë në shpejtësi të ulët. Pas 3 sekondash, dritat e ekranit fiken. Përdorimi i funksionit të ndezjes/fikjes së dritave Mund ta shtypni butonin për ndezjen, zbehjen ose fikjen e të gjitha dritave dhe të...
Seite 375
Shqip Vendosja e siguresës për fëmijët 1 Shtypni butonin për 3 sekonda për të çaktivizuar siguresën për fëmijët. shfaqet në ekran. 2 Shtypni sërish butonin për 3 sekonda për të çaktivizuar siguresën për fëmijët. largohet nga ekrani. Pastrimi dhe mirëmbajtja Shënim: Hiqeni gjithmonë...
Seite 376
Shqip Pastroni kapakun e vrimës së daljes së ajrit Çdo dy muaj Pastrojeni sensorin e grimcave me një tampon pambuku të thatë shfaqet në ekran Pastrojeni sipërfaqen e filtrit Pastrimi i trupit të pastruesit të ajrit Pastroni rregullisht pjesën e brendshme dhe të jashtme të pastruesit të ajrit për të...
Seite 377
Shqip 3 Pastroni sensorin e grimcave me një tampon pambuku të lagësht. 4 Thani mirë të gjitha pjesët me një tampon pambuku të thatë. 5 Mbyllni kapakun e sensorit të cilësisë së ajrit. Pastrimi i sipërfaqes së filtrit Kur në ekran shfaqet sinjalizimi për pastrimin e filtrave , pastrojeni sipërfaqen e filtrave me një...
Seite 378
Shqip 3 Rrotullojeni bazamentin në drejtim kundërorar për ta hequr nga pajisja. Tërhiqni filtrin nga pajisja. 4 Pastroni sipërfaqen e filtrave me fshesë me korrent. 5 Vendoseni filtrin sërish në pajisje. Instaloni sërish bazamentin dhe rrotullojeni në drejtim të akrepave të orës për ta shtrënguar. 6 Futni adaptorin e ajërpastruesit në...
Seite 379
Shqip 8 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur kohën e pastrimit të filtrave. Mund dhe ta rivendosni kohën e pastrimit të filtrit nëpërmjet aplikacionit Air+. Pasi rivendosja të jetë e suksesshme, sinjalizimi i pastrimit të filtrit zhduket nga ekrani.
Seite 380
Shqip 1 Fikni pastruesin e ajrit dhe shkëputeni atë nga priza elektrike. 2 Kthejeni pajisjen me kokë poshtë dhe vendoseni në një leckë të butë. 3 Rrotullojeni bazamentin në drejtim kundërorar për ta hequr nga pajisja. Tërhiqni filtrin nga pajisja. Hidheni filtrin e përdorur. 4 Hiqni të...
Seite 381
Shqip 6 Futni adaptorin e ajërpastruesit në prizën elektrike. 7 Shtypni butonin për të ndezur pajisjen. 8 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur matësin e jetëgjatësisë së filtrit. Mund dhe ta rivendosni kohën e pastrimit të filtrit nëpërmjet aplikacionit Air+.
Seite 382
Shqip 1 Shtypni butonin për të fikur pajisjen. Hiqeni pajisje nga priza. 2 Sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur plotësisht nga priza dhe më pas vendoseni ushqyesin në prizë. 3 Brenda 15 sekondave pas ndezjes, shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të...
Seite 383
Kjo është normale. Megjithatë, nëse pajisja lëshon një aromë djegieje edhe nëse hiqni filtrin, atëherë kontaktoni me shitësin e "Philips" ose me një qendër shërbimi të autorizuar nga "Philips". Filtri mund të lëshojë aromë pasi është përdorur për një farë kohe, për shkak të thithjes së...
Seite 384
Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support. Porositja e pjesëve ose aksesorëve Nëse ju duhet të ndërroni një pjesë ose nëse dëshironi të blini një pjesë shtesë, shkoni te shitësi i "Philips" ose vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.
Seite 385
Shqip Nëse keni probleme me marrjen e pjesëve, ju lutemi të kontaktoni me shërbimin e klientit të Philips për shtetin tuaj.
Seite 386
Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan adapter, napajalni kabel ali sam aparat.
Seite 387
Filtrirne enote niso pralne in niso primerne za recikliranje. Rabljene filtrirne enote zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Poenostavljena izjava EU o skladnosti DAP B.V. potrjuje, da je tip radijske opreme AC0950/AC0951 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.philips.com.
Seite 388
Slovenščina Vaša čistička vzduchu Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/support. Pregled izdelka Nadzorna plošča Filter (FY0910)
Seite 389
Slovenščina Odvod zraka Podstavek Senzor kakovosti zraka Adapter (KA2401A-2401000EU) Pregled gumbov Upravljalni gumbi: Gumb za vklop/izklop Gumb za vklop/izklop osvetlitve Gumb za izbiro načina Pridržite gumb na aparatu za 3 sekunde: Otroška ključavnica Ponastavitev povezave Wi-Fi Ponastavitev filtrov Zaslonska plošča: Samodejni način Način srednje hitrosti Način mirovanja Turbo način...
Seite 390
Slovenščina Kako začeti Namestitev filtra Pred uporabo s filtra odstranite vso embalažo. Opomba: pred nameščanjem filtra se prepričajte, da je čistilnik zraka odklopljen iz električne vtičnice. 1 Aparat obrnite navzdol in ga položite na mehko krpo. 2 Podstavek obrnite v levo, da ga odstranite z aparata. Filter povlecite iz aparata.
Seite 391
Slovenščina Priključitev napajanja OPOZORILO: nevarnost električnega udara! Če želite izključiti adapter, vedno povlecite vtič iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za kabel. Priključite napajalni adapter: Najprej v napajalni adapter na aparatu. Nato v stensko vtičnico. Razlaga indikatorja povezave Wi-Fi Stanje ikone povezave Wi-Fi Stanje povezave Wi-Fi Utripa oranžno Povezava s pametnim telefonom...
Seite 392
Slovenščina 3 Preverite, ali je pametni telefon ali tablični računalnik povezan v omrežje Wi- 2.4GHz Opomba: omogočite funkcijo Bluetooth v pametnem telefonu, da zagotovite nemoteno seznanjanje. Vaš pametni telefon naj bo povezan z omrežjem Wi-Fi z 2,4 GHz (doma) in ne z omrežjem Wi-Fi z 5 GHz ali javnim omrežjem Wi-Fi.
Seite 393
Slovenščina Uporaba čistilnika zraka Razlaga indikatorja kakovosti zraka Indikator kakovosti zraka se samodejno vklopi, ko vklopite čistilnik zraka, pri čemer ena za drugo zasvetijo vse barve. Po približno 30 sekundah senzor delcev izbere barvo, ki ustreza kakovosti zraka in delcem v zraku. Barvo indikatorja kakovosti zraka določa odčitek delcev PM2.5.
Seite 394
Slovenščina 2 Za vklop čistilnika zraka pritisnite gumb za vklop/izklop. Čistilnik zraka zapiska. Med ogrevanjem se na zaslonu prikaže . Nato čistilnik zraka prikaže stopnjo delcev PM2.5, ko izmeri kakovost zraka. Čistilnik zraka deluje v samodejnem načinu, na zaslonu pa so prikazani delci PM2.5.
Seite 395
Slovenščina Način mirovanja ( ): Čistilnik zraka deluje tiho pri majhni hitrosti. Po 3 sekundah se izklopi osvetlitev zaslona. Uporaba funkcije za vklop/izklop osvetlitve S pritiskom gumba lahko vklopite, zatemnite ali izklopite vse indikatorje in nadzorno ploščo. Nadzorna plošča je vklopljena. Nadzorna plošča je zatemnjena.
Seite 396
Slovenščina Nastavitev otroške ključavnice 1 Za vklop otroške ključavnice pridržite gumb za 3 sekunde. Na zaslonu se prikaže 2 Za izklop otroške ključavnice znova za 3 sekunde pridržite gumb izgine z zaslona. Čiščenje in vzdrževanje Opomba: Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
Seite 397
Slovenščina Vsaka dva meseca Senzor delcev očistite s suho vatirano paličico se prikaže na zaslonu Očistite površino filtra Čiščenje ohišja čistilnika zraka Redno čistite notranjost in zunanjost čistilnika zraka, da se tam ne začne nabirati prah. 1 Z mehko in suho krpo očistite notranjost in zunanjost čistilnika zraka. 2 Z mehko in suho krpo lahko očistite tudi odvod zraka.
Seite 398
Slovenščina 3 Senzor delcev očistite z vlažno vatirano paličico. 4 Vse dele temeljito osušite s suho vatirano paličico. 5 Zaprite senzor kakovosti zraka. Čiščenje površine filtra Kadar se na zaslonu prikaže opozorilo za čiščenje filtra , očistite površino filtrov s sesalnikom. Opomba: Priporočamo, da osebe, ki so alergične na prah, cvetni prah, hišne ljubljenčke ali plesen, filtrov ne menjajo same oz.
Seite 399
Slovenščina 3 Podstavek obrnite v levo, da ga odstranite z aparata. Filter povlecite iz aparata. 4 Površino filtrov očistite s sesalnikom. 5 Filter namestite nazaj v aparat. Znova namestite podstavek in ga obrnite v desno, da ga pritrdite. 6 Adapter čistilnika zraka priključite v električno vtičnico. 7 Pritisnite gumb za vklop aparata.
Seite 400
Slovenščina 8 Za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite čas čiščenja filtra. Čas čiščenja filtra lahko ponastavite tudi prek aplikacije Air+. Po uspešni ponastavitvi opozorilo za čiščenje filtra izgine z zaslona. 9 Ko očistite filtre, si temeljito umijte roke. Menjava filtra Razlaga zaklepa za varovanje zdravega zraka Ta čistilnik zraka je opremljen z indikatorjem zamenjave filtra, ki zagotavlja optimalno stanje filtra za čiščenje zraka med delovanjem čistilnika zraka.
Seite 401
Slovenščina 1 Čistilnik zraka izklopite in izključite iz električne vtičnice. 2 Aparat obrnite navzdol in ga položite na mehko krpo. 3 Podstavek obrnite v levo, da ga odstranite z aparata. Filter povlecite iz aparata. Rabljeni filter zavrzite. 4 Z novega filtra odstranite ves embalažni material. 5 V aparat vstavite nov filter.
Seite 402
Slovenščina 6 Adapter čistilnika zraka priključite v električno vtičnico. 7 Pritisnite gumb za vklop aparata. 8 Za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite števec življenjske dobe filtra. Čas čiščenja filtra lahko ponastavite tudi prek aplikacije Air+. Po uspešni ponastavitvi opozorilo za menjavo filtra izgine z zaslona. 9 Ko zamenjate filter, si temeljito umijte roke.
Seite 403
Slovenščina 1 Pritisnite gumb , da izklopite aparat. Aparat izključite iz električnega omrežja. 2 Prepričajte se, da je aparat v celoti izključen iz električnega omrežja, nato pa napajalni adapter priključite v električno vtičnico. 3 V 15 sekundah po vklopu za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite števec življenjske dobe filtrov.
Seite 404
Slovenščina Aparat ne deluje pravilno. Preverite, ali je podstavek pravilno nameščen. Če ni, bo aparat iz varnostnih razlogov nehal delovati. Opozorilo za menjavo filtrov je vklopljeno, vendar zadevnega filtra niste zamenjali. Zaradi tega je zdaj aparat zaklenjen. V tem primeru zamenjajte filter in ponastavite števec življenjske dobe filtrov.
Seite 405
Naročanje delov ali dodatne opreme Če želite zamenjati del ali kupiti dodaten del, se obrnite na prodajalca Philipsovih izdelkov ali obiščite spletno stran www.philips.com/support. V primeru težav pri nabavi delov se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Seite 406
Varovanie Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti. Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. Ak je poškodený adaptér, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Seite 407
Zariadenie neumiestňujte priamo pod klimatizáciu, aby ste zabránili kvapkaniu kondenzátu na zariadenie. Používajte iba originálne filtre značky Philips určené pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné filtre. Spaľovanie filtra môže spôsobiť nezvratné nebezpečenstvo pre ľudí a/alebo ohroziť iné životy. Filter nepoužívajte ako palivo alebo na podobné účely.
Seite 408
Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ Spoločnosť DAP B.V. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AC0950/AC0951 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode platného pre EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.philips.com.
Seite 409
Slovensky Prehľad produktu Ovládací panel Filter (FY0910) Výstup vzduchu Základňa Snímač kvality vzduchu Adaptér (KA2401A-2401000EU)
Seite 410
Slovensky Vezérlőszervek áttekintése Ovládacie tlačidlá: Tlačidlo vypínača Vypínač svetiel Tlačidlo prepínania režimov Dlhým stlačením tlačidla po dobu 3 sekúnd: Rodičovská zámka Resetovanie Wi-Fi Vynulovanie filtra Panel displeja: Automatický režim Stredný režim Režim spánku Režim Turbo Indikátor Wi-Fi Indikátor detského zámku Upozornenie na čistenie filtra Upozornenie na výmenu filtra Úvodné...
Seite 411
Slovensky 1 Otočte zariadenie dole hlavou a položte ho na mäkkú handričku. 2 Základňu otočte proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ju zo zariadenia. Zo zariadenia vytiahnite filter. 3 Z filtrov čističa vzduchu odstráňte všetky obalové materiály. 4 Vložte filter späť do zariadenia. Opätovne pripojte základňu a upevnite ju otáčaním v smere hodinových ručičiek.
Seite 412
Funkcia Wi-Fi je vypnutá alebo svetelné indikátory zariadenia sú vypnuté Pripojenie Wi-Fi Prvé nastavenie pripojenia Wi-Fi 1 Prevezmite si a nainštalujte aplikáciu „Air+” od spoločnosti Philips z obchodu App Store alebo Google Play. 2 Pripojte zástrčku čističa vzduchu do elektrickej zásuvky a stlačením hlavného vypínača zapnite čistič vzduchu.
Seite 413
Wi-Fi alebo verejnej sieti Wi-Fi. Na úspešné spárovanie odporúčame pred začatím procesu párovania vypnúť mobilné dáta. 4 Spustite aplikáciu Philips „Air+“ a kliknite na položku „Add a device“ (Pridať zariadenie) alebo stlačte tlačidlo „+“ na obrazovke. Podľa pokynov na obrazovke pripojte čistič...
Seite 414
Slovensky Používanie čističa vzduchu Význam svetelného indikátora kvality vzduchu Po zapnutí čističa vzduchu sa automaticky rozsvieti svetelný indikátor kvality vzduchu, a to postupne vo všetkých farbách. Po približne 30 sekundách snímače častíc zvolia farbu, ktorá zodpovedá kvalite vzduchu prostredia a množstvu častíc vo vzduchu. Farba svetelného indikátora kvality vzduchu sa určuje podľa merania častíc PM2.5.
Seite 415
Slovensky 2 Stlačením hlavného vypínača zapnite čistič vzduchu. Čistič vzduchu pípne. Počas zahrievania sa na obrazovke zobrazuje . Po meraní kvality vzduchu čistič vzduchu zobrazuje úroveň častíc PM2.5. Čistič vzduchu funguje v automatickom režime a na obrazovke sa zobrazuje hodnota častíc PM2.5. 3 Ďalším stlačením hlavného vypínača vypnite čistič...
Seite 416
Slovensky Režim spánku ( ): Čistič vzduchu pracuje potuchu na nízkej rýchlosti otáčok. Po 3 sekundách svetelné indikátory obrazovky zhasnú. Používanie funkcie zapínania/vypínania svetelných indikátorov Všetky svetelné indikátory a ovládací panel môžete zapnúť, stlmiť alebo vypnúť stlačením tlačidla Ovládací panel je zapnutý. Stlmí...
Seite 417
Slovensky Nastavenie detského zámku 1 Na 3 sekundy stlačte tlačidlo , čím aktivujete režim detského zámku. Na obrazovke sa zobrazí 2 Na 3 sekundy stlačte tlačidlo , čím deaktivujete režim detského zámku. zmizne z obrazovky. Čistenie a údržba Poznámka: Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie zo siete. Nikdy neponárajte zariadenie do vody ani inej tekutiny.
Seite 418
Slovensky Vyčistite kryt výstupu vzduchu Každé dva mesiace Snímač častíc vyčistite suchou vatovou tyčinkou sa zobrazí na obrazovke Vyčistite povrch filtra Čistenie tela čističa vzduchu Vnútornú aj vonkajšiu časť čističa vzduchu pravidelne čistite, aby sa v nich nehromadil prach. 1 Na čistenie vnútornej a vonkajšej časti čističa vzduchu použite mäkkú, suchú handričku.
Seite 419
Slovensky 3 Snímač častíc vyčistite vlhkou vatovou tyčinkou. 4 Suchou vatovou tyčinkou osušte všetky súčasti. 5 Zatvorte snímač kvality vzduchu. Čistenie povrchu filtra Keď sa na obrazovke zobrazí upozornenie na čistenie filtra , vyčistite povrch filtrov vysávačom. Poznámka: Osobám, ktoré sú alergické na prach, peľ, domáce zvieratá alebo plesne, odporúčame, aby nevymieňali filtre sami alebo aby prijali ochranné...
Seite 420
Slovensky 3 Základňu otočte proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ju zo zariadenia. Zo zariadenia vytiahnite filter. 4 Povrch filtrov vyčistite vysávačom. 5 Filter vložte späť do zariadenia. Základňu znova pripojte a otočením v smere hodinových ručičiek ju upevnite. 6 Pripojte adaptér čističa vzduchu do elektrickej zásuvky. 7 Stlačením tlačidla zapnite zariadenie.
Seite 421
Slovensky 8 Na 3 sekundy stlačte tlačidlá a , čím resetujete počítadlo životnosti filtra. Počítadlo životnosti filtra môžete resetovať aj prostredníctvom aplikácie Air+. Po úspešnom resetovaní zmizne z obrazovky upozornenie na čistenie filtra. 9 Po výmene filtrov si dôkladne umyte ruky. Výmena filtra Ako funguje zámok ochrany zdravého vzduchu Tento čistič...
Seite 422
Slovensky 1 Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho od elektrickej zásuvky. 2 Otočte zariadenie dole hlavou a položte ho na mäkkú handričku. 3 Základňu otočte proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ju zo zariadenia. Zo zariadenia vytiahnite filter. Použitý filter zlikvidujte. 4 Odstráňte z nového filtra všetok obalový materiál. 5 Nový...
Seite 423
Slovensky 6 Pripojte adaptér čističa vzduchu do elektrickej zásuvky. 7 Stlačením tlačidla zapnite zariadenie. 8 Na 3 sekundy stlačte tlačidlá a a resetujte počítadlo životnosti filtra. Počítadlo životnosti filtra môžete resetovať aj prostredníctvom aplikácie Air+. Po úspešnom resetovaní zmizne z obrazovky upozornenie na výmenu filtra.
Seite 424
Slovensky 1 Stlačením tlačidla zariadenie vypnite. Spotrebič odpojte zo zásuvky. 2 Uistite sa, že je zariadenie úplne odpojené od elektrickej siete, a potom vložte napájací adaptér do zásuvky. 3 V priebehu 15 sekúnd po zapnutí napájania stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlá a , čím sa vynuluje počítadlo životnosti filtra. Uskladnenie 1 Vypnite čistič...
Seite 425
Ide o bežný jav. Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení aj po odstránení filtra, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné stredisko Philips. Filter môže z dôvodu absorpcie vzduchu v interiéri po určitej dobe používania vytvárať zápach.
Seite 426
Ak potrebujete ďalšie informácie alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.philips.com/support. Objednanie dielov alebo príslušenstva Ak potrebujete vymeniť nejaký diel alebo si chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte predajcu značky Philips alebo stránku www.philips.com/support. Ak máte pri nákupe dielov problémy, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Seite 427
Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
Seite 428
Nemojte da stavljate aparat direktno ispod klima-uređaja da biste sprečili da kondenzacija kaplje u aparat. Koristite isključivo originalne Philips filtere namenjene baš za ovaj aparat. Nemojte da koristite nikakve druge filtere. Sagorevanje filtera može da izazove nepopravljivu opasnost po ljude i/ili da ugrozi druge živote.
Seite 429
Srpski Pojednostavljena EU deklaracija o usklađenosti DAP B.V. ovim putem izjavljuje da je radio oprema tipa AC0950/AC0951 usklađena sa direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: www.philips.com. Vaš prečišćivač vazduha Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,...
Seite 430
Srpski Kontrolna tabla Filter (FY0910) Otvor za izlaz vazduha Postolje Senzor za čestice Adapter (KA2401A-2401000EU) Pregled komandi Kontrolna dugmad: Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za uključivanje/isključivanje svetla Dugme za promenu režima Pritisnite i držite dugmad 3 sekunde: Dečija brava Wi-Fi resetovanje Resetovanje filtera Panel ekrana: Automatski režim...
Seite 431
Srpski Kako početi Instaliranje filtera Uklonite svu ambalažu sa filtera pre upotrebe. Napomena: Proverite da li je prečišćivač vazduha isključen iz zidne utičnice pre instaliranja filtera. 1 Okrenite aparat naopako i postavite ga na mekanu tkaninu. 2 Okrenite postolje suprotno od smera kazaljke na satu da biste ga skinuli sa aparata.
Seite 432
Wi-Fi funkcija je onemogućena ili su svetla uređaja isključena Wi-Fi veza Prvo podešavanje Wi-Fi veze 1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju Philips „Air+“ sa portala App Store ili Google Play. 2 Uključite utikač prečišćivača vazduha u strujnu utičnicu i pritisnite dugme za napajanje da biste uključili prečišćivač vazduha.
Seite 433
4 Pokrenite aplikaciju Philips „Air+“ i kliknite na „Add a device“ (Dodaj uređaj) ili pritisnite dugme „+“ na ekranu. Pratite uputstva na ekranu da biste povezali prečišćivač vazduha na mrežu.
Seite 434
Srpski Korišćenje prečišćivača vazduha Razumevanje indikatora kvaliteta vazduha Indikator kvaliteta vazduha se automatski uključuje kada uključite prečišćivač vazduha i redom svetli svim bojama. Nakon približno 30 sekundi, senzor za čestice bira boju koja odgovara kvalitetu okolnog vazduha u pogledu čestica u vazduhu.
Seite 435
Srpski 2 Pritisnite dugme za napajanje da biste uključili prečišćivač vazduha. Prečišćivač vazduha se oglašava zvučnim signalom. se prikazuje na ekranu tokom zagrevanja. Zatim prečišćivač vazduha prikazuje nivo PM2.5 nakon merenja kvaliteta vazduha. Prečišćivač vazduha radi u automatskom režimu dok se na ekranu prikazuje PM2.5.
Seite 436
Srpski Režim za spavanje ( ): Prečišćivač vazduha radi tiho na maloj brzini. Ekran se isključuje nakon 3 sekunde. Korišćenje funkcije uključivanja/isključivanja svetla Možete da pritisnete dugme da biste uključili, prigušili ili isključili sva svetla i kontrolnu tablu. Kontrolna tabla je uključena. Kontrolna tabla je prigušena.
Seite 437
Srpski Podešavanje dečije brave 1 Pritisnite dugme i zadržite ga 3 sekunde da biste aktivirali dečiju bravu. se prikazuje na ekranu. 2 Ponovo pritisnite dugme i držite ga 3 sekunde da biste deaktivirali dečiju bravu. nestaje sa ekrana. Čišćenje i održavanje Napomena: Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem.
Seite 438
Srpski Svaka dva meseca Očistite senzor za čestice suvim štapićem sa vatom se prikazuje na ekranu Očistite površinu filtera Čišćenje kućišta prečišćivača vazduha Redovno čistite unutrašnjost i spoljašnjost prečišćivača vazduha da biste sprečili sakupljanje prašine. 1 Mekom, suvom krpom očistite unutrašnjost i spoljašnjost prečišćivača vazduha.
Seite 439
Srpski 3 Očistite senzor za čestice vlažnim štapićem sa vatom. 4 Temeljno osušite sve delove suvim štapićem sa vatom. 5 Zatvorite senzor za čestice. Čišćenje površine filtera Kada se upozorenje za čišćenje površine filtera prikaže na ekranu, očistite površinu filtera usisivačem. Napomena: Preporučujemo da osobe koje su alergične na prašinu, polen, kućne ljubimce ili buđ...
Seite 440
Srpski 3 Okrenite postolje suprotno od smera kazaljke na satu da biste ga skinuli sa aparata. Izvucite filter iz aparata. 4 Očistite površinu filtera usisivačem. 5 Vratite filter u aparat. Vratite postolje na mesto i okrenite ga u smeru kazaljke na satu da biste ga fiksirali.
Seite 441
Srpski 8 Pritisnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali vreme za čišćenje filtera. Vreme za čišćenje filtera možete da resetujete i putem aplikacije Air+. Nakon uspešnog resetovanja, upozorenje za čišćenje filtera nestaje sa ekrana. 9 Temeljno operite ruke nakon čišćenja filtera. Zamena filtera Razumevanje blokade za zaštitu zdravog vazduha Ovaj prečišćivač...
Seite 442
Srpski 1 Isključite prečišćivač vazduha i isključite ga iz zidne utičnice. 2 Okrenite aparat naopako i postavite ga na mekanu tkaninu. 3 Okrenite postolje suprotno od smera kazaljke na satu da biste ga skinuli sa aparata. Izvucite filter iz aparata. Bacite iskorišćeni filter. 4 Uklonite svu ambalažu novog filtera.
Seite 443
Srpski 6 Uključite adapter prečišćivača vazduha u zidnu utičnicu. 7 Pritisnite dugme da biste uključili aparat. 8 Dodirnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali brojač za radni vek filtera. Vreme za čišćenje filtera možete da resetujete i putem aplikacije Air+. Nakon uspešnog resetovanja, upozorenje za zamenu filtera nestaje sa ekrana.
Seite 444
Srpski 1 Pritisnite dugme da biste isključili aparat. Isključite aparat iz zidne utičnice. 2 Uverite se da je aparat potpuno isključen, a zatim stavite adapter za napajanje u zidnu utičnicu. 3 U roku od 15 sekundi od uključivanja, pritisnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali brojač...
Seite 445
To je normalno. Međutim, ako aparat emituje miris paljevine čak i kada uklonite filter, obratite se prodavcu kompanije Philips ili ovlašćenom Philips servisnom centru. Filter može da emituje miris nakon određenog vremena korišćenja usled apsorbovanja gasova u zatvorenom prostoru.
Seite 446
Naručivanje delova ili dodataka Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili posetite www.philips.com/support. Ako imate problema sa nabavkom delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
Seite 447
Suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Varmista, että puhdistimen laiteohjelmisto on päivitetty uusimpaan versioon, jotta laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Voit päivittää laitteen Air+ - sovelluksella. Vaara Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella tai päästä...
Seite 448
Älä istu tai seiso laitteen päällä. Älä aseta mitään laitteen päälle. Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä. Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia. Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa peruuttamattomia terveyshaittoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin.
Seite 449
Suomi Yksinkertaistettu EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus DAP B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC0950/AC0951 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa www.philips.com. Ilmanpuhdistimesi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/support. Tuotteen yleiskuvaus...
Seite 451
Suomi Aloittaminen Suodattimen asentaminen Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huomautus: Varmista, että puhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta. 1 Käännä laite ylösalaisin ja aseta se pehmeän kankaan päälle. 2 Irrota alusta laitteesta kiertämällä sitä vastapäivään. Vedä suodatin ulos laitteesta.
Seite 452
Ei pala Wi-Fi-toiminto ei käytössä tai laitteen valot sammuksissa Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa 1 Lataa ja asenna Philips Air+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta. 2 Liitä ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se painamalla virtapainiketta. Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla.
Seite 453
Suomi 3 Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon. 2.4GHz Huomautus: Varmista pariliitoksen onnistuminen ottamalla Bluetooth käyttöön älypuhelimessa. Varmista, että älypuhelimesi on yhteydessä 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon (kodin) eikä 5 GHz:n Wi-Fi-verkkoon tai julkiseen Wi-Fi-verkkoon. Jotta pariliitos onnistuu, suosittelemme, että poistat mobiilidatan käytöstä ennen pariliitosta.
Seite 454
Suomi Ilmanpuhdistimen käyttäminen Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua hiukkastunnistin valitsee värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän. PM2.5-lukema määrittää ilmanlaadun merkkivalon värin. PM2.5 AeraSense-anturitekniikka havaitsee ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi niihin. Käyttäjä...
Seite 455
Suomi 2 Kytke ilmanpuhdistimeen virta painamalla virtapainiketta. Ilmanpuhdistimesta kuuluu merkkiääni. Näytössä näkyy lämpenemisen aikana. Ilmanpuhdistimessa näkyy PM2,5-taso ilmanlaadun mittaamisen jälkeen. Ilmanpuhdistin toimii automaattisessa tilassa, ja näytössä näkyy teksti PM2.5. 3 Katkaise laitteesta virta painamalla virtapainiketta uudelleen. Huomautus: Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran.
Seite 456
Suomi Lepotila ( ): Ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti hitaalla nopeudella. Näytön valot sammuvat 3 sekunnin kuluttua. Valotoiminnon käyttäminen Voit sytyttää, himmentää tai sammuttaa kaikki laitteen valot ja ohjauspaneelin painamalla -painiketta. Ohjauspaneeli syttyy. Ohjauspaneeli himmenee. Ohjauspaneeli sammuu.
Seite 457
Suomi Lapsilukon käyttöönotto 1 Aktivoi lapsilukko painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy 2 Poista lapsilukko käytöstä painamalla -painiketta uudelleen 3 sekuntia. poistuu näytöstä. Puhdistus ja huolto Huomautus: Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä...
Seite 458
Suomi Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen Kahden kuukauden välein Puhdista ilmanlaadun tunnistin kuivalla vanupuikolla näkyy näytössä Puhdista suodattimen pinta Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta siihen ei pääse kerääntymään pölyä. 1 Puhdista ilmanpuhdistin sekä sisä- että ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
Seite 459
Suomi 3 Puhdista hiukkastunnistin kostealla pumpulipuikolla. 4 Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. 5 Sulje ilmanlaadun tunnistin. Suodattimen pinnan puhdistaminen Kun suodattimen puhdistushälytys tulee näyttöön, puhdista suodattimien pinta pölynimurilla. Huomautus: Suosittelemme, että henkilöt, jotka ovat allergisia pölylle, siitepölylle, lemmikeille tai homeelle, eivät vaihda suodatinta itse edes suojakäsineitä...
Seite 460
Suomi 3 Irrota alusta laitteesta kiertämällä sitä vastapäivään. Vedä suodatin ulos laitteesta. 4 Puhdista suodattimien pinta pölynimurilla. 5 Aseta suodatin takaisin laitteeseen. Kiinnitä alusta paikalleen ja lukitse se kääntämällä sitä myötäpäivään. 6 Liitä ilmanpuhdistimen verkkolaite pistorasiaan. 7 Käynnistä laite painamalla -painiketta.
Seite 461
Suomi 8 Nollaa suodattimen puhdistusaika painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan. Suodattimen puhdistusajan voi nollata myös Air+-sovelluksessa. Nollauksen jälkeen suodattimen puhdistushälytys poistuu näytöstä. 9 Pese kätesi huolellisesti suodattimien puhdistuksen jälkeen. Suodattimen vaihto Automaattinen suojalukitus Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä.
Seite 462
Suomi 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Käännä laite ylösalaisin ja aseta se pehmeän kankaan päälle. 3 Irrota alusta laitteesta kiertämällä sitä vastapäivään. Vedä suodatin ulos laitteesta. Hävitä käytetty suodatin. 4 Irrota uudesta suodattimesta kaikki pakkausmateriaalit. 5 Aseta uusi suodatin laitteeseen.
Seite 463
Suomi 6 Liitä ilmanpuhdistimen verkkolaite pistorasiaan. 7 Käynnistä laite painamalla -painiketta. 8 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan. Suodattimen puhdistusajan voi nollata myös Air+-sovelluksessa. Nollauksen jälkeen suodattimen vaihdon hälytys poistuu näytöstä. 9 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen. Huomautus: Älä...
Seite 464
Suomi 1 Sammuta laite painamalla -painiketta. Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Varmista, että laite on täysin irti pistorasiasta, ja liitä verkkolaite pistorasiaan. 3 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan 15 sekunnin kuluessa virran kytkemisestä. Säilytys 1 Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Puhdista ilmanpuhdistin ja suodattimen pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto).
Seite 465
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee suodattimen poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa.
Seite 466
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa vaihto- tai lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.philips.com/support. Jos osien hankkimisessa on ongelmia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Seite 467
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvika olyckor.
Seite 468
Placera inte apparaten precis under en luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att kondens droppar ned på apparaten. Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig personskada eller riskera andra människors liv.
Seite 469
överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.philips.com. Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/support kan du dra nytta av Philips support.
Seite 470
Svenska Kontrollpanel Filter (FY0910) Luftutblås Basenhet Partikelsensor Adapter (KA2401A-2401000EU) Översikt av kontroller Kontrollknappar: På/av-knapp På/av-knapp för lampa Lägesväxlarknapp Håll knappen/knapparna nedtryckta i tre sekunder: Barnlås Wi-Fi-återställning Återställa filtret Displaypanel: Autoläge Medelläge Sovläge Turboläge Wi-Fi-indikator Barnlåsindikator Larm för filterrengöring Larm för filterbyte...
Seite 471
Svenska Komma igång Installera filtret Ta bort allt förpackningsmaterial runt filtret före användning. Obs! Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtret. 1 Vänd apparaten upp och ned och placera den på en mjuk trasa. 2 Vrid basen moturs för att ta bort den från apparaten. Dra ut filtret ur apparaten.
Seite 472
Wi-Fi-funktionen är inaktiverad eller är enhetens lampor släckta Wi-Fi-anslutning Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången 1 Ladda ned och installera Philips-appen Air+ från App Store eller Google Play. 2 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på strömknappen för att slå på luftrenaren. Wi-Fi-indikatorn...
Seite 473
4 Starta Philips-appen Air+ och klicka på Lägg till en enhet eller tryck på knappen + på skärmen. Följ instruktionerna på skärmen för att ansluta luftrenaren till nätverket.
Seite 474
Svenska Använda luftrenaren Så här fungerar luftkvalitetslampan Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när luftrenaren slås på och alla färger tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder väljer partikelsensorn den färg som motsvarar den omgivande luftkvaliteten för luftburna partiklar. Färgen på luftkvalitetslampan fastställs av PM2.5-avläsningen. PM2,5 AeraSense-avkänningsteknik identifierar och reagerar snabbt även på...
Seite 475
Svenska 2 Slå på luftrenaren genom att trycka på strömknappen. Luftrenaren piper. visas på skärmen under uppvärmning. Därefter visar luftrenaren PM2.5-nivån efter att luftkvaliteten har mätts. Luftrenaren körs i autoläget och PM2.5 visas på skärmen. 3 Tryck på strömknappen igen om du vill stänga av luftrenaren. Obs! Om luftrenaren fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning kommer den att fungera enligt de föregående inställningarna när den slås på...
Seite 476
Svenska Sovläge ( ): Luftrenaren körs tyst på låg hastighet. Efter tre sekunder släcks skärmen. Använda funktionen för att slå på/stänga av lampan Du kan trycka på knappen för att tända, dimra och släcka alla lampor och kontrollpanelen. Kontrollpanelen är på. Kontrollpanelen är dimrad.
Seite 477
Svenska Ställa in barnlåset 1 Tryck på knappen i tre sekunder för att aktivera barnlåset. visas på skärmen. 2 Tryck på knappen i tre sekunder igen för att inaktivera barnlåset. försvinner från skärmen. Rengöring och underhåll Obs! Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Seite 478
Svenska Rengöra utblåskåpan Varannan månad Rengör partikelsensorn med en torr bomullspinne visas på skärmen Rengör filtrets yta Rengöra luftrenaren Rengör regelbundet luftrenarens in- och utsida för att undvika att damm ansamlas. 1 Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av luftrenaren.
Seite 479
Svenska 3 Rengör partikelsensorn med en fuktig bomullspinne. 4 Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. 5 Stäng partikelsensorn. Rengöra filtrets yta När varningen för filterrengöring visas på skärmen rengör du filtrens yta med en dammsugare. Obs! Vi rekommenderar att personer som är allergiska mot damm, pollen, husdjur eller mögel inte byter filter eller att de vidtar skyddsåtgärder, såsom att bära mask och handskar.
Seite 480
Svenska 3 Vrid basen moturs för att ta bort den från apparaten. Dra ut filtret ur apparaten. 4 Rengör filtrens yta med en dammsugare. 5 Sätt tillbaka filtret i apparaten. Sätt tillbaka basen och vrid den medurs för att sätta fast den. 6 Sätt i luftrenarens adapter i eluttaget.
Seite 481
Svenska 8 Håll knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa filtrets rengöringstid. Du kan även återställa filtrets rengöringstid i Air+-appen. När återställningen är klar försvinner varningen för filterrengöring från skärmen. 9 Tvätta händerna noga när du har rengjort filtren. Byta filter Så...
Seite 482
Svenska 1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. 2 Vänd apparaten upp och ned och placera den på en mjuk trasa. 3 Vrid basen moturs för att ta bort den från apparaten. Dra ut filtret ur apparaten. Kassera det gamla filtret. 4 Ta bort förpackningen runt det nya filtret.
Seite 483
Svenska 6 Sätt i luftrenarens adapter i eluttaget. 7 Slå på apparaten genom att trycka på knappen 8 Håll knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för filtrets förbrukningstid. Du kan även återställa filtrets rengöringstid i Air+-appen. När återställningen är klar försvinner varningen för filterbyte från skärmen. 9 Tvätta händerna noga efter byte av filtret.
Seite 484
Svenska 1 Tryck på knappen för att stänga av apparaten. Dra ur nätsladden. 2 Se till att apparaten är helt urkopplad och sätt sedan i strömadaptern i eluttaget. 3 Inom 15 sekunder efter påslagning håller du knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för filtrets förbrukningstid. Förvaring 1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget.
Seite 485
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är normalt. Men om apparaten luktar bränt fast du har tagit bort filtret kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Filtret kan lukta när det har använts ett tag eftersom det absorberar inomhusgaser.
Seite 486
Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en Philips- återförsäljare eller går du till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delarna kan du kontakta Philips kundtjänst...
Seite 487
điệ n . Nế u dây điệ n bị hư hỏ n g, bạ n phải thay dây điệ n tạ i Philips, trung tâm dịch vụ...
Seite 488
Không đặt thiết bị ngay bên dưới máy điều hòa để tránh hơi nước ngưng tụ nhỏ giọt lên trên thiết bị. Chỉ sử dụng các bộ lọc Philips ban đầu được thiết kế đặc biệt cho thiết bị này. Không sử dụng bất kỳ bộ lọc nào khác.
Seite 489
Máy lọc không khí của bạn Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/support.
Seite 490
Tiếng Việt Cửa thoát khí Đế Cảm biến hạt Bộ đổi nguồn (KA2401A-2401000EU) Tổng quan về bảng điều khiển Các nút điều khiển: Nút bật/tắt nguồn Nút bật/tắt đèn Nút chuyển đổi chế độ Nhấn giữ (các) nút trong 3 giây: Khó...
Seite 491
Tiếng Việt Bắt đầu sử dụng Lắp đặt bộ lọc Tháo tất cả bao bì của bộ lọc trước khi sử dụng. Lưu ý: Đảm bảo bạn đã rút phích cắm của máy lọc không khí khỏi ổ cắm điện trước khi lắp bộ...
Seite 492
Thiết lập kết nối Wi-Fi lần đầu tiên 1 Tải xuống và cài đặt ứng dụng Philips “Air+” từ App Store hoặc Google Play. 2 Cắm phích cắm của máy lọc không khí vào ổ điện và nhấn nút nguồn để bật máy lọc không khí.
Seite 493
động của mình trước khi bắt đầu quá trình ghép nối. 4 Khởi chạy ứng dụng Philips “ Air+” và nhấp vào “Add a device” (Thêm thiết bị) hoặc nhấn nút “+” trên màn hình. Làm theo các hướng dẫn trên màn hình để...
Seite 494
Tiếng Việt Sử dụng máy lọc không khí Tìm hiểu về đèn chất lượng không khí Đèn chất lượng không khí tự động bật sáng khi máy lọc không khí được bật và sáng lên tất cả các màu theo thứ tự. Sau khoảng 30 giây, cảm biến hạt sẽ chọn màu sắc tương ứng với chất lượng không khí...
Seite 495
Tiếng Việt 2 Nhấn nút nguồn để bật máy lọc không khí. Máy lọc không khí phát ra tiếng bíp. Màn hình hiển thị trong quá trình khởi động. Sau đó, máy lọc không khí hiển thị mức PM2.5 sau khi đo chất lượng không khí. Máy lọc không khí...
Seite 496
Tiếng Việt Chế độ Ngủ ( ): Máy lọc không khí hoạt động êm ái ở tốc độ thấp. Sau 3 giây, các đèn trên màn hình sẽ tắt. Sử dụng chức năng bật/tắt đèn Bạn có thể nhấn nút để...
Seite 497
Tiếng Việt Cài đặt khóa trẻ em 1 Nhấn nút trong 3 giây để kích hoạt khóa trẻ em. hiển thị trên màn hình. 2 Nhấn lại nút trong 3 giây để tắt khóa trẻ em. biến mất khỏi màn hình. Vệ...
Seite 498
Tiếng Việt Hai tháng một lần Vệ sinh cảm biến hạt bằng tăm bông khô hiển thị trên màn hình Vệ sinh bề mặt của bộ lọc Vệ sinh thân máy lọc không khí Thường xuyên vệ sinh bên trong và bên ngoài máy lọc không khí để tránh bụi bẩn tích tụ.
Seite 499
Tiếng Việt 3 Vệ sinh cảm biến hạt bằng tăm bông ẩm. 4 Lau khô kỹ tất cả các bộ phận bằng tăm bông khô. 5 Đóng cảm biến hạt. Vệ sinh bề mặt của bộ lọc Khi cảnh báo vệ sinh bộ lọc hiển thị...
Seite 500
Tiếng Việt 3 Xoay đế ngược chiều kim đồng hồ để tháo đế ra khỏi thiết bị. Kéo bộ lọc ra khỏi thiết bị. 4 Vệ sinh bề mặt của các bộ lọc bằng máy hút bụi. 5 Lắp bộ lọc vào lại thiết bị. Gắn lại đế và xoay theo chiều kim đồng hồ để cố định đế.
Seite 501
Tiếng Việt 8 Nhấn giữ các nút và trong 3 giây để thiết lập lại thời gian vệ sinh bộ lọc. Bạn cũng có thể thiết lập lại thời gian vệ sinh bộ lọc thông qua ứng dụng Air+. Sau khi thiết lập lại thành công, cảnh báo vệ sinh bộ lọc sẽ biến mất khỏi màn hình.
Seite 502
Tiếng Việt 1 Tắt máy lọc không khí và rút phích cắm ra khỏi ổ cắm điện. 2 Lật ngược thiết bị và đặt thiết bị lên một miếng vải mềm. 3 Xoay đế ngược chiều kim đồng hồ để tháo đế ra khỏi thiết bị. Kéo bộ lọc ra khỏi thiết bị.
Seite 503
Tiếng Việt 6 Cắm bộ đổi nguồn của máy lọc không khí vào ổ cắm điện. 7 Nhấn nút để bật thiết bị. 8 Nhấn giữ các nút và trong 3 giây để thiết lập lại bộ đếm tuổi thọ của bộ lọc.
Seite 504
Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i vớ i thiết bị này. Nế u bạ n không thể giả i quyế t đượ c vấ n đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hã y liên hệ vớ i Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn. Sự cố...
Seite 505
đã tháo bộ lọc, hãy liên hệ với đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm bả o hà n h do Philips ủ y quyề n . Bộ lọc có thể tạo ra mùi sau một thời gian sử dụng do hấp thụ...
Seite 506
Nếu bạn phải thay thế một bộ phận hoặc muốn mua bộ phận bổ sung, hãy đến đại lý Philips hoặc truy cập www.philips.com/support. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc mua các bộ phận, hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
Seite 507
Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Adaptör, güç kablosu veya cihazın kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın.
Seite 508
Yoğuşmanın cihazın üzerine damlamasını önlemek için cihazı doğrudan bir klimanın altına yerleştirmeyin. Yalnızca bu cihaza yönelik orijinal Philips filtrelerini kullanın. Başka filtreleri kullanmayın. Filtrenin yanması, insan üzerinde geri dönüşü olmayan bir hasara neden olabilir ve/veya diğer insanların hayatını tehlikeye sokabilir. Filtreyi yakıt olarak veya benzer amaçlar için kullanmayın.
Seite 509
Filtre üniteleri yıkanmaz ve geri dönüştürülemez; kullanılmış filtre ünitelerini yerel düzenlemelere uygun şekilde atın. Basitleştirilmiş AB uygunluk bildirimi DAP B.V., AC0950/AC0951 radyo ekipman tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde bulunabilir: www.philips.com.
Seite 510
Türkçe Ürün hakkında genel bilgiler Kontrol paneli Filtre (FY0910) Hava çıkışı Taban Parçacık sensörü Adaptör (KA2401A-2401000EU)
Seite 511
Türkçe Kontrollere genel bakış Kontrol düğmeleri: Açma/kapama düğmesi Işık açma/kapama düğmesi Mod geçişi tuşu Düğmeleri 3 saniye basılı tutma: Çocuk kilidi Wi-Fi sıfırlama Filtre sıfırlama Gösterge paneli: Otomatik mod Orta mod Uyku modu Turbo mod WiFi göstergesi Çocuk kilidi göstergesi Filtre temizleme uyarısı...
Seite 512
Türkçe 1 Cihazı baş aşağı çevirin ve yumuşak bir bezin üzerine yerleştirin. 2 Tabanı cihazdan çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin. Filtreyi cihazdan çekerek çıkarın. 3 Hava temizleme filtresinden tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 4 Ardından filtreyi tekrar cihaza yerleştirin. Tabanı yerine takın ve saat yönünde döndürerek sabitleyin.
Seite 513
Wi-Fi işlevi devre dışı veya cihaz ışıkları kapalı Wi-Fi bağlantısı Wi-Fi bağlantısını ilk kez kurma 1 Philips "Air+" uygulamasını App Store veya Google Play'den indirip yükleyin. 2 Hava temizleme cihazının fişini elektrik prizine takın ve cihazı açmak için güç düğmesine basın.
Seite 514
GHz (ev) Wi-Fi ağına bağlı olduğundan emin olun. Başarılı bir eşleştirme için eşleştirme işlemini başlatmadan önce mobil verilerinizi kapatmanız önerilir. 4 Philips "Air+" uygulamasını başlatın ve "Add a device" (Cihaz ekle) seçeneğine tıklayın veya ekrandaki "+" düğmesine basın. Hava temizleme cihazını...
Seite 515
Türkçe Hava temizleme cihazını kullanma Hava kalitesi ışığını anlama Hava temizleme cihazı açıldığında hava kalitesi ışığı otomatik olarak yanar ve tüm renkleri sırayla yanar. Yaklaşık 30 saniye sonra parçacık sensörü, havadaki parçacıkların çevrelerindeki hava kalitesine karşılık gelen rengi seçer. Hava kalitesi ışığının rengi, PM2.5 değerine göre belirlenir. PM2.5 AeraSense algılama teknolojisi, havadaki en küçük parçacık değişimini bile hassas bir şekilde algılar ve hızla tepki verir.
Seite 516
Türkçe 2 Hava temizleme cihazını açmak için güç düğmesine basın. Hava temizleme cihazı bip sesi çıkarır. Cihazın ısınması sırasında ekranda " " görüntülenir. Ardından hava temizleme cihazı, hava kalitesini ölçtükten sonra PM2.5 seviyesini gösterir. Hava temizleme cihazı Otomatik modda çalışır ve ekranında PM2.5 görüntülenir.
Seite 517
Türkçe Uyku modu ( ): Hava temizleme cihazı düşük hızda sessizce çalışır. 3 saniye sonra ekran ışığı söner. Işık açma/kapama fonksiyonunu kullanma Tüm ışıkları ve kontrol panelini açıp kapatmak veya parlaklıklarını kısmak için düğmesine basabilirsiniz. Kontrol paneli açılır. Kontrol panelinin parlaklığı kısılır. Kontrol paneli kapanır.
Seite 518
Türkçe Çocuk kilidini ayarlama 1 Çocuk kilidini etkinleştirmek için düğmesine 3 saniye basın. Ekranda görüntülenir. 2 Çocuk kilidini devre dışı bırakmak için düğmesine 3 saniye basın. ekrandan kaybolur. Temizlik ve bakım N ot: Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazı...
Seite 519
Türkçe İki ayda bir Parçacık sensörünü kuru bir pamuklu çubukla temizleyin ekranda görüntülenir Filtrenin yüzeyini temizleyin Hava temizleme cihazının gövdesinin temizlenmesi Toz birikmesini önlemek için hava temizleme cihazının içini ve dışını düzenli olarak temizleyin. 1 Hava temizleme cihazının iç ve dış kısmını temizlemek için yumuşak, kuru bir bez kullanın.
Seite 520
Türkçe 3 Parçacık sensörünü nemli bir pamuklu çubukla temizleyin. 4 Tüm parçaları kuru bir pamuklu çubukla iyice kurulayın. 5 Parçacık sensörünü kapatın. Filtre yüzeyinin temizlenmesi Ekranda filtre temizleme uyarısı görüntülendiğinde, filtrelerin yüzeyini elektrikli süpürgeyle temizleyin. N ot: Toz, polen, evcil hayvan veya küf alerjisi olan kişilerin, filtreleri kendi başlarına değiştirmemeleri ya da maske ve eldiven gibi koruyucu önlemlerden yararlanmaları...
Seite 521
Türkçe 3 Tabanı cihazdan çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin. Filtreyi cihazdan çekerek çıkarın. 4 Filtrelerin yüzeyini elektrikli süpürgeyle temizleyin. 5 Filtreyi cihaza geri takın. Tabanı tekrar takın ve saat yönünde döndürerek sabitleyin. 6 Hava temizleme cihazının adaptörünü elektrik prizine takın. 7 Cihazı...
Seite 522
Türkçe 8 Filtre temizleme süresini sıfırlamak için düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Filtre temizleme süresini Air+ uygulamasından da sıfırlayabilirsiniz. Sıfırlama işlemi başarıyla gerçekleştirildikten sonra filtre temizleme uyarısı ekrandan kaybolur. 9 Filtreleri temizledikten sonra ellerinizi iyice yıkayın. Filtreyi değiştirme Sağlıklı hava koruma kilidini yakından inceleme Bu hava temizleme cihazında, çalışırken hava temizleme filtresinin en iyi durumda olmasını...
Seite 523
Türkçe 1 Hava temizleme cihazını kapatın ve fişini prizden çekin. 2 Cihazı baş aşağı çevirin ve yumuşak bir bezin üzerine yerleştirin. 3 Tabanı cihazdan çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin. Filtreyi cihazdan çekerek çıkarın. Kullanılmış filtreyi atın. 4 Yeni filtreden tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 5 Yeni filtreyi cihaza yerleştirin.
Seite 524
Türkçe 6 Hava temizleme cihazının adaptörünü elektrik prizine takın. 7 Cihazı açmak için düğmesine basın. 8 Filtre ömrü sayacını sıfırlamak için düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Filtre temizleme süresini Air+ uygulamasından da sıfırlayabilirsiniz. Sıfırlama işlemi başarıyla gerçekleştirildikten sonra filtre değiştirme uyarısı ekrandan kaybolur.
Seite 525
Türkçe düğmesine basarak cihazı kapatın. Cihazın fişini çekin. 2 Cihazın fişinin tamamen çekildiğinden emin olun ve güç adaptörünü prize takın. 3 Filtre kullanım ömrü sayacını sıfırlamak için cihaz açıldıktan sonra 15 saniye içinde düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Saklama 1 Hava temizleme cihazını...
Seite 526
İlk birkaç kullanımda cihazdan plastik kokusu gelebilir. Bu normaldir. Ancak, filtre çıkarıldığında bile cihaz yanık kokusu yayıyorsa Philips bayiniz veya yetkili bir Philips servis merkezi ile iletişim kurun. Filtre, iç mekan gazlarının emilimi nedeniyle bir süre kullanıldıktan sonra koku yayabilir. Tekrar kullanım için filtreyi doğrudan güneş...
Seite 527
Parça veya aksesuar siparişi verme Bir parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa veya ek parça satın almak istiyorsanız Philips bayinize gidin veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin. Parçaları edinme konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile irtibat kurun.
Seite 528
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подходяща квалификация. Не използвайте уреда, ако адаптера, захранващият кабел или самият...
Seite 529
Не сядайте и не стойте върху уреда. Не поставяйте нищо върху уреда. Не поставяйте уреда директно под климатик, за да предотвратите кондензация от капки върху уреда. Използвайте само оригинални филтри на Philips, които са предназначени специално за този уред. Не използвайте никакви други филтри.
Seite 530
филтри в съответствие с местните разпоредби. Опростената ЕС декларация за съответствие С настоящото DAP B.V. декларира, че радиооборудването тип AC0950/AC0951 е в съответствие с Директива 2014/53/EС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.philips.com.
Seite 531
Български Общ преглед на продукта Контролен панел Филтър (FY0910) Изходяща въздушна струя База Сензор за частици Адаптер (KA2401A-2401000EU)
Seite 532
Български Обзор на контролите Контролни бутони: Бутон за вкл./изкл. на захранването Бутон за включване и изключване на светлината Бутон за превключване на режим Натиснете продължително бутона(ите) за 3 секунди: Заключване за деца Нулиране на Wi-Fi Нулиране на филтър Панел на дисплея: Автоматичен...
Seite 533
Български Забележка: Уверете се, че пречиствателят на въздух е откачен от електрическия контакт, преди да монтирате филтъра. 1 Обърнете уреда с главата надолу и го поставете върху мека кърпа. 2 Завъртете основата в посока обратна на часовниковата стрелка, за да я премахнете...
Seite 534
на устройството са изключени Wi-Fi връзка Настройка на Wi-Fi връзката за първи път 1 Изтеглете и инсталирайте приложението "Air+" на Philips от App Store или Google Play. 2 Поставете щепсела на пречиствателя на въздух в гнездото за захранване и натиснете бутона за захранване, за да включите пречиствателя на...
Seite 535
успешно сдвояване ви препоръчваме да изключите мобилните си данни, преди да започнете процеса на сдвояване. 4 Стартирайте приложението Philips "Air+" и щракнете върху "Add a device" (Добавяне на устройство) или натиснете бутона "+" на екрана. Следвайте инструкциите на екрана, за да свържете пречиствателя на...
Seite 536
Български Употреба на пречиствателя на въздух Разбиране на светлината за качество на въздуха Светлината за качество на въздуха светва автоматично, когато пречиствателят на въздух е включен, като всички цветове светват последователно. След около 30 секунди сензорът за частици избира цвета, съответстващ на качеството на въздушните частици на околния въздух. Цветът...
Seite 537
Български 1 Включете адаптера на пречиствателя на въздух в контакта. 2 Натиснете бутона за захранване, за да включите пречиствателя на въздух. Пречиствателят на въздух издава звуков сигнал. се показва на екрана по време на загряване. След това пречиствателят на въздух показва нивото на PM2.5 след измерване на качеството...
Seite 538
Български Турбо режим ( ): Пречиствателят на въздух работи на най-висока скорост. Тих режим( ): Пречиствателят на въздуха работи тихо на ниска скорост. След 3 секунди светлините на екрана се изключват. Използване на функцията за вкл./изкл. на светлината Можете да натиснете бутона , за...
Seite 539
Български Контролният панел е изключен. Настройка на заключването за деца 1 Натиснете бутона за 3 секунди, за да активирате заключването за деца. Символът се показва на екрана. 2 Натиснете бутона за 3 секунди отново, за да дезактивирате заключването за деца. Символът...
Seite 540
Български Не се опитвайте да почиствате сензора за частици с прахосмукачка. График за почистване Честота Метод на почистване Когато е необходимо Избършете пластмасовата част на уреда с мека и суха кърпа Почиствайте капака на отвора за изходи за въздух На всеки два месеца Почистете...
Seite 541
Български 2 Отворете капака на сензора за частици. 3 Почистете сензора за частици с мокър памучен тампон. 4 Подсушете напълно всички части със сух памучен тампон. 5 Затворете сензора за частици. Почистване на повърхността на филтъра Когато на екрана се появи предупреждението за почистване на филтрите , почистете...
Seite 542
Български 2 Обърнете уреда с главата надолу и го поставете върху мека кърпа. 3 Завъртете основата в посока обратна на часовниковата стрелка, за да я премахнете от уреда. Издърпайте филтъра от уреда. 4 Почистете повърхността на филтрите с прахосмукачка. 5 Поставете филтъра обратно в уреда. Поставете отново базата и я завъртете...
Seite 543
Български 7 Натиснете бутона , за да включите уреда. 8 Докоснете и задръжте бутоните и за 3 секунди, за да нулирате времето за почистване на филтъра. Можете също така да нулирате времето за почистване на филтрите чрез приложението Air+. След като нулирането е успешно, предупреждението за почистване на...
Seite 544
Български Винаги изключвайте пречиствателя на въздух и изваждайте щепсела от електрическия контакт, преди да смените филтъра. Когато на екрана се появи предупреждението за смяна на филтрите сменете филтъра (FY0910). Забележка: Препоръчваме на хората алергични към прах, полени, домашни любимци или плесен, да не заменят филтрите сами или да вземат защитни мерки, като...
Seite 545
Български 5 Сложете новия филтър в уреда. Монтирайте отново основата и я завъртете по посока на часовниковата стрелка, за да я закрепите. 6 Включете адаптера на пречиствателя на въздух в контакта. 7 Натиснете бутона , за да включите уреда. 8 Натиснете и задръжте бутоните и...
Seite 546
Български Нулиране на филтър Можете да смените филтрите дори преди появата на предупреждение за смяна на филтрите ( ) на екрана. След смяна на филтрите трябва да нулирате ръчно брояча за експлоатационен срок на филтрите. 1 Натиснете бутона , за да изключите уреда. Изключете уреда от контакта.
Seite 547
Въпреки това, ако от уреда се усеща миризма на изгоряло дори след свалянето на филтъра, обърнете се към вашия търговец на Philips или към упълномощен сервизен център на Philips. От филтъра може да излиза миризма, след като е използван за известно време, поради абсорбцията на газовете в помещението.
Seite 548
Български Уредът ще работи на високи обороти, когато качеството на въздуха е лошо, което ще доведе до повече шум. Когато използвате уреда в спалня през нощта, изберете Скорост при спане. Ако има необичаен звук, свържете се с Центъра за обслужване на потребителите във вашата държава. Уредът...
Seite 549
на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support. Поръчка на части или принадлежности Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна част, обърнете се към търговец на Philips или посетете www.philips.com/support. Ако имате проблеми с намирането на части, моля, свържете се с Центъра за...
Seite 550
апаратот одговара на напонот на локалната електрична мрежа. Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации за да се избегне опасност. Немојте да го користите апаратот ако е оштетен адаптерот, кабелот за...
Seite 551
Не поставувајте го апаратот директно под климатизер за да спречите капење вода врз апаратот поради кондензацијата. Користете само оригинални филтри од Philips што се специјално наменети за овој апарат. Немојте да користите други филтри. Согорувањето на филтерот може да предизвика непоправлива опасност...
Seite 552
текст на декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: www.philips.com. Вашиот пречистувач на воздух Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/support.
Seite 553
Македонски Преглед на производот Контролна табла Филтер (FY0910) Отвор за излез на воздух Основа Сензор за квалитет на воздух Адаптер (KA2401A-2401000EU)
Seite 554
Македонски Преглед на контролите Копчиња за контрола: Копче за вклучување/исклучување Копче за вклучување/исклучување светло Копче за промена на режим Притиснете го(и) копчето(ињата) на апаратот во траење од 3 секунди: Заклучување за деца Ресетирање на Wi-Fi Ресетирање на филтерот Екран: Автоматски режим Среден...
Seite 555
Македонски Забелешка: Проверете дали пречистувачот на воздух е исклучен од штекер пред да го поставите филтерот. 1 Превртете го апаратот наопаку и ставете го на мека крпа. 2 Завртете ја основата во спротивна насока од стрелките на часовникот за да ја отстраните од апаратот. Извадете го филтерот од апаратот. 3 Отстранете...
Seite 556
на уредот се исклучени Wi-Fi-врска Прво поставување на Wi-Fi-врската 1 Преземете и инсталирајте ја апликацијата „Air+“ на Philips од App Store или Google Play. 2 Вметнете го приклучокот на пречистувачот на воздух во приклучницата и притиснете го копчето за напојување за да го вклучите пречистувачот...
Seite 557
За успешно впарување, препорачуваме да ги исклучите мобилните податоци пред да започнете со впарувањето. 4 Стартувајте ја апликацијата „Air+“ на Philips и кликнете на „Add a device“ (Додај уред) или притиснете го копчето „+“ на екранот. Следете ги упатствата на екранот за да го поврзете пречистувачот на воздух со...
Seite 558
Македонски 2 Долго притиснете ги копчињата и истовремено во траење од 3 секунди сè додека не слушнете звучен сигнал. Пречистувачот на воздух преминува во режим на впарување. Индикаторот за Wi-Fi трепка портокалово. 3 Следете ги чекорите 3-4 во делот „Прво поставување на Wi-Fi-врската“. Користење...
Seite 559
Македонски Погрижете се завесите да бидат подалеку од влезот или излезот за воздух. 1 Вметнете го адаптерот на пречистувачот на воздух во штекерот. 2 Повторно притиснете го копчето за напојување за да го вклучите пречистувачот на воздух. Пречистувачот на воздух ќе даде звучен сигнал. При...
Seite 560
Македонски Турбо режим ( ): пречистувачот на воздух работи со најголема брзина. Режим на мирување ( ): пречистувачот на воздух работи тивко со мала брзина. Светлата на екранот се исклучуваат по 3 секунди. Користење на функцијата за вклучување/исклучување светло Можете да го притиснете копчето за...
Seite 561
Македонски Контролната табла е исклучена. Поставување заклучување за деца 1 Притиснете го копчето во траење од 3 секунди за да го активирате заклучувањето за деца. На екранот се прикажува 2 Повторно притиснете го копчето во траење од 3 секунди за да го деактивирате...
Seite 562
Македонски Не обидувајте се да го чистите сензорот за квалитет на воздух со правосмукалка. Распоред на чистење Зачестеност Метод на чистење Кога е неопходно Избришете го пластичниот дел на апаратот со мека и сува крпа Исчистете го капакот на излезот за воздух Секои...
Seite 563
Македонски 2 Отворете го капакот на сензорот за квалитет на воздух. 3 Исчистете го сензорот за честички со влажно стапче со памучен врв. 4 Темелно исушете ги сите делови со суво стапче со памучен врв. 5 Затворете го сензорот за квалитет на воздух. Чистење...
Seite 564
Македонски 2 Превртете го апаратот наопаку и ставете го на мека крпа. 3 Завртете ја основата во спротивна насока од стрелките на часовникот за да ја отстраните од апаратот. Извадете го филтерот од апаратот. 4 Исчистете ја површината на филтрите со правосмукалка. 5 Вратете...
Seite 565
Македонски 7 Притиснете го копчето за да го вклучите апаратот. 8 Притиснете ги копчињата и и задржете ги 3 секунди за да го ресетирате времето за чистење на филтерот. Можете да го ресетирате времето за чистење на филтерот и во апликацијата...
Seite 566
Македонски Кога предупредувањето за замена на филтерот се прикажува на екранот, заменете го филтерот (FY0910). Забелешка: на луѓето кои се алергични на прав, полен, домашни миленици или мувла им препорачуваме да не ги менуваат филтрите сами или да се заштитат со маска и ракавици. 1 Исклучете...
Seite 567
Македонски 5 Ставете го новиот филтер во апаратот. Повторно поставете го подножјето и завртете го во насока на стрелките на часовникот за да го прицврстите. 6 Вметнете го адаптерот на пречистувачот на воздух во приклучницата. 7 Притиснете го копчето за да го вклучите апаратот. 8 Притиснете...
Seite 568
Македонски Ресетирање на филтерот Филтрите можете да ги замените дури и пред да се прикаже предупредувањето за замена на филтерот ( ) на екранот. Кога ќе ги замените филтрите, потребно е рачно да го ресетирате бројачот за работен век на филтерот. 1 Притиснете...
Seite 569
мирис на пластика. Тоа е нормално. Меѓутоа, ако апаратот испушта мирис на изгорено дури и по отстранувањето на филтерот, контактирајте со продавачот на производи од Philips или со овластен сервисен центар на Philips. Филтерот може да испушта мирис по одреден период на користење поради...
Seite 570
Македонски Кога квалитетот на воздухот е слаб, апаратот ќе работи со голема брзина и ќе биде погласен. Кога го користите апаратот во спална соба навечер, изберете ја брзината Мирување. Ако се слуша необичен звук, контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Апаратот...
Seite 571
гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support. Нарачување делови или додатоци Ако треба да замените дел или сакате да купите дополнителен дел, контактирајте со продавачот на производи од Philips или посетете ја веб- страницата www.philips.com/support. Ако имате проблеми со набавување на деловите, контактирајте со центарот...
Seite 572
збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою в мережі. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити у компанії Philips, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. Не використовуйте пристрій, якщо адаптер, шнур живлення чи сам...
Seite 573
Не сідайте й не ставайте на пристрій. Не ставте нічого зверху на пристрій. Не ставте пристрій безпосередньо під кондиціонером для запобігання скрапуванню конденсату на нього. Використовуйте лише оригінальні фільтри Philips, призначені для цього пристрою. Не використовуйте інших фільтрів. Займання фільтра може призвести до серйозних травмувань та/або...
Seite 574
текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: www.philips.com. Очищувач повітря Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/support.
Seite 575
Українська Огляд виробу Панель керування Фільтр (FY0910) Вихідний отвір Платформа Датчик частинок Адаптер (KA2401A-2401000EU)
Seite 576
Українська Огляд елементів керування Кнопки керування: Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка увімк./вимк. підсвітки живлення Кнопка перемикання режиму Натисніть та утримуйте кнопку(и) на пристрої протягом 3 секунд: Блокування від дітей Скидання Wi-Fi Скидання даних про фільтр Індикаторна панель: Автоматичний режим Помірний режим Режим сну Турборежим...
Seite 577
Українська 1 Переверніть пристрій догори дном і покладіть його на м’яку ганчірку. 2 Поверніть платформу проти годинникової стрілки, щоб зняти її з пристрою. Вийміть фільтр із пристрою. 3 Зніміть із фільтра очищення повітря всі пакувальні матеріали. 4 Поставте фільтр на місце. Встановіть платформу на місце та зафіксуйте її, повертаючи...
Seite 578
Функцію Wi-Fi вимкнено або індикатори пристрою не світяться З’єднання Wi-Fi Налаштування з’єднання Wi-Fi вперше 1 Завантажте і встановіть додаток Philips Air+ із магазину додатків App Store або Google Play. 2 Вставте штекер очищувача повітря в розетку і натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути очищувач повітря.
Seite 579
2,4 ГГц, а не до мережі Wi-Fi 5 ГГц або загальнодоступної мережі Wi-Fi. Для успішного з’єднання в пару рекомендуємо вимкнути мобільні дані перед початком процесу спарення. 4 Запустіть додаток Philips Air+ і натисніть Додати пристрій або натисніть кнопку "+" на екрані. Виконайте вказівки на екрані, щоб під’єднати очищувач повітря до вашої мережі.
Seite 580
Українська Використання очищувача повітря Значення кольорів індикатора якості повітря Після увімкнення освіжувача повітря індикатор якості повітря автоматично вмикається і починає послідовно змінювати колір. Приблизно через 30 секунд датчик частинок вибере колір, який відповідає якості часточок повітря у приміщенні. Колір індикатора якості повітря визначається показником PM2.5. PM2.5 Технологія...
Seite 581
Українська 2 Щоб увімкнути очищувач повітря, натисніть кнопку живлення . Очищувач повітря подає сигнали. Під час увімкнення на екрані відображається індикація " ". Після вимірювання якості повітря очищувач повітря показує рівень PM2.5. Очищувач повітря працює в автоматичному режимі, а на екрані відображається...
Seite 582
Українська Режим сну ( ): Очищувач повітря працює тихо з низькою швидкістю. Через 3 секунди екранні індикатори згаснуть. Використання функції увімкнення/вимкнення підсвітки Можна натиснути кнопку , щоб увімкнути, приглушити або вимкнути всі індикатори та панель керування. Панель керування вмикаєеться. Підсвітка панелі керування зменшується. Панель...
Seite 583
Українська Налаштування функції блокування від дітей 1 Щоб активувати блокування від дітей, натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд. На екрані відображається 2 Щоб вимкнути блокування від дітей, натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд. Індикація зникне з екрана. Чищення та догляд Примітка.
Seite 584
Українська Чищення кришки виходу повітря Кожні два місяці Протирайте датчик частинок сухим ватним тампоном відображається на екрані. Почистьте поверхню фільтра Чищення корпуса очищувача повітря Регулярно чистьте очищувач повітря зовні та всередині для запобігання накопиченню пилу. 1 Для чищення внутрішньої і зовнішньої частин корпуса очищувача повітря використовуйте...
Seite 585
Українська 3 Почистьте датчик частинок вологим ватним тампоном. 4 Ретельно витріть усі частини сухим ватним тампоном. 5 Закрийте кришку датчика частинок. Чищення поверхні фільтра Коли на екрані відображається сповіщення про чищення фільтра почистьте поверхню фільтрів за допомогою пилососа. Примітка. Рекомендуємо особам, які мають алергію на пил, пилок, домашніх тварин...
Seite 586
Українська 3 Поверніть платформу проти годинникової стрілки, щоб зняти її з пристрою. Вийміть фільтр із пристрою. 4 Почистьте поверхню фільтрів за допомогою пилососа. 5 Поставте фільтр назад у пристрій. Повторно встановіть платформу й поверніть за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати. 6 Вставте адаптер очищувача повітря в розетку. 7 Щоб...
Seite 587
Українська 8 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну очищення фільтра. Можна також скинути час очищення фільтра в додатку Air+. Після успішного скидання лічильника попередження про чищення фільтра зникне з екрана. 9 Після заміни фільтрів добре помийте руки. Заміна...
Seite 588
Українська 1 Вимкніть очищувач повітря і від’єднайте його від електромережі. 2 Переверніть пристрій догори дном і покладіть його на м’яку ганчірку. 3 Поверніть платформу проти годинникової стрілки, щоб зняти її з пристрою. Вийміть фільтр із пристрою. Утилізуйте використаний фільтр. 4 Зніміть із нового фільтра весь пакувальний матеріал. 5 Встановіть...
Seite 589
Українська 6 Вставте адаптер очищувача повітря в розетку. 7 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку 8 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну експлуатації фільтра. Можна також скинути час очищення фільтра в додатку Air+. Після успішного скидання сповіщення про заміну фільтра зникне з екрана.
Seite 590
Українська 1 Натисніть кнопку , щоб вимкнути пристрій. Від’єднайте пристрій від мережі. 2 Перевірте, чи пристрій повністю від’єднано від мережі, а тоді вставте адаптер живлення в розетку. 3 Протягом 15 секунд після ввімкнення натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд для скидання лічильника терміну експлуатації фільтра.
Seite 591
Під час перших разів використання пристрою можлива поява запаху пластмаси. Це нормально. Однак якщо з’являється запах паленого, навіть якщо вийняти фільтр із пристрою, зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру, уповноваженого Philips. Фільтр може видавати певний запах після використання протягом деякого часу, адже...
Seite 592
гарантія не порушує ваші права, передбачені законами про захист прав споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочете скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support. Замовлення частин та аксесуарів Якщо потрібно замінити чи придбати частини до пристрою, зверніться до дилера Philips або відвідайте вебсайт www.philips.com/support.
Seite 593
Українська Якщо у вас виникли проблеми з придбанням частин, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
Seite 614
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.