Bedeutung der Symbole Die folgenden Symbole werden auf dem TEAC UR-NEXT 4K-Gerät, dem Zubehör und der Verpackung sowie in der Gebrauchsanweisung verwendet. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung des Symbols vollständig verstehen, wenn Sie die entsprechenden Informationen lesen. Medizinprodukt gemäß EU-Recht...
Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Ausschalten des Geräts ......... . . 27 Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen .
Wärme erzeugen. 15) Unter bestimmten Bedingungen kann die Oberfläche des i Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren UR-NEXT 4K heiß werden und es besteht die Gefahr von Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. Verbrennungen bei Berührung. i Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem engen Raum wie einem Bücherregal oder ähnlichem.
Seite 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorsichtshinweise für Batterien Dieses Produkt verwendet Batterien für seine Fernbedienung. Die falsche Verwendung von Batterien kann zu Feuer, Verletzungen oder anderen Problemen führen. Beachten Sie bei der Verwendung von Batterien immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. i Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf. i Verwenden Sie keine anderen als die angegebenen Batterien.
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der ausdrücklich von TEAC CORPORATION genehmigt wurden, FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen...
Konformitätserklärung für EU/UK Pb, Cd werden die chemischen Symbole für diese Elemente unter dem WEEE-Symbol angezeigt. TEAC CORPORATION erklärt hiermit, dass e) Den Endverbrauchern stehen Rückgabe- und Sammelsysteme die Funkgeräte des Typs UR-NEXT4KH und zur Verfügung. Nähere Informationen zur Entsorgung von UR-NEXT4KS der Richtlinie 2014/53/EU elektrischen und elektronischen Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer...
WICHTIGE INFORMATIONEN Meldung eines Vorfalls Verwendungszweck Jeder schwerwiegende Zwischenfall, der sich im Dieses Produkt ist ein Videorekorder für den Einsatz in medizinischen Einrichtungen. Es dient zur Aufzeichnung Zusammenhang mit diesem Gerät ereignet hat, muss dem von Untersuchungen und Operationen in Kombination mit Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, Operationsmikroskopen, Endoskopkameras, medizinischen in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist, gemeldet...
Umweltinformationen dem Videorecorder exportieren, tun Sie dies auf sichere Weise und verwenden Sie eine verschlüsselte Verbindung, wenn Sie Der UR-NEXT 4K verbraucht nominalen Strom aus der Daten an externe Geräte übertragen. Steckdose, wenn es an der Vorderseite ausgeschaltet wird, Datenweitergabe: während der Hauptschalter noch in der Position Ein (On)
Kontaktstellen des Anschlusses nicht mit i Anzeige auf Computern ohne Verzerrung bloßen Händen zu berühren. Der UR-NEXT 4K zeichnet quadratische Pixel auf, so dass die Bilddaten bei der Betrachtung auf einem Computer nicht verzerrt werden. i Bilddaten können gelöscht und erneut...
Einrichtung des Geräts USB-Geräte ab. Schließen Sie sie dann wieder an, nachdem das Gerät neu gestartet wurde. Bevor Sie den UR-NEXT 4K benutzen, lesen und befolgen i Berühren Sie aus Sicherheitsgründen nicht Patienten, Sie alle Sicherheitshinweise im Abschnitt „WICHTIGE während Sie die Schaltkreise im Inneren des Geräts oder SICHERHEITSHINWEISE“...
Marken der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser 000005.jpg Fotodatei Marken durch die TEAC CORPORATION erfolgt unter Lizenz. Wenn der Videomodus für die Übertragung „Original“ ist, Wi-Fi® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Wi-Fi Alliance®. wird ein Ordner „video_files“ erstellt, in dem die Original- Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface Videodateien gespeichert werden.
Vorderseite USB-Anschlüsse Netztaste ( Schließen Sie USB-Datenträger an diese Anschlüsse an. Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie diese Taste WICHTIGER HINWEIS (3 Sekunden lang) gedrückt, um es auszuschalten. USB-Hubs dürfen hier nicht angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf der Rückseite in der Position Ein (On) steht, damit diese Taste USB-Zugriffsanzeigen...
Vorderseite Statusanzeigen Signalempfänger der Fernbedienung Diese zeigen den aktuellen Betriebsstatus des Geräts an. Hiermit werden Signale von der Fernbedienung empfangen. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, Festplattenlaufwerk richten Sie sie auf den Signalempfänger der Status Bedeutung Fernbedienung. Grün leuchtend Festplatte im Standby-Modus Blinkt Grün Festplattenlaufwerk wird gelesen Taste FALL ÖFFNEN/SCHLIESSEN (CASE OPEN/CLOSE)
Seite 16
Verwenden Sie für 4K 60P-Aufnahmen den Norm DIN 42801 entspricht. 12G-Anschluss (A), die beiden 6G-Anschlüsse (A und Wenn Sie den UR-NEXT 4K in Kombination mit anderen C) oder die vier 3G-Anschlüsse (A, B, C und D). medizinischen Geräten verwenden, schließen Sie die i Für Eingangssignale in 4K 30p und FHD verwenden...
Seite 17
Rückseite LAN-Anschlüsse ( Schließen Sie das LAN-Kabel an den Anschluss NETWORK 1 (rechte Seite) an, wenn Sie Netzwerk 1 verwenden, und an den Anschluss NETWORK 2 (linke Seite), wenn Sie Netzwerk 2 verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen des Netzwerkadministrators zu Verbindungen und Einstellungen (100 Base-TX / 1000 Base-T (RJ45)).
Fernbedienung Taste FALL ÖFFNEN/SCHLIESSEN (CASE OPEN/CLOSE) Betätigen Sie diese Taste, um einen Fall (Untersuchung/ Operation) zu öffnen / zu schließen: i Betätigen Sie diese Taste, wenn der Startbildschirm angezeigt wird, um Patienteninformationen einzugeben. i Betätigen Sie diese Taste während einer Untersuchung/Operation, um den Fall zu schließen.
Monitor zu sehen, wenn der UR-NEXT 4K ausgeschaltet ist (Beispiel 1). Wenn Sie möchten, dass das Videoeingangssignal auch dann sichtbar ist, wenn der UR-NEXT 4K ausgeschaltet ist, stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse wie in Beispiel 2 gezeigt sind. Schließen Sie beide WLAN-Antennen an die entsprechenden Beispiel 1 Anschlüsse an.
Das Netzkabel hat einen dreipoligen Stecker. Schließen Sie das Gerät nicht an eine zweipolige (nicht geerdete) Steckdose an, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten. Beim Betrieb des UR-NEXT 4K im Vereinigten Königreich: Verwenden Sie ein BS1363-konformes Netzkabel mit einer 3A-Sicherung. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzeingang auf der Rückseite...
Sie, dass die tatsächliche Bildschirmdarstellung aufgrund unterschiedlicher Gerätespezifikationen und Firmware-Versionen abweichen kann. Ein- und Ausschalten des Geräts Wenn andere Geräte an den UR-NEXT 4K angeschlossen sind, beachten Sie beim Einschalten der Stromversorgung die folgende Reihenfolge: Schalten Sie den Monitor ein.
Grundlegende Bedienung Angeschlossener USB-Datenträger Informationen auf dem Touchscreen Hier wird angezeigt, an welchem Anschluss ein USB-Datenträger angeschlossen ist. Der Touchscreen zeigt die folgenden Informationen an. WICHTIGER HINWEIS Genutzter Speicherplatz / Gesamtkapazität Wenn keine Aufzeichnung oder Wiedergabe ausgeführt Hier wird der belegte Speicherplatz des wird, sind die oberen und unteren Balken auf dem Bildschirm angeschlossenen USB-Datenträgers als Prozentwert blau.
Grundlegende Bedienung Informationen zum Patienten Sekundärer Monitor (Touchscreen) Zeigt Informationen zum Patienten an. Die Anzeige kann ein- und ausgeschaltet und die Position der Anzeige Die folgenden Informationen werden auf dem Sub-Touchpanel- angepasst werden. (Weitere Informationen finden Sie Monitor angezeigt. unter „Benutzervoreinstellungen (User Presets)“ auf Startbildschirm (Stil 1) Seite 69.
Seite 24
Grundlegende Bedienung Wenn die Aufnahmezeit weniger als 1 Stunde beträgt, Schaltfläche Wiedergabe des letzten Videos wird sie als MM angezeigt. Diese Schaltfläche gibt das letzte Video im aktuellen Fall i Beträgt sie 1 Stunde oder mehr, wird sie als H:MM wieder.
WICHTIGER HINWEIS i Beim Formatieren eines USB-Datenträgers werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht. i Verwenden Sie den UR-NEXT 4K immer, um Datenträger zu formatieren, die Sie mit dem Gerät verwenden möchten. Von einem anderen Gerät formatierte Datenträger können Probleme verursachen.
Grundlegende Bedienung Wählen Sie den zu formatierende Trennen eines USB-Datenträgers Datenträger. Bevor Sie ein USB-Datenträger entfernen, sollten Sie Folgendes beachten: WICHTIGER HINWEIS i Vergewissern Sie sich, dass die USB-Zugriffsanzeige nicht blinkt. i Bevor Sie das an ein optisches Laufwerk angeschlossene USB-Kabel entfernen, entnehmen Sie den Datenträger aus dem Gerät.
Grundlegende Bedienung Um das Gerät vollständig Ausschalten des Geräts auszuschalten, drehen Sie den Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den UR-NEXT 4K Hauptschalter auf der Rückseite auf die sicher auszuschalten. OFF-Seite (˜). Schalten Sie das Gerät nicht nur über den Wenn ein Fall noch geöffnet ist (die oberen...
Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen Videoeingangsverbindungen Weitere Informationen zum Einstellen des Videoeingangs CH2 finden Sie unter „Einrichtung von Kanal 2 für die Aufzeichnung“ auf Seite 30. Für das HDMI®-Modell Verbinden Sie den Videoeingang, der auf CH1 aufgezeichnet werden soll, mit HDMI 1 und den Videoeingang, der auf CH2 aufgezeichnet werden soll, mit HDMI 2.
Seite 29
Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen 3G-SDI-Vierfachverbindung Anschließen an alle SDI-Anschlüsse A, B, C und D. 2-Kanal-Aufzeichnung SDI-Anschluss verwendet Maximale Aufzeichnungsauflösung „Videoeingangstyp unterstützt nur Einzelverbindung“ 6G-SDI + 6G-SDI 4096 X 2160 30p 4096 X 2160 30p 3G-SDI + 3G-SDI 1920 X 1080 60p 1920 X 1080 60p 6G-SDI + 3G-SDI 4096 X 2160 30p...
Einrichtung von Kanal 2 für die Aufzeichnung und wählen Sie „BT.709 für 1080 HD“ , „BT.2020 für 4K UHD“ oder „Auto“. In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie den UR-NEXT 4K für die Aufzeichnung vorbereiten. Der UR-NEXT 4K zeichnet mit BT.709 auf. Wenn der i Beim HDMI®-Modell verwenden Sie den HDMI 2-Anschluss...
Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen Um von der PIP-Anzeige zur PBP-Anzeige zu wechseln, Bildschirmanzeige bei zweikanaligem wischen Sie das große Bild vom kleinen Bild weg. Eingang Wenn „Kanal 2 Videoeingang“ (Channel 2 Video Input) aktiviert ist und Videosignale auf den Kanälen 1 und 2 eingespeist werden, werden beide Bilder auf dem Display angezeigt.
Seite 32
Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen Um von der PBP-Anzeige zur PIP-Anzeige zu wechseln, ziehen Um die Positionen der Bilder in der PBP-Anzeige zu Sie ein Bild heraus, um es zu vergrößern, oder hinein, um es vertauschen, wischen Sie das linke Bild nach rechts oder das zu verkleinern.
Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen Aufzeichnung eines 3D-Videosignals Wenn Ihr Bildausgabegerät ein 3D-Videosignal liefert, nehmen Sie die richtigen Einstellungen vor, um das Signal anzuzeigen und aufzuzeichnen. Wenn der gewählte Signaltyp am Eingang nicht erkannt wird, wird unten links auf dem Display „KEIN VIDEO“ (NO VIDEO) angezeigt.
Seite 34
Vorbereitungen für Zwei-Kanal- und 3D-Aufzeichnungen Wenn Sie einen anderen 3D-Videomodus als AUS (OFF) wählen, können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Oben und unten / Zeile für Zeile Tippen Sie auf „3D-Ausgabe Externer Monitor“ (External Monitor 3D Output). Wählen Sie, ob das On-Screen-Display (OSD) auf dem externen Monitor in 3D angezeigt werden soll.
Aufzeichnung Eröffnen eines neuen Falls (Beginn einer Aufzeichnungsprozess Untersuchung/Operation) Das folgende Diagramm veranschaulicht einen typischen Aufzeichnungsprozess für eine Untersuchung/Operation. Tippen Sie im Hauptmenü auf Drücken Sie auf FALL ÖFFNEN/ „Neuer Fall“ (New Case). SCHLIESSEN (CASE OPEN/CLOSE) Patienteninformationen eingeben So setzen Sie die Aufzeichnung fort Videos und Fotos aufzeichnen Abschluss...
Aufzeichnung Wenn Videos/Fotos ohne Eingabe einer ID aufgezeichnet Aufzeichnung von Videos werden, wird die ID „$ Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute, Sekunde“ automatisch als temporäre ID registriert. Drücken Sie die Taste VIDEO/PAUSE, um Beispiel: 25. Dezember 2022 14:15:40 die Videoaufzeichnung zu starten. $20221225141540 WICHTIGER HINWEIS i Die eingegebenen Patientendaten werden auf dem...
Aufzeichnung Anzeige des zuletzt aufgezeichneten Aufzeichnung von Fotos Videos/Fotos Drücken Sie wiederholt auf die Taste Während einer Untersuchung / eines Eingriffs können Sie FOTO (PHOTO), um eine Serie von Fotos das zuletzt aufgezeichnete Video oder Foto (innerhalb derselben ID) überprüfen. (Standbildern) aufzuzeichnen.
Aufzeichnung Video Foto Löschen von Videos oder Fotos Es ist möglich, alle Aufzeichnungsdaten für einen Fall gleichzeitig und Videos/Fotos einzeln zu löschen. Wenn Sie einen Fall löschen, werden auch die Patienteninformationen für den betreffenden Fall gelöscht. Siehe „Löschen von Aufzeichnungsdaten“ auf Seite 45 für weitere Informationen.
Anzeigen von Videos und Fotos Wenn der Startbildschirm geöffnet ist, Liste der Fälle drücken Sie die Taste WIEDERGABE/ Die Liste der Fälle zeigt die aufgezeichneten Daten in der PAUSE (PLAY/PAUSE) oder tippen Sie im Reihenfolge der neuesten Fälle. Hauptmenü auf „Prüfen“ (Review). Es erscheint ein Auswahlmenü.
Anzeigen von Videos und Fotos Tippen Sie auf das Video/Foto, das Sie Suche nach ID überprüfen möchten. Videos/Fotos zu einem bestimmten Fall können durch Angabe einer Patienten-ID angezeigt werden. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Prüfen“ (Review). Wählen Sie den zu durchsuchenden Datenträger.
Seite 41
Anzeigen von Videos und Fotos Tippen Sie auf den gewünschten Fall. Wählen Sie „ID suchen“ (Search ID). Der Vorschaubildschirm für den ausgewählten Fall wird angezeigt. Geben Sie eine ID ein und tippen Sie auf Eingabe (Enter) ( Tippen Sie auf das Video/Foto, das Sie Das Gerät sucht nach Zeichen, die in das Suchfeld ID überprüfen möchten.
Anzeigen von Videos und Fotos Tippen Sie auf den gewünschten Fall. Suche nach Datum Videos/Fotos zu einem bestimmten Fall können durch Angabe eines Aufzeichnungsdatums angezeigt werden. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Prüfen“ (Review). Wählen Sie den zu durchsuchenden Datenträger. Der Vorschaubildschirm erscheint. Wischen Sie in der Liste der Fälle (List of Cases) von links nach rechts, um das Tippen Sie auf das Video/Foto, das Sie...
Anzeigen von Videos und Fotos Funktionen während der Videowiedergabe Verwenden Sie die unten gezeigten Schaltflächen und Bildschirmsymbole, um die Wiedergabe zu steuern. Taste FALL ÖFFNEN/SCHLIESSEN (CASE OPEN/CLOSE) Symbol Zurück ( Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu Tippen Sie während der Videowiedergabe auf dieses beenden und den aktuellen Fall zu schließen (der Symbol auf dem Bildschirm, um zum Vorschaubildschirm Startbildschirm erscheint).
Bearbeitung von Patienteninformationen und Löschen von Aufzeichnungsdaten Bearbeiten Sie die Patienteninformationen. Bearbeitung von Patienteninformationen Befolgen Sie die Anweisungen unter „Eröffnen eines Patienteninformationen, einschließlich temporärer IDs und neuen Falls (Beginn einer Untersuchung/Operation)“ auf Patientennamen, können bearbeitet werden. Seite 35. Wählen Sie aus der Liste der Fälle (List of Cases) (Seite 39) den zu bearbeitenden Fall aus.
Bearbeitung von Patienteninformationen und Löschen von Aufzeichnungsdaten Wählen Sie „Auswählen“ (Select). Löschen von Aufzeichnungsdaten Alle Aufzeichnungsdaten zu einer Untersuchung/Operation können gleichzeitig gelöscht werden, indem Sie den entsprechenden Fall löschen. Es ist auch möglich, einzelne Videos/Fotos zu löschen. WICHTIGER HINWEIS i Wenn Sie Aufzeichnungsdaten zu einer Untersuchung/Operation löschen, werden auch die Patienteninformationen gelöscht.
Seite 46
Bearbeitung von Patienteninformationen und Löschen von Aufzeichnungsdaten Wählen Sie „Löschen“ (Delete). Wählen Sie „Auswählen“ (Select). Tippen Sie auf „Ja“ (Yes), um die Daten zu Aktivieren Sie das rechte löschen. Wenn Sie die Daten nicht löschen Kontrollkästchen der Videos/Fotos, möchten, tippen Sie auf „Nein“ (No). die Sie löschen möchten.
Seite 47
Bearbeitung von Patienteninformationen und Löschen von Aufzeichnungsdaten Wählen Sie „Löschen“ (Delete). Tippen Sie auf „Ja“ (Yes), um die Videos/ Fotos zu löschen. Wenn Sie die Daten nicht löschen möchten, tippen Sie auf „Nein“ (No).
Übertragung und Kopieren von Aufzeichnungsdaten Löschen von einzelnen Videos/Fotos Netzwerkübertragung Die Aufzeichnungsdaten können über das Netzwerk übertragen werden, indem Sie die Einstellungen„Dateiserver 1 (File Server 1)“ auf Seite 64 verwenden. Für die Übertragung von SURGEONE benötigen Sie die Surgeone V2 App für Windows. Übertragung und Kopieren von Videos/ Fotos Aufgezeichnete Daten können auf einen USB-Datenträger...
Seite 49
Übertragung und Kopieren von Aufzeichnungsdaten HINWEIS Wenn kein USB-Gerät oder Dateiserver angeschlossen ist, ist die Anzeige ausgegraut und kann nicht ausgewählt werden. Sie können den laufenden Übertragungs-/Kopiervorgang stoppen, indem Sie die Taste „STOPP“ (STOP) drücken. Wenn Sie die Übertragung zum Dateiserver abbrechen, befinden sich die Aufzeichnungsdaten im Status „Übertragung ausstehend“...
Einstellungen Aufzeichnungseinstellungen Systemeinstellungen Tippen Sie im Hauptmenü auf Tippen Sie im Hauptmenü auf „Aufzeichnungseinstellungen“ „Systemeinstellungen“ (System Settings). (Recording Settings). Tippen Sie auf das Symbol für die Das Einstellungsmenü wird auf dem Monitor und auf Einstellung, die Sie ändern möchten. dem Display angezeigt. Tippen Sie auf das Symbol für die Einstellung, die Sie ändern möchten.
Einstellungen Bitte legen Sie die Obergrenze in der Erklärung zu jedem Verwendung des Menüs Element fest. „Aufzeichnungseinstellungen“ Dateiaufteilungsgröße (Recording Settings) Optionen: 1 GB Aufzeichnungseinstellungen können vorgenommen werden. 4 GB (Standardeinstellung) Keine HINWEIS Wenn die Dateiaufteilungsgröße auf „1GB“ eingestellt ist, stellen Sie die Videoaufzeichnungsqualität auf „HQ“ oder niedriger ein.
Seite 53
Einstellungen i Die Auflösung des aufgezeichneten Videos ist gleichmäßig in links und rechts aufgeteilt, wobei der Hauptkanal links und der Unterkanal rechts liegt. i Das Video jedes Kanals wird so platziert, dass es unter Beibehaltung des Seitenverhältnisses in den gleichmäßig aufgeteilten linken und rechten Bereich eingeschrieben wird.
Einstellungen PIP-Einbettungsgröße Ändert die Einbettungsgröße des Unterkanals während der Bild-in-Bild-Aufnahme. Wenn keine Videoaufnahme läuft, können Sie den Kanal wechseln, indem Sie auf den Nebenkanal Die vertikale Auflösung wird als Verhältnis zur vertikalen drücken. Auflösung des Hauptkanals bestimmt, wobei das Seitenverhältnis dem Eingangsvideo folgt. Klein (Small): 1/5 der vertikalen Auflösung des Hauptkanals Wenn die Videoaufnahme nicht läuft, können Sie Mittel (Medium): 1/4 der vertikalen Auflösung des...
Einstellungen Proxy-Aufzeichnung Wenn sich das Videosignal innerhalb der unter „Aufzeichnung- Standby-Zeit vor Neustart“ (Recording restart standby time) Wählen Sie „EIN“ (ON) oder „AUS“ (OFF) für die Proxy- eingestellten Zeit erholt, kehrt das Gerät in den Aufnahmestatus Videoaufzeichnung. Die Proxy-Aufzeichnung ist nur gültig, zurück.
Einstellungen Audio 3D-Format Eingang 3D-Format Optionen: Digital Audioeingangssignale digital aufzeichnen. (Standardeinstellung) AUS (OFF) (Standardeinstellung) Analog Audiosignale werden über die AUDIO- Seite an Seite (Side-by-Side) Eingangsanschlüsse auf der Rückseite Oben und Unten (Top-and-Bottom) des Geräts aufgezeichnet. Zeile für Zeile (Line-by-Line) Dual-Stream (Dual Stream) ANMERKUNG i Wenn das gewählte Signal nicht in dieses Produkt eingespeist Schließen Sie das Mikrofon an, bevor Sie das Gerät...
Einstellungen WICHTIGER HINWEIS USB-Speicher i Bei der Einstellung „EIN“ (ON) werden alle neu Verwenden Sie diese Einstellungen, um Videos und Fotos aufgezeichneten Videos/Fotos automatisch auf die nicht nur auf das interne Festplattenlaufwerk, sondern USB-Datenträger kopiert, die an die entsprechenden auch auf an das Gerät angeschlossene USB-Datenträger USB-Anschlüsse angeschlossen sind.
Einstellungen Kanal-Synchronisation Externer Auslöser Tippen Sie auf „Externer Trigger“ (External Trigger) und dann auf „CH1 &CH2 Video Input Sync“. Passen Sie diese Einstellungen an, um externe Kontaktschalter und andere Auslöser zur Steuerung von Video- und Asynchron (Asynchronous): Fotoaufnahmen zu verwenden. Jeder Eingangskanal arbeitet unabhängig.
Einstellungen Auslöser1 (L), Auslöser1 (R), Auslöser2 (L), Beenden der Videoaufzeichnung Auslöser2 (R) Schalten Sie den Auslöser während der Videoaufzeichnung ein, um die Videoaufzeichnung zu stoppen. Stellen Sie die Operationen für die Kanäle L und R der Anschlüsse AUSLÖSER 1 und AUSLÖSER 2 einzeln ein. V ideo rec ording S top AUS (OFF)
Dateien so schnell wie möglich, z. B. auf einem Systemeinstellungen können vorgenommen werden. Netzwerkserver oder einem USB-Datenträger. i Der UR-NEXT 4K muss neu gestartet werden, um den angegebenen Speicherplatz freizugeben. Wenn er ohne Neustart verwendet wird, wird diese Funktion nicht aktiviert, so dass der freie Speicherplatz auf dem Festplattenlaufwerk während der Aufzeichnung knapp...
Einstellungen zwischen Aufnahme und Übertragung HINWEIS abweichen, wird das Geburtsdatum möglicherweise nicht Der UR-NEXT 4K verfügt über eine integrierte Batterie, um korrekt übertragen. die interne Uhr zu betreiben. Bei normaler Stromversorgung sollte diese Batterie etwa fünf Jahre halten. Wenn die Batterie...
Einstellungen Dateiserver 2 (File Server 2) Netzwerk Jede Einstellung ist die gleiche wie bei Dateiserver 2. WLAN (Wi-Fi) Die Netzwerkeinstellungen sind für die Übertragung von Zeigt verfügbare Netzwerke Videos und Fotos über ein Netzwerk erforderlich. WICHTIGER HINWEIS i Verbinden Sie sich nicht mit einem Netzwerk, bevor Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Einstellungen Videomodus Wählen Sie den Videotyp aus, der auf (Video Mode) den Dateiserver übertragen werden soll. Original: überträgt das Eingangsvideo in seiner ursprünglichen Auflösung (Standardeinstellung). Proxy: Wenn ein 4K-Video eingegeben wird, wird das in FHD-Auflösung konvertierte Video übertragen. Wählen Sie „Original“, wenn kein 4K-Video als Eingang vorliegt.
Einstellungen Sicherheit Tippen Sie auf „Sicherheit (Security)“, um auf die Einstellungsbildschirme zuzugreifen. i Das Aktivieren oder Deaktivieren der „Benutzeranmeldung“ ist nur möglich, wenn Sie als Administrator angemeldet sind. i Wenn Sie sich mit einem anderen Benutzer als dem Administrator anmelden, werden einige Produktfunktionen eingeschränkt.
Einstellungen Verwaltung von Benutzerkonten zurücksetzen“ durchgeführt wird. i Benutzerinformationen werden nicht auf USB-Medien Es können Benutzereinstellungen und Passwortänderungen geschrieben, auch wenn sie über das Menü „Extras/Erweitert vorgenommen werden. (Tools/Advanced)“ konfiguriert wurden. Tippen Sie auf „Benutzerkontoverwaltung“, um den Bildschirm Benutzer hinzufügen für die Benutzerverwaltung aufzurufen.
Einstellungen Benutzernamen ändern Benutzer löschen Tippen Sie auf „Benutzername ändern“ (Change Username), Tippen Sie auf „Ja“ (Yes). um den Benutzernamen zu ändern. Sobald der Bildschirm zum Ändern des Benutzernamens angezeigt wird, geben Sie den neuen Benutzernamen ein. i Ein Benutzername kann maximal 32 Zeichen lang sein. i Sie können keinen Benutzernamen angeben, der bereits registriert ist.
Einstellungen Empfohlene Bildschirmauflösung nur ausgewählt werden, wenn Sie als Administrator angemeldet sind. Stellen Sie die „Empfohlene Auflösung pro Monitor i Die Sitzungs-Timeout-Zeit wird unter den folgenden (Recommended Resolution by Monitor)“ des Hauptmonitors ein. Bedingungen zurückgesetzt: Sie können je nach Monitor „empfohlene Auflösung“ i Wenn eine Maßnahme ergriffen wird (recommended resolution) oder „maximale Auflösung“...
Einstellungen angezeigt. Das Video des Unterkanals wird in der unteren Einstellungsbereich: 0–80 % (Standardeinstellung: 1 %) linken Ecke angezeigt. Textausrichtung (Text Alignment) Die Standardeinstellung ist „Bild-in-Bild (unten links)“. Hiermit wird die Position des Textanzeigebereichs auf externen Monitoren festgelegt. Mit dieser Einstellung Zuweisung Hauptkanal können Sie festlegen, welche Informationen im Wählen Sie CH 1 Videoeingang oder CH 2 Videoeingang.
Einstellungen REC-Anzeige Dauer (Duration) Hier stellen Sie die Zeit ein, in der die Miniaturansicht Erscheinungsbild oder das Symbol nach der Aufzeichnung eines Fotos angezeigt wird. ON (EIN) Es werden Symbole und die Aufnahmezeit während der Aufzeichnung angezeigt. Einstellungsbereich: 1–10 Sekunden (Standardeinstellung: AUS (OFF) Es werden keine Symbole und keine 1 Sekunde).
Einstellungen Gelesene Bereiche (Ranges read) Angeschlossene Geräte Patienten-ID, Name des Patienten, Geburtsdatum, Geschlecht Konfigurieren Sie die Einstellungen für Geräte, die mit diesem Produkt verbunden sind. Wählen Sie jedes Element aus und geben Sie die Startposition und die Anzahl der zu lesenden Zeichen ein (Standardeinstellung: 0–0). Karten-/Strichcodeleser i Die maximale Anzahl von Zeichen beträgt 32.
Einstellungen Language (Sprache) Hiermit wird die Sprache der Benutzeroberfläche festgelegt. Die Standardeinstellung ist „Englisch“ (English). Englisch Deutsch Français Italiano Español Português (Portugal) Português (Brazil) Türkçe 日本語 中文 한국...
Extras Verwendung des Menüs „Extras“ (Tools) Software-Update Über das Menü „Werkzeuge“ (Tools) können Sie verschiedene Hiermit können Sie die Firmware des UR-NEXT 4K aktualisieren. Vorgänge im Zusammenhang mit der Systemwartung durchführen. Kopieren Sie die Firmware-Update-Datei auf einen USB-Datenträger, das von diesem Gerät formatiert wurde.
Laden Sie die Einstellungen von dem an USB 2 angeschlossenen Datenträger. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, startet das Gerät automatisch neu. Herunterladen des Ereignisprotokolls Hiermit können Sie die Protokolldateien des UR-NEXT 4K auf HINWEIS einen USB-Datenträger schreiben. Die unter „Benutzerkontoverwaltung“ eingestellten Benutzerinformationen sind nicht im Inhalt der „Übertragung...
Extras System zurücksetzen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Hiermit wird das Gerät auf seine Standardeinstellungen zurückgesetzt. Es erscheint eine Bestätigungsnachricht. Hiermit wird das Gerät auf seine ursprünglichen Tippen Sie auf „OK“, um alle Einstellungen zurückzusetzen und Einstellungen zurückgesetzt. das interne Festplattenlaufwerk neu zu formatieren. WICHTIGER HINWEIS Beim Zurücksetzen des Systems werden alle auf dem internen Festplattenlaufwerk aufgezeichneten Videos und...
Texteingabe Texteingabe Für die Eingabe von Benutzernamen und Patienteninformationen können beliebige Zeichen entweder über die Bildschirmtastatur oder eine USB-Tastatur eingegeben werden. Die Zeichentypen, die mit einer USB-Tastatur eingegeben werden können, können je nach gewählter Spracheinstellung variieren. Alle Zeichen und Symbole können eingegeben werden. Bitte beachten Sie jedoch, dass nur die Zeichen für das Anmeldepasswort verwendet werden können, die mit der Bildschirmtastatur eingegeben werden können.
Fehlermeldungen und Warnungen Meldung Bedeutung Reaktion/Informationen Ungültiges Passwort. Das Passwort ist falsch. Geben Sie das richtige Passwort ein. Kein Videoeingang. Es wird kein Videosignal empfangen. Überprüfen Sie den Videoeingang und die Videoeingangsanschlüsse. Datei konnte nicht geladen werden. Beim Laden einer Datei ist ein Problem Wenn dies bei der Verwendung eines USB-Datenträgers aufgetreten.
Seite 78
Fehlermeldungen und Warnungen Meldung Bedeutung Reaktion/Informationen Netzwerkübertragung fehlgeschlagen. Bei der Übertragung ins Netzwerk ist ein Fehler Überprüfen Sie, ob die Netzwerkeinstellungen, aufgetreten. Netzwerkkabel und Hubs sowie die Servereinstellungen korrekt sind. Serververbindung fehlgeschlagen. Bei der Verbindung mit einem Server ist ein Fehler aufgetreten.
Seite 79
Fehlermeldungen und Warnungen Meldung Bedeutung Reaktion/Informationen Der eingegebene Wert liegt außerhalb des Die eingegebene Zahl liegt außerhalb des Stellen Sie den Wert innerhalb des Einstellbereichs Bereichs. möglichen Bereichs für die Einstellung. ein. Ungültiges Datum und/oder Uhrzeit. Der Eingabewert kann nicht eingestellt Verwenden Sie einen einstellbaren Wert.
Wartung und Garantie Empfohlene Inspektionen Fehlerbehandlung Überprüfen Sie die folgenden Punkte vor dem täglichen In den folgenden Fällen überprüfen Sie bitte die unten Gebrauch. Auf diese Weise können Sie Probleme schnell aufgeführten Punkte, bevor Sie eine Reparatur anfordern. finden und vermeiden. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Produktinformationen dienen nur als Beispiel und stellen keine Garantie gegen Verletzungen der Rechte am geistigen Eigentum Dritter und anderer damit verbundener Rechte dar. Die TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen der geistigen Eigentumsrechte Dritter oder deren Auftreten aufgrund der Verwendung dieser Produkte.
Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Software, für die TEAC Corporation von Dritten direkt oder indirekt die Schutz gegen Stromschlag ....Gerät der Klasse I Erlaubnis zur Verwendung erhalten hat.
Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Der UR-NEXT 4K ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des UR-NEXT 4K sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Einhaltung der Vorschriften Elektromagnetische Umgebung – Anleitung...
Seite 85
Grenzwerte für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität Der UR-NEXT 4K ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des UR-NEXT 4K sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 86
Grenzwerte für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Leitfaden und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität Der UR-NEXT 4K ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des UR-NEXT 4K sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 87
Der UR-NEXT 4K ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte Hochfrequenzstörungen kontrolliert werden. Tragbare Hochfrequenzkommunikationsgeräte sollten nicht näher als 30 cm an irgendeinem Teil des UR-NEXT 4K verwendet werden. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen.
Seite 88
TEAC CORPORATION 147 Ochiai, Tamashi, Tokyo 2068530 Japan Phone: +81423569154 TEAC AMERICA, INC. 10410 Pioneer Blvd. Unit #3, Santa Fe Springs, CA 90670, U.S.A. Phone: +13237260303 TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 WiesbadenErbenheim, Deutschland Telefon: +496117158362 UKRP TEAC UK Limited Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK9 2FR, UK Phone: +441923797205...