Herunterladen Diese Seite drucken
Melitta ENJOY Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENJOY:

Werbung

ENJOY
ENJOY TOP
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
1100133-05
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
A
B
 SE
C
  NO
 FI
D
  PL
E
SE Bruksanvisning
F
NO Bruksanvisning
 CZ
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
 SK
CZ Návod k obsluze
SK Návod na obsluhu
RU Руководство по эксплуатации
 RU
1100133-05
E
D
F
Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor
Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren |
på/av-knapp | On/Off -kytkin | Włącznik / Wyłącznik | Zapnuto/vypnuto | Zapnuté/vypnuté | кнопка выключения
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | Miarka poziomu wody | Ukazatel hladiny vody |
Ukazovateľ hladiny vody | индикатор уровня воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swing filter | porte-filtre amovible avec poignée | Manivela
para abrir el filtro giratorio | Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | håndtag til
at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva |
Rączka do otwierania pojemnika na filtr | Rukojeť pro otevření otočného filtru | Rukoväť na otvorenie otočného filtra |
ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken |
lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | Pokrywka pojemnika na wodę | Víko zásobníku na vodu | Veko zásobníka na vodu |
крышкa резервуарa для воды
Aroma Selector | Selecteur d'arôme | aromavelger | AromaSelector
®
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | Blokada kapania |
Zábrana odkapávání | Zábrana odkvapkávaniu | противокапельный клапан
C
B
A
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Melitta ENJOY

  • Seite 1  DE  GB  FR ENJOY ENJOY TOP  NL  IT  ES  DK Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | på/av-knapp | On/Off -kytkin | Włącznik / Wyłącznik | Zapnuto/vypnuto | Zapnuté/vypnuté | кнопка выключения...
  • Seite 2 Schutzkontaktsteckdose an. Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Enjoy entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit dener Aufsicht und vor dem viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Zusammenbau, dem Auseinan-...
  • Seite 3 Gerät spielen. 4. Reinigung und Pflege • D as Auswechseln des Netzka- Äußere Reinigung bels und alle sonstigen Repara- • Das Gehäuse können Sie mit einem weichen, feuch- ten Tuch reinigen. turen dürfen nur vom Melitta ® • Die Glaskanne mit Deckel und der Schwenkfilter  Kundendienst oder von einer sind spülmaschinengeeignet. • Die Warmhalteplatte kann in kaltem Zustand mit autorisierten Werkstatt durch- einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 4 Dear customer, • Schalten Sie das Gerät ein und verfahren Sie nach den Anwenderhinweisen des Entkalkerherstellers. Thank you for buying our Enjoy filter coffee maker. • Wenn die Entkalkerflüssigkeit vollständig durch das We hope you will be very happy with it. Gerät gelaufen ist, schalten Sie das Gerät sofort ab. If you need further information or if you have any...
  • Seite 5 • Replacement of the power cable • M ake sure that the power cable and all other repairs may only be does not touch the hot plate. carried out by Melitta Customer ® • D o not use the appliance if the Service or by an authorised power cable is damaged. repair shop.
  • Seite 6 • Alternatively, you can vary the taste of the coffee Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière according to your personal preference using the filtre Enjoy. Nous vous souhaitons entière satisfaction. same quantity of coffee. For a milder coffee, turn the Si vous souhaitez avoir des renseignements AromaSelectors to the left ( ).
  • Seite 7 • N e pas mettre la verseuse au réparation doivent uniquement micro-ondes. être effectués par le service • N e pas nettoyer les parties entrant après-vente de Melitta ou par ® en contact avec de la nourriture un réparateur agrée. avec des produits de nettoyage 2. Avant la première utilisation agressifs ou une crème à...
  • Seite 8 • Dosez le détartrant liquide selon les indications du avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café. fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous • Pour un plaisir optimal de café et pour une recommandons l'utilisation de Melitta « Anti Calc ® manipulation confortable, l'appareil est équipé de Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
  • Seite 9 (de) Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons monteert of reinigt. filterkoffiezetapparaat Enjoy. Wij wensen u veel plezier • T ijdens het gebruik kunnen met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat,...
  • Seite 10 Spoel het apparaat tweemaal met de maximale • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de waterhoeveelheid, zonder filterzakje en zonder aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het koffie, om het te reinigen. waterreservoir. Wij raden aan Melitta “Anti Calc Li- ® • Voor een optimaal koffiegenot en quid for Filter Coffee & Aqua Machines“ te gebruiken.
  • Seite 11 • Na stap 1 moet het apparaat met zuiver water grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a gespoeld worden. Laat het apparaat even afkoelen cialde Enjoy. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti (ca. twee minuten) en vul het vervolgens met de di piacere.
  • Seite 12 è danneg- riparazioni devono essere eseguite giato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto 2. Prima della preparazione del primo con liquidi. caffè...
  • Seite 13 Per evitare danni occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. 1. Decalcificazione • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta « Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ». • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del decalcificante.
  • Seite 14 Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de • S e debe desconectar siempre el filtro Enjoy. Le deseamos que la disfrute mucho. electrodoméstico de la alimen- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la...
  • Seite 15 . • L os niños no deben jugar con el electrodoméstico. 4. Limpieza y mantenimiento • S olamente el servicio de atención Limpieza exterior • Limpie el exterior del aparato con un paño al cliente de Melitta o un taller de ® suave y húmedo. reparaciones autorizado puede • La jarra de vidrio y la tapa y el porta filtro  son aptos para el lavavajillas.
  • Seite 16 Bio Liquid ». Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® • Encienda el aparato y proceda según las indicaciones kaffe maskine Enjoy. Vi håber, du får megen glæde af del fabricante del producto de descalcificación. den. • Una vez el líquido de descalcificación haya pasado Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har por completo por el aparato, desconecte el aparato spørgsmål, så...
  • Seite 17 • B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
  • Seite 18 Kära kund! og spild af energi. Selvfølgelig kan maskinen også altid slukkes manuelt. Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Enjoy. • Drypstoppet forhindrer at der drypper kaffe ud, når Vi hoppas att du blir nöjd med den. du tager kanden ud af maskinen .
  • Seite 19 • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. användning av maskinen och är filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren . införstådda med de möjliga ris- Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att garantera...
  • Seite 20 Vrid AromaSelectors ® till vänster ( ) för mildare kaffe. Vrid AromaSelectors ® Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Enjoy. till höger ( ) för starkare kaffe. Vi håper du får stor glede av den.
  • Seite 21 • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Seite 22 Hyvä asiakas, og den slår seg av automatisk etter 40 minutter. Dette gjør at man unngår unødig strømforbruk og kiitos, että olet ostanut Enjoy-suodatin-kahvinkeittimen. man sparer energi. Selvfølgelig kan kaffemaskinen til Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. enhver tid slås av manuelt.
  • Seite 23 • V irtajohdon vaihdon ja muut sessin jälkeen. Keittolevyn kos- korjaustyöt saa suorittaa vain ketus voi aiheuttaa palovammoja, Melitta Asiakaspalvelun henki- ® joten vältä sen koskettamista. löstö tai valtuutettu korjausliike. • V armista, että virtajohto ei kosketa 2. Ennen ensimmäistä kahvin keittolevyä.
  • Seite 24 • Kytke laite päälle . Suodatus alkaa. • Lämpölevy pitää kahvin kuumana valmistumisen Dziękujemy za wybór naszego ekspresu przelewowego jälkeen ja sammuu automaattisesti noin 40 minuutin do kawy Enjoy. Mamy nadzieję, że będą Państwo kuluttua päällekytkennästä. Näin vältetään turhaa zadowoleni. virrankulutusta ja säästetään energiaa. Laitteen voi Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają...
  • Seite 25 • U ważać, aby kabel sieciowy nie • W ymiana kabla sieciowego oraz miał styczności z cieczami. wszelkie inne naprawy mogą • N igdy nie zanurzać urządzenia w być dokonywane jedynie przez wodzie. autoryzowany serwis Melitta ® • Nie wkładać dzbanka do kuchenki   PL 2. Przed pierwszym użyciem mikrofalowej. • Upewnij się, że źródło zasilania w domu odpowiada temu • Części mających styczność z na tabliczce znamionowej w podstawce urządzenia.
  • Seite 26 Aby uniknąć uszkodzeń, urządzenie musi być regularnie odkamieniane. 1. Odkamienianie • Postępuj zgodnie z instrukcjami producentów dotyczącymi ilości i wlej środek do odkamieniania do pojemnika na wodę. Zalecamy stosowanie odkamieniacza w płynie Melitta „Anti CALC Bio Liquid“. ® • Włącz urządzenie i postępuj zgodnie z instrukcjami producenta odkamieniacza. • Gdy odkamieniacz całkowicie przepłynie przez urządzenie, należy je wyłączyć.
  • Seite 27 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš kávovar na překapávanou čištěním musí být spotřebič vždy kávu Enjoy. Věříme, že s ním budete spokojen. odpojen od přívodu energie. Pokud potřebujete další informace nebo máte-li jakékoli dotazy, kontaktujte prosím společnost Melitta • B ěhem provozu mohou být...
  • Seite 28 V závislosti na tvrdosti vody se může spotřebič provádět pouze zákaznický při používání kalcifikovat. Tím se zvyšuje spotřeba servis společnosti Melitta nebo energie spotřebiče, protože vodní kámen usazený na ® topném tělese může bránit účinnému ohřevu vody.
  • Seite 29 Milá zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho kávovaru na prekvapkávanú • P okiaľ nie je pod dohľadom, pred kávu Enjoy. Návod na obsluhu vám pomôže zoznámiť sa s montážou, demontážou alebo funkciami vášho nového prístroja na dosiahnutie dokona- lého kávového zážitku. čistením musí byť spotrebič vždy Pokiaľ potrebujete viac informácií alebo máte nejaké...
  • Seite 30 Odstraňovanie vodného kameňa V závislosti od tvrdosti vody sa môže spotrebič vykonávať iba zákaznícky servis pri používaní kalcifikovať. Tým sa zvyšuje spotreba spoločnosti Melitta alebo auto- ® energie spotrebiča, pretože vodný kameň usadený na ohrievacom telese môže brániť účinnému ohrevu vody.
  • Seite 31 Дорогой покупатель, životnému prostrediu pomocou príslušných zberných systémov. Благодарим, что Вы решили купить чайника Enjoy. • Obalové materiály sú suroviny a je možné ich Мы желаем Вам получить настоящее кофейное recyklovať. Prosíme, recyklujte ich. наслаждение. Если Вам необходима дополнительная информация или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, пожалуйста, в Мелитта...
  • Seite 32 • Подключайте прибор только будет оставлен без присмотра к правильно установленной • Никогда не погружайте чайник заземленной розетке. в воду. • Используйте только свежую • Не допускайте контакт кабеля холодную воду. питания с жидкостями. • Используйте чайник только • Не используйте чайник, если для кипячения воды; не кабель питания поврежден. нагревайте в нём другие • Не используйте агрессивные жидкости. чистящие средства • Не переполняйте чайник. для очистки деталей, Возможен...
  • Seite 33 • Замена кабеля питания и • Протикапельный клапан предотвращает протекание кофе, если Вы уберете кофеник из аппарата . другие ремонтные работы должны выполняться только 4. Очистка и уход Наружная очистка службой поддержки Melitta или ® • Корпус можно чистить мягкой, влажной тряпкой. авторизованной мастерской. • Стеклянный кофейник с крышкой, пластиковую воронку и поворотный держатель фильтра  можно мыть в посудомоечной машине.
  • Seite 34 (Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования). • Электроприборы не принадлежат к бытовому мусору. Утилизируйте прибор экологически приемлемым способом через соответствующую систему сбора. • Упаковка может быть использована для повторной переработки. Пожалуйста, берегите природу, и передайте упаковку для повторной переработки.  RU...
  • Seite 35 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Gwarancja Návod k obsluze Návod na obsluhu RU  Гарантия...
  • Seite 36 Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
  • Seite 37 à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
  • Seite 38 Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
  • Seite 39 ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
  • Seite 40 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB   Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
  • Seite 41 Melitta z důvodu jeho odbor- warunkami: né kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek: 1. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem sprzedaży 1.
  • Seite 42 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты tujeme na toto zariadenie, ak bolo kúpené u predajcu покупки. Гарантия считается действительной только в autorizovaného spoločnosťou Melitta z dôvodu jeho том случае, если дата покупки подтверждается печа- odbornej kvalifikácie, záruku výrobcu za nasledujúcich тью...

Diese Anleitung auch für:

Enjoy top1017-13