Herunterladen Diese Seite drucken
B15JMA
Stapler-Stacker Finisher
EN
Module de finition d'empilement/agrafeuse
FR
Hefter-/Stapler-Finisher
DE
Unità di finitura cucitrice/fascicolatore
IT
Dispositivo de acabado con apilador/grapadora
ES
Acabador de la grapadora/apiladora
CA
装订器-集纸器装帧器
CN
Finišer slagača naprave za spajanje
HR
Dokončovací sešívačka/stohovač
CS
Hæfter/stabler-efterbehandlingsenhed
DA
Nietmachine/stapelaar-afwerkeenheid
NL
Nitoja-pinontalokeroviimeistelijä
FI
Μονάδα τελικής επεξεργασίας στοίβαξης -
EL
συρραφής
Tűző/lerakó befejezőegység
HU
Stapler-Finisher Penumpuk
ID
ステイ プラ-スタ ッカ フ ィ ニッシャ
JA
Lea esto primero
ES
www.support.hp.com
Степлер-жинақтағыш тігіндегіші
KK
스테이플러-스태커 피니셔
KO
Etterbehandler for stifte-/stableenhet
NO
Moduł wykańczający ze zszywaczem/układarką
PL
Dispositivo de acabamento de grampeador/
PT
empilhador
Unitate de finisare cu capsator-stivuitor
RO
Финишер со сшивателем/укладчиком
RU
Finišer zošívačky/stohovača
SK
Zaključevalna enota spenjača/zlagalnika
SL
Efterbehandlingsenhet för häftning/stapling
SV
เคร ื ่ องเย ็ บ-เร ี ยงกระดาษ Finisher
TH
釘書機/堆疊器完稿器
TW
Zımba-Yığınlayıcı Son İşlemci
TR
Фінішер із степлером/укладальником
UK
Bộ hoàn thiện kim bấm-xếp chồng
VI
1
‫دباسة مكدس التشطيب‬
AR
loading

Inhaltszusammenfassung für HP B15JMA

  • Seite 1 B15JMA Stapler-Stacker Finisher Степлер-жинақтағыш тігіндегіші Module de finition d’empilement/agrafeuse 스테이플러-스태커 피니셔 Hefter-/Stapler-Finisher Etterbehandler for stifte-/stableenhet Unità di finitura cucitrice/fascicolatore Moduł wykańczający ze zszywaczem/układarką Dispositivo de acabado con apilador/grapadora Dispositivo de acabamento de grampeador/ empilhador Acabador de la grapadora/apiladora 装订器-集纸器装帧器 Unitate de finisare cu capsator-stivuitor Финишер...
  • Seite 2 Rotate the green Wheel clockwise 10 times to move the staple unit to the installation position. Faites tourner la roue verte 10 fois dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre l’agrafeuse en position d’installation. Drehen Sie das grüne Rad zehnmal im Uhrzeigersinn , um die Heftereinheit in die richtige Position für die Installation zu bringen.
  • Seite 3 Obróć zielone kółko w prawo 10 razy, aby przesunąć moduł 顺时针旋转绿色滚轮 10 次以将装订装置移至安装 zszywacza w położenie montażowe. 位置。 Zakrenite zeleni kotačić u smjeru kazaljke na satu 10 puta kako Gire a roda verde no sentido horário 10 vezes para mover a biste klamer pomaknuli u položaj za postavljanje.
  • Seite 4 Kun kasettipaikka on näkyvissä, käännä vihreää kiekkoa 10 kertaa vastapäivään. Μόλις εμφανιστεί η υποδοχή κασέτας, περιστρέψτε τον πράσινο τροχό αριστερόστροφα 10 φορές. Amint a kazettanyílás láthatóvá válik, forgassa el a zöld ker- eket az óramutató járásával ellentétes irányba 10-szer. Setelah slot kartrid terlihat, putar roda hijau berlawanan arah jarum jam 10 kali.
  • Seite 5 Khi có thể nhìn thấy khe cắm hộp mực, hãy xoay bánh xe màu 當釘書針插槽出現時,逆時針旋轉綠色導輪 10 圈。 xanh lá cây ngược chiều kim đồng hồ 10 lần. Kartuş yuvası göründüğünde, yeşil çarkı saat yönünün tersine ‫وبمجرد ظهور فتحة الخرطوشة، قم بتدوير العجلة الخرضاء عكس اتجاه‬ 10 kez döndürün.
  • Seite 6 Agafeu la roda verda i manteniu-la així mentre instal·leu el Țineți rotița verde fixă în timp ce instalați cartușul de capse. cartutx de grapes. При установке картриджа сшивателя держите зеленое Pidä vihreää kiekkoa paikallaan samalla, kun asennat niittikas- колесико. etin. Κρατήστε...
  • Seite 7 Unlock the Finisher and Printer by releasing the locking mechanism. Pull out the locking handle as shown here. Déverrouillez le module de finition et l’imprimante en libérant le mécanisme de verrouillage. Retirez la poignée de verrouillage comme illustré ici. Entsperren Sie den Finisher und den Drucker, indem Sie den Verriegelungsmechanismus loslassen.
  • Seite 8 通过松开锁定机构,为装帧器和打印机解锁。如 Odblokuj urządzenie do wykańczania i drukarkę, zwalniając 此处所示,抽出锁定手柄。 mechanizm blokujący. Wyciągnij uchwyt blokujący, jak pokazano na ilustracji. Otključajte mehanizam za završnu obradu i pisač otpuštenjem Destrave o dispositivo de acabamento e a impressora libe- mehanizma za blokadu. Izvucite ručicu za blokadu kao što je rando o mecanismo de travamento.
  • Seite 9 Dorong Finisher dan Printer dengan kuat hingga mekanisme penguncian berbunyi klik pada tempatnya di ketiga lokasi yang ditandai. マークされた � つの場所すべてにカチッ と音がしてロッ ク機構が 嵌まるまで、 フ ィ ニッシャ とプリ ンタをしっかり と押し込みます。 Құлыптау механизмі барлық белгіленген үш жерден орнына түскенше, финишер мен принтерді мықтап басып кіргізіңіз. 잠금...
  • Seite 10 You can change the settings for Job Offset in the menu be- V následující nabídce můžete změnit nastavení pro Odsazení low: Setting > Manage Stapler/Stacker > Job Offset. (Default: úloh: Nastavení > Správa sešívačky/stohovače > Odsazení Off) Job Offset : Separates print jobs by offsetting their úlohy.
  • Seite 11 Anda dapat mengubah pengaturan untuk Job Offset pada Du kan ändra inställningarna för utskriftsförskjutning i menyn menu di bawah ini: Pengaturan > Mengelola Stapler/Stacker > nedan: Inställning > Hantera häftnings-/staplingsenhet > Offset Pekerjaan. Default: Mati) Offset Pekerjaan: Memisah- Utskriftsförskjutning. (Standard: Av) Utskriftsförskjutning: kan pekerjaan cetak dengan mengimbangi penempatannya di Separerar utskrifter genom att förskjuta deras placering baki keluaran untuk pengaturan yang lebih mudah.
  • Seite 12 © Copyright 2025 HP Development Company, L.P. *B15JM-90001* *B15JM-90001* B15JM-90001...