Seite 3
Instruction manual • This appliance is only to be used for IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS household purposes and only for the Read all instructions before using your product. By ignoring the safety purpose it is made for. instructions the manufacturer cannot be held responsible for the •...
Seite 4
Instruction manual – in an area where water is likely to splash. – near a bath, a shower or a swimming pool. • WARNING: Do not wrap the cable around Waste electrical products should not be disposed of with the main body of the appliance during or household waste.
Seite 5
Instruction manual • Air outlet: Use a soft brush or a vacuum Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database cleaner to clean the dust at the air outlet. containing a reference manual.
Seite 6
Instruction manual Safety Batteries • If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it • Do not expose the battery to high away from children. temperatures or direct sunlight. Never throw • If you think batteries might have been batteries into the fire.
Seite 7
Instruction manual • Be alert, there are no obvious symptoms if a PARTS DESCRIPTION child has swallowed a button or coin battery. If your child appears unwell and there are no obvious symptoms, then check to make sure there are no batteries missing from any items they have been around.
Seite 8
Instruction manual 5. Remote control BEFORE THE FIRST USE 6. Control panel and LED display • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 100 cm. free space around the device. This device is not Remote control suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Seite 9
Instruction manual • When the fan is on, press + / - on the control panel or the remote control to select the desired speed level (a total of 12-speed levels). The corresponding speed level indicator is displayed on the control panel. Set operating modes •...
Seite 10
Instruction manual ENVIRONMENT • When the fan is on, press on the control panel (or the remote control) to set a timer (up to 8 hours can be set) to turn the device off. The set time blinks five times, the indicator shows “H” on the This appliance should not be put into the domestic garbage at LED display.
Seite 11
Instruction manual You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu.
Seite 12
Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES huishoudelijk gebruik en voor het doel Lees alle instructies voordat je het product gebruikt. Als de waarvoor het is gemaakt. veiligheidsvoorschriften worden genegeerd, kan de fabrikant niet • Dompel het snoer, de stekker of het aansprakelijk worden gesteld voor de schade.
Seite 13
Gebruiksaanwijzing – in de buurt van vuur. – in een gebied dat wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de – in een gebied met een grote kans op toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen. spattend water. –...
Seite 14
Gebruiksaanwijzing • Schoonmaken van het oppervlak: Veeg het oppervlak af met een zachte, droge doek, indien extreem vuil reinig het apparaat dan The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een met een vochtige doek.
Seite 15
Gebruiksaanwijzing • WAARSCHUWING: Verwijder de • Door kortsluiting kunnen batterijen heet ventilatorkappen niet voor reiniging of worden of zelfs ontbranden. Dit kan onderhoud. brandwonden veroorzaken. • WAARSCHUWING: Laat het product • Voor uw veiligheid moeten de contactpunten afkoelen voordat je het reinigt. tijdens vervoer met plakstrips worden •...
Seite 16
Gebruiksaanwijzing • Blijf altijd waakzaam met lege of (reserve-) knoopcelbatterijen in huis en in producten Veiligheid knoopcelbatterij die ze bevatten. BATTERIJWAARSCHUWING: BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN DIT PRODUCT BEVAT EEN KNOOPCELBATTERIJ Bewaar reservebatterijen op een veilige manier. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op een veilige manier weg. Als u vermoedt dat batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Seite 17
Gebruiksaanwijzing 5. Afstandsbediening ONDERDELENBESCHRIJVING 6. Bedieningspaneel en led-display Afstandsbediening ECO mode indicator Natural mode indicator Up and down oscillation indicator Sleep mode indicator Left and right oscillation indicator Up and down oscillation button On/off button Speed down button Speed up button Left and right oscillation button Mode button Timer button...
Seite 18
Gebruiksaanwijzing VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd GEBRUIK minimaal 100 cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis. • Plaats het apparaat op een stevig, vlak oppervlak. •...
Seite 19
Gebruiksaanwijzing – Normale modus (geen indicator): De ventilator draait op de ingestelde snelheid. • Als de ventilator aan is, druk op het bedieningspaneel – Natuurmodus ( ): De ventilator verandert automatisch de (of de afstandsbediening) om een timer in te stellen (er kan tot 8 snelheid met tussenpozen volgens de oorspronkelijk uur worden ingesteld) om het apparaat uit te schakelen.
Seite 20
Gebruiksaanwijzing • Als de ventilator aan is, druk op het bedieningspaneel (of de afstandsbediening) om omhoog en omlaag oscilleren (60°/ 90°) te activeren of deactiveren. Helderheid led-display instellen • Druk op het bedieningspaneel of de afstandsbediening Afvoeren van een lege batterij. om de LED-weergave op het bedieningspaneel om te schakelen Zorg dat je de batterijen op de juiste manier laat recyclen of tussen hoge helderheid, lage helderheid en uit.
Seite 21
Manuel d'instructions • L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES sans surveillance lorsqu'il est connecté à Lisez l'ensemble des instructions avant toute utilisation de votre l'alimentation. produit. En cas de non-respect des consignes de sécurité, le • Cet appareil est uniquement destiné à un fabricant ne peut être tenu responsable des dommages éventuels.
Seite 22
Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les • Coin cuisine des commerces, bureaux et orifices d'aération à l'intérieur de l'appareil. autres environnements de travail. • ATTENTION : Assemblez complètement le • Hôtels, motels et autres environnements de ventilateur avant de le mettre en marche. type résidentiel.
Seite 23
Manuel d'instructions effectuée que par un personnel de service qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double isolation porte la Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mention "CLASSE II"...
Seite 24
Manuel d'instructions • Télécommande : Essuyez délicatement la Piles et sécurité surface de la télécommande avec un chiffon • N'exposez pas les batteries et piles à des doux et sec. Retirez les piles si la températures élevées ou à la lumière directe télécommande n'est pas utilisée pendant du soleil.
Seite 25
Manuel d'instructions immédiatement à l'hôpital. En l'absence de Conservez les piles de rechange en lieu sûr. Jetez les piles traitement approprié, des lésions oculaires usagées immédiatement et en toute sécurité. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du sont possibles.
Seite 26
Manuel d'instructions 5. Télécommande DESCRIPTION DES PIÈCES 6. Panneau de commande et écran LED Télécommande ECO mode indicator Natural mode indicator Up and down oscillation indicator Sleep mode indicator Left and right oscillation indicator Up and down oscillation button On/off button Speed down button Speed up button Left and right oscillation button...
Seite 27
Manuel d'instructions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à réserver un espace libre minimum de 100 cm tout autour. Cet appareil n'est pas approprié pour une installation dans une armoire, ou pour un usage extérieur. UTILISATION •...
Seite 28
Manuel d'instructions • Si la fonction est activée, l'écran du panneau de commande affiche toujours la température ambiante actuelle, indiquée par le • Appuyez sur sur le panneau de commande ou la symbole ⁰C. Si la fonction est désactivée, aucune température télécommande pour activer ou désactiver le mode de n'est affichée.
Seite 29
Manuel d'instructions • Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le panneau de commande (ou sur la télécommande) pour activer ou désactiver l'oscillation vers le haut et vers le bas (60°/90°). Réglez la luminosité de l'écran LED • Appuyez sur sur le panneau de commande ou sur la Élimination d'une batterie épuisée.
Seite 30
Bedienungsanleitung • Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Fläche aufgestellt werden. Lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres Produkts die Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise wenn es eingesteckt ist. übernimmt der Hersteller keine Haftung für entstandene Schäden.
Seite 31
Bedienungsanleitung • Decken Sie das Produkt nicht ab. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt • WARNUNG: Blockieren Sie nicht die und ähnlichen Anwendungen verwendet zu Lüftungsöffnungen im Inneren des Geräts. werden, wie beispielsweise: • VORSICHT: Bauen Sie den Ventilator •...
Seite 32
Bedienungsanleitung Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein Erdleiters zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von isolierten Gerät ist keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und eine solche am Gerät angeschlossen werden.
Seite 33
Bedienungsanleitung verursachen können. Anschließend mit • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder einem trockenen, weichen Tuch andere Flüssigkeiten in die Motoreinheit nachwischen. eindringen, da dies zu Kurzschlüssen, • Luftauslass: Verwenden Sie eine weiche Bränden, Stromschlägen oder anderen Bürste oder einen Staubsauger, um den gefährlichen Konsequenzen führen kann.
Seite 34
Bedienungsanleitung • Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass • Die Batterien enthalten umweltschädliche sich Batterien beträchtlich aufheizen oder Stoffe; sie müssen vor der Entsorgung aus sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen dem Gerät entfernt und sicher entsorgt führen. werden •...
Seite 35
Bedienungsanleitung den Gegenständen fehlen, in deren Nähe es TEILEBESCHREIBUNG sich befunden hat. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass es eine Knopfzelle verschluckt hat. Suchen Sie ebenso sofort einen Arzt auf, wenn es hellrotes, frisches Blut erbrechen. •...
Seite 36
Bedienungsanleitung 5. Fernbedienung VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 6. Bedienfeld und LED-Anzeige • Stellen Sie das Gerät auf so einer ebenen und stabilen Fläche auf, das rund um das Gerät mindestens 100 cm Freiraum bleibt. Fernbedienung Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Gehäuse oder für die Benutzung im Freien geeignet.
Seite 37
Bedienungsanleitung • Drücken Sie auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, um die Betriebsart zu aktivieren oder zu deaktivieren. – Normaler Modus (keine Anzeige): Der Ventilator läuft mit der VERWENDUNG eingestellten Geschwindigkeit. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. –...
Seite 38
Bedienungsanleitung • Wenn die Funktion aktiviert ist, wird auf dem Display des Bedienfelds immer die aktuelle Umgebungstemperatur mit dem Symbol ⁰C angezeigt. Wenn die Funktion deaktiviert ist, wird keine Temperatur angezeigt. • Wenn der Ventilator eingeschaltet ist, drücken Sie Ein-/Ausschalttimer einstellen dem Bedienfeld (oder der Fernbedienung), um die Auf-Ab- Oszillation (60°/90°) zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Seite 39
Bedienungsanleitung Entsorgung leerer Batterien. Um die natürlichen Ressourcen zu schonen, recyceln oder entsorgen Sie die Batterien bitte ordnungsgemäß. Informationen zu den verfügbaren Recycling- und/oder Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde. Support Alle verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.princesshome.eu.
Seite 40
Manual de instrucciones • El usuario no debe dejar el dispositivo sin INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD supervisión mientras esté conectado a la red IMPORTANTES eléctrica. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Si se ignoran • Solo se debe usar el aparato en el hogar y las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hará...
Seite 41
Manual de instrucciones • PRECAUCIÓN: Monte el ventilador SOLO PARA USO DOMÉSTICO completamente antes de encenderlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • No utilice la unidad: – cerca de una fuente de fuego. – en un lugar expuesto a la luz solar El producto cumple los requisitos de conformidad de las regulaciones o directivas europeas aplicables.
Seite 42
Manual de instrucciones • Limpieza de la superficie: Limpie la superficie con un paño suave y seco, si está Colección individual / Revise sus directrices municipales muy sucio limpie el aparato con un paño locales. húmedo. No utilice nunca productos de limpieza agresivos o abrasivos, estropajos, lana de acero, alcohol u otros productos The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt...
Seite 43
Manual de instrucciones • No deje que entre agua u otros líquidos en • Para su seguridad, los polos de la pila la unidad del motor, ya que puede provocar deberán cubrirse con tiras adhesivas cortocircuitos, incendios, descargas durante el trasporte. eléctricas u otros peligros.
Seite 44
Manual de instrucciones Seguridad: pilas de botón ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS: MANTENER ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA PILA DE BOTÓN. FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Guarde las pilas de repuesto de forma segura. Deseche las pilas usadas de forma inmediata y segura. Si cree que alguien se ha tragado una pila o se la ha metido en algún lugar del cuerpo, acuda inmediatamente al médico.
Seite 45
Manual de instrucciones 5. Mando a distancia DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. Panel de control y pantalla LED Mando a distancia ECO mode indicator Natural mode indicator Up and down oscillation indicator Sleep mode indicator Left and right oscillation indicator Up and down oscillation button On/off...
Seite 46
Manual de instrucciones ANTES DEL PRIMER USO • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 100 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para su instalación en un armario ni para el uso en exteriores. •...
Seite 47
Manual de instrucciones – Modo normal (sin indicador): El ventilador funciona a la velocidad ajustada. • Cuando el ventilador esté encendido, pulse en el panel – Modo Natural ( ): El ventilador cambia automáticamente de control (o en el mando a distancia) para programar un la velocidad a intervalos según la velocidad del ventilador temporizador (se pueden programar hasta 8 horas) para apagar ajustada inicialmente, de modo que se puede generar una...
Seite 48
Manual de instrucciones • Cuando el ventilador esté encendido, pulse en el panel de control (o en el mando a distancia) para activar o desactivar la oscilación hacia arriba y hacia abajo (60°/90°). Ajustar el brillo de la pantalla LED •...
Seite 49
Manual de Instruções • O utilizador não pode deixar o aparelho sem INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA supervisão enquanto este estiver ligado à Leia todas as instruções antes de utilizar o produto. O fabricante não corrente. se responsabiliza pelos danos causados devido ao incumprimento •...
Seite 50
Manual de Instruções • ATENÇÃO: Não bloqueie as saídas de ar no • Por clientes de hotéis, motéis e outros interior do aparelho. ambientes de tipo residencial. • CUIDADO: Monte completamente a • Ambientes de dormida e pequeno almoço. ventoinha antes de a ligar. •...
Seite 51
Manual de Instruções devendo ser efetuada exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm de ser idênticas às peças que estão a substituir. Um Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e aparelho com duplo isolamento tem um rótulo com a inscrição: estão sujeitos à...
Seite 52
Manual de Instruções • Controlo remoto: Limpe suavemente a • Mantenha as pilhas afastadas das crianças. superfície do controlo remoto com um pano As pilhas não são brinquedos! macio e seco. Retire as pilhas se o controlo • Não abra as pilhas à força. remoto não for utilizado durante um longo •...
Seite 53
Manual de Instruções • Se pensar que as pilhas podem ter sido • Mantenha-se alerta; não existem sintomas ingeridas ou colocadas dentro de qualquer óbvios de que uma criança engoliu uma parte do corpo, procure ajuda médica de pilha botão/moeda. Se o seu filho imediato.
Seite 54
Manual de Instruções 5. Controlo remoto DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 6. Painel de controlo e ecrã LED Controlo remoto ECO mode indicator Natural mode indicator Up and down oscillation indicator Sleep mode indicator Left and right oscillation indicator Up and down oscillation button On/off...
Seite 55
Manual de Instruções ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e UTILIZAÇÃO deixe, no mínimo, 100 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não é adequado para ser instalado num armário ou para utilização no exterior.
Seite 56
Manual de Instruções – Modo normal (sem indicador): A ventoinha funciona à velocidade definida. • Quando a ventoinha estiver ligada, prima no painel de – Modo natureza ( ): A ventoinha muda automaticamente controlo (ou no controlo remoto) para definir um temporizador a velocidade em intervalos de acordo com a velocidade da (pode ser definido um máximo de 8 horas) para desligar o ventoinha inicialmente definida, de modo a gerar uma...
Seite 57
Manual de Instruções • Quando a ventoinha estiver ligada, prima no painel de controlo (ou no controlo remoto) para ativar ou desativar a oscilação para cima e para baixo (60°/90°). Definir a luminosidade do ecrã LED • Prima no painel de controlo ou no controlo remoto para Eliminação de pilha gasta.
Seite 58
Istruzioni per l'uso • L'utente non deve lasciare l'apparecchio ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI incustodito quando esso è collegato alla rete Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. In caso di elettrica. mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza, il produttore non può •...
Seite 59
Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: montare completamente il SOLO PER USO DOMESTICO ventilatore prima di accenderlo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • Non utilizzare l'apparecchio: – vicino a fiamme libere o fuochi; – in zone esposte alla luce diretta del sole; Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle normative o direttive europee.
Seite 60
Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio. Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del • Pulizia della superficie: pulire la superficie tuo commune con un panno morbido e asciutto; utilizzare un panno umido se l'apparecchio è particolarmente sporco.
Seite 61
Istruzioni per l'uso • AVVERTENZA: non rimuovere le protezioni • Evitare il contatto con oggetti metallici, come della ventola per la pulizia o la anelli, chiodi, viti, ecc., in quanto possono manutenzione. causare cortocircuiti. • AVVERTENZA: Lasciare raffreddare il • Come conseguenza di un cortocircuito, le prodotto prima di pulirlo.
Seite 62
Istruzioni per l'uso • Le batterie contengono materiali pericolosi bottone/moneta, rivolgersi a un medico. per l'ambiente; devono essere rimosse Analogamente, se vomita sangue vivo di dall'apparecchio prima della rottamazione e colore rosso brillante, rivolgersi smaltite in modo sicuro. immediatamente a un medico. •...
Seite 63
Istruzioni per l'uso 5. Telecomando DESCRIZIONE DELLE PARTI 6. Pannello di controllo e display a LED Telecomando ECO mode indicator Natural mode indicator Up and down oscillation indicator Sleep mode indicator Left and right oscillation indicator Up and down oscillation button On/off...
Seite 64
Istruzioni per l'uso PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 100 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in armadietti o all'aperto. UTILIZZO • Inserire il cavo di alimentazione nella presa. (Nota: prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che la tensione indicata •...
Seite 65
Istruzioni per l'uso Impostazione del timer di accensione/spegnimento • Premere sul pannello di controllo o sul telecomando per attivare o disattivare la modalità operativa. • Quando il ventilatore è acceso, premere sul pannello di – Modalità normale (nessun indicatore): il ventilatore funziona controllo (o sul telecomando) per impostare un timer (è...
Seite 66
Istruzioni per l'uso • Quando il ventilatore è acceso, premere sul pannello di controllo (o sul telecomando) per attivare o disattivare l'oscillazione verso l'alto e verso il basso (60°/90°). Impostazione della luminosità del display LED • Premere sul pannello di controllo o sul telecomando per Smaltimento di una batteria scarica.
Seite 67
Instruktionshandbok • Denna apparat får endast användas för VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER hushållsändamål och endast för det Läs alla instruktioner innan du använder din produkt. Om ändamål den är gjord för. säkerhetsinstruktionerna inte följs, kan tillverkaren inte hållas • För att skydda dig mot elektriska stötar får ansvarig för skada.
Seite 68
Instruktionshandbok – i närheten av ett badkar, en dusch eller en pool. • VARNING: Linda inte kabeln runt fläktkroppen under eller efter användning. Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med • VARNING: Om enheten används på fel sätt hushållsavfallet. Återvinn där det finns anläggningar för det kan det leda till personskador.
Seite 69
Instruktionshandbok • Luftutlopp: Använd en mjuk borste eller en kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i dammsugare för att avlägsna dammet vid Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part luftutloppet.
Seite 70
Instruktionshandbok Säkerhetsbatterier • Om batterifacket inte stängs ordentligt, sluta använda produkten och förvara den utom • Utsätt inte apparaten för höga temperaturer räckhåll för barn. eller direkt solljus. Släng aldrig batterier i en • Om du tror att batterier kan ha svalts eller eld.
Seite 71
Instruktionshandbok • Var uppmärksam, det finns inga uppenbara BESKRIVNING AV DELAR symtom om ett barn har svalt en knapp eller ett myntbatteri. Om ditt barn verkar illa och det inte finns några uppenbara symtom, kontrollera att det inte finns några batterier som saknas i föremål som de har funnits i närheten av.
Seite 72
Instruktionshandbok 5. Fjärrkontroll FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 6. Kontrollpanel och LED-display • Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 100 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett Fjärrkontroll skåp eller för användning utomhus. •...
Seite 73
Instruktionshandbok ANVÄNDNING – Naturläge ( ): Fläkten ändrar automatiskt hastigheten med intervaller enligt den initialt inställda fläkthastigheten, så • Placera enheten på en stabil och plan yta. att naturlig och behaglig luftcirkulation kan genereras. Slå på/av • Anslut den medföljande strömkabeln till nätuttaget på fläktbasen –...
Seite 74
Instruktionshandbok OMGIVNING • När fläkten är avstängd, tryck på kontrollpanelen (eller Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när fjärrkontrollen) för att ställa in en timer (upp till 8 timmar kan den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för ställas in) för att slå...
Seite 75
Instrukcje użytkowania • Urządzenie należy umieścić na stabilnej i WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE równej powierzchni. BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenia nie należy pozostawiać bez Przed użyciem produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje. W nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania. przypadku ignorowania przez klienta instrukcji dotyczących •...
Seite 76
Instrukcje użytkowania • OSTRZEŻENIE: nie należy blokować • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, wbudowanych otworów wentylacyjnych biurach i innych miejscach pracy. urządzenia. • Przez klientów w hotelach, motelach i innych • UWAGA: należy całkowicie zmontować ośrodkach tego typu. wentylator przed jego uruchomieniem. •...
Seite 77
Instrukcje użytkowania być identyczne z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną izolacją jest oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można je również rozpoznać po symbolu podwójnej Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do izolacji. recyklingu, pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta.
Seite 78
Instrukcje użytkowania • Pilot zdalnego sterowania: delikatnie Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii przetrzyj powierzchnię pilota miękką, suchą • Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich ściereczką. Wyjmij baterie, jeśli pilot nie temperatur ani bezpośredniego światła będzie używany przez dłuższy czas. słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do •...
Seite 79
Instrukcje użytkowania • Jeśli komora baterii nie zamyka się • Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać używania bezpiecznie, należy zaprzestać używania produktu i schować go w miejscu produktu i schować go w miejscu niedostępnym dla dzieci. niedostępnym dla dzieci. •...
Seite 80
Instrukcje użytkowania OPIS CZĘŚCI PRODUKT ZAWIERA OGNIWO MONETOWE/ GUZIKOWE 1. Głowica wentylatora 2. Rura stojaka 3. Podstawa 4. Kabel zasilający...
Seite 81
Instrukcje użytkowania 5. Pilot zdalnego sterowania PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 6. Panel sterowania i wyświetlacz LED • Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnij minimum 100 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Pilot zdalnego sterowania Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce ani do użytkowania na wolnym powietrzu.
Seite 82
Instrukcje użytkowania • Naciśnij panel sterowania lub przycisk na pilocie, aby włączyć lub wyłączyć dany tryb pracy. – Tryb normalny (brak wskaźnika): wentylator pracuje z ustawioną prędkością. UŻYTKOWANIE – Tryb zmienny ( ): wentylator automatycznie zmienia • Umieść urządzenie na twardej, równej powierzchni. prędkość...
Seite 83
Instrukcje użytkowania • Jeżeli ten tryb jest włączony, na wyświetlaczu panela sterującego stale wyświetlana jest aktualna temperatura otoczenia z symbolem ⁰C. Jeśli tryb jest wyłączony, temperatura nie jest wyświetlana. • Gdy wentylator jest włączony, naciśnij panelu Ustawianie timera w zakresie włączania/wyłączania sterowania (lub przycisk na pilocie), aby włączyć...
Seite 84
Instrukcje użytkowania Utylizacja zużytej baterii. W celu ochrony zasobów naturalnych baterie należy poddać odpowiedniemu recyklingowi lub utylizacji. Skonsultuj się z lokalnymi władzami zajmującymi się odpadami, aby uzyskać informacje dotyczące dostępnych opcji recyklingu i/lub utylizacji. Wsparcie Wszystkie dostępne informacje i części zamienne można znaleźć na stronie www.princesshome.eu.
Seite 85
Návod k použití • Abyste se chránili před úrazem elektrickým DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY proudem, neponořujte kabel, zástrčku ani Před použitím výrobku si přečtěte veškeré pokyny. Při nedodržení spotřebič do vody nebo jiné tekutiny. bezpečnostních pokynů nemůže nést výrobce odpovědnost za škody. •...
Seite 86
Návod k použití – v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. • VAROVÁNÍ: Během používání ani po použití neobmotávejte kabel kolem hlavní části spotřebiče. Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s • VAROVÁNÍ: Nesprávné použití spotřebiče domovním odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. může mít za následek zranění...
Seite 87
Návod k použití • Výstup vzduchu: K odstranění prachu na používání ochranné známky, nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové republiky Německo. Platí to výstupu vzduchu použijte měkký kartáč i pro reprodukci loga třetími stranami ve slovnících, encyklopediích nebo vysavač.
Seite 88
Návod k použití Bezpečnostní baterie • Pokud nelze přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte produkt používat a • Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám uchovávejte jej mimo dosah dětí. ani přímému slunečnímu záření. Baterie • Pokud se domníváte, že mohlo dojít ke nikdy nevhazujte do ohně.
Seite 89
Návod k použití • Mějte na vědomí, že pokud dítě spolklo POPIS SOUČÁSTÍ knoflíkovou nebo mincovou baterii, nemusí se u něj objevit žádné zjevné příznaky. Pokud se domníváte, že dítěti není dobře a přitom se u něj neobjevily zjevné příznaky, zkontrolujte, zda v předmětech, které...
Seite 90
Návod k použití 5. Dálkový ovladač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 6. Ovládací panel a LED displej • Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch. Dbejte na to, aby kolem zařízení zůstalo minimálně 100 cm volného prostoru. Toto Dálkový ovladač zařízení není vhodné pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Seite 91
Návod k použití POUŽITÍ – Přirozený režim ( ): Ventilátor automaticky mění otáčky v intervalech podle původně nastavené rychlosti ventilátoru, • Umístěte zařízení na pevný rovný povrch. takže může generovat přirozenou a příjemnou cirkulaci Zapnutí/vypnutí vzduchu. • Zapojte dodaný napájecí kabel do zásuvky napájení na základně ventilátoru a do síťové...
Seite 92
Návod k použití PROSTŘEDÍ • Když je ventilátor vypnutý, stisknutím tlačítka Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti ovládacím panelu (nebo dálkovém ovladači) nastavíte časovač vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální (lze nastavit až 8 hodin) pro zapnutí zařízení. Časovač se nastaví sběrné...
Seite 93
Používateľská príručka • Tento spotrebič sa môže používať len v DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY domácnosti a iba na účely, na ktoré je Prv, než výrobok použijete, prečítajte si všetky pokyny. Výrobca určený. nezodpovedá za prípadné škody v dôsledku nedodržania • Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým bezpečnostných pokynov.
Seite 94
Používateľská príručka • Jednotku nepoužívajte: • Na farmách. – v blízkosti zdrojov ohňa, LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI – v oblasti vystavenej priamemu TIETO POKYNY SI UCHOVAJTE slnečnému svetlu, – v oblasti, kde je pravdepodobné ošpliechanie vodou, Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných –...
Seite 95
Používateľská príručka Čistenie a údržba • Pred čistením spotrebič odpojte od Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou elektrickej siete. samosprávou. • Čistenie povrchu: Ak je povrch veľmi znečistený, vyčistite ho vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné a abrazívne The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der čistiace prostriedky, žinky, oceľové...
Seite 96
Používateľská príručka • Nedovoľte, aby sa do motorovej časti • Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť dostala voda alebo iné kvapaliny, pretože pokryté adhéznym priľnavým povrchom môžu spôsobiť skrat, požiar, úraz pásov počas prepravy. elektrickým prúdom alebo iné •...
Seite 97
Používateľská príručka Bezpečnostná mincová batéria UPOZORNENIE PRE BATÉRIE: UCHOVÁVAJTE VÝROBOK OBSAHUJE MINCOVÉ/GOMBÍKOVÉ MIMO DOSAHU DETÍ BATÉRIE Náhradné batérie skladujte na bezpečnom mieste. Použité batérie okamžite a bezpečne zlikvidujte. Ak sa domnievate, že batérie mohli byť prehltnuté alebo umiestnené v ktorejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Seite 98
Používateľská príručka 5. Diaľkové ovládanie POPIS KOMPONENTOV 6. Ovládací panel a LED displej Diaľkové ovládanie ECO mode indicator Natural mode indicator Up and down oscillation indicator Sleep mode indicator Left and right oscillation indicator Up and down oscillation button On/off button Speed down button Speed up button Left and right oscillation button...
Seite 99
Používateľská príručka PRED PRVÝM POUŽITÍM • Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na POUŽITIE to, aby okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 100 cm. Toto zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do skrinky alebo na použitie v exteriéri. •...
Seite 100
Používateľská príručka – Normálny režim (bez ukazovateľa): Ventilátor pracuje pri nastavených otáčkach. • Keď je ventilátor zapnutý, stlačte na ovládacom paneli – Prirodzený režim ( ): Ventilátor automaticky mení (alebo na diaľkovom ovládači) a časovač nastavte (možno rýchlosť v intervaloch podľa pôvodne nastavenej rýchlosti nastaviť...
Seite 101
Používateľská príručka V záujme ochrany prírodných zdrojov batérie recyklujte alebo správne zlikvidujte. • Stlačte tlačidlo na ovládacom paneli alebo diaľkovom Informácie o dostupných možnostiach recyklácie a/alebo likvidácie ovládači čím prepnete LED displej na ovládacom paneli na batérií získate na miestnom úrade pre odpadové hospodárstvo. vysoký...