Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 1358A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1358A:
Inhaltsverzeichnis
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
800-809065
827070
MOD. 1358A
Macchina da caffè
Coffee maker
Machine a cafè
Kaffeemaschine
Máquina de café
Espressomachine
‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﻬﻮة‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 1358A

  • Seite 1 MOD. 1358A Macchina da caffè Coffee maker Machine a cafè Kaffeemaschine Máquina de café Espressomachine ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﻬﻮة‬ De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 800-809065 827070...
  • Seite 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Pericolo per i bambini USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Seite 4 Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità...
  • Seite 5: Pericolo Di Danni Derivanti Da Altre Cause

    Pericolo di danni derivanti da altre cause Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Consumo energetico in modalità off: 0,4 W...
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO FASI PRELIMINARI PER L’USO Messa in funzione COME FARE IL CAFFÈ In caso di prima accensione, o dopo un periodo di inutilizzo, si raccomanda di far fuoriuscire almeno un caffè. Lavare ed asciugare la caraffa e tutti gli accessori. Non lavare la caldaia o la base di alimentazione. Attenzione! Utilizzare caffè...
  • Seite 7: Pulizia Dell'apparecchio

    Attenzione! Attenzione! Caffè da due tazze Funzione di autospegnimento premere PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione! Attenzione! Attenzione! DECALCIFICAZIONE...
  • Seite 8: Messa Fuori Servizio

    L’operazione deve essere fatta con la caldaia a freddo e non inserita nella base. MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Seite 9: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! lacerata...
  • Seite 10: Important Safeguards

    WITH REGARD TO THIS MANUAL fore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation.
  • Seite 11: Danger Due To Electricity

    the appliance safe use and if they have understood the dangers which may arise during the appliance use. must be supervised at all times to ensure they do not play with the appliance chord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components are rendered harmless to prevent children hurting themselves when playing with the apparatus.
  • Seite 12: Warning Of Burns

    of damage, faults or suspected defects after dropping or if it is leaking water. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, personnel. Otherwise, the warranty may be revoked. Warning of burns functioning as it could cause burns. dispensing and wait for the appliance to cool down.
  • Seite 13: Preliminary Phases For Use

    base: Always give the model and serial number to the Authorised Service Centres when requesting assistance. PRELIMINARY PHASES FOR USE Check that the voltage of the domestic network is the same as that indicated on the technical information plate Insert the plug into the socket, which must be earthed. HOW TO MAKE COFFEE Warning! of water inside electrical parts.
  • Seite 14: Auto-Off Function

    Two-cup coffee Auto-off function CLEANING THE APPLIANCE Warning! All cleaning operations described below must be performed with the machine off and with the electric plug disconnected from the socket-outlet. Warning! time. Never wash machine components in the dishwasher. Do not use direct jets of water. Never put Warning! All operations must be performed when the machine is cold.
  • Seite 15 TROUBLESHOOTING Warning! Immediately turn the machine off if there are operational problems. Unplug it from the electric outlet. Wait for the machine to cool down. As an alternative, use gloves or rags to unscrew the boiler from the carafe. Causes Solutions The coffee does not There is no water in the...
  • Seite 16: Conseils De Sécurité

    A PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Danger pour les enfants...
  • Seite 17 Danger électrique aient compris les instructions fournies concernant l’utilisation en toute sécurité et...
  • Seite 18 Dangers provenant d’autres causes Avertissements sur les brûlures Attention - dégats matériels CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Consommation d’énergie en modalité off : 0,4 W...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL OPERATIONS AVANT L’EMPLOI Mise en marche COMMENT FAIRE LE CAFE Pour le premier allumage, ou bien après une période de non utilisation, il est recommandé de faire s’écouler au moins un café. Laver et essuyer la carafe et tous les accessoires. Ne pas laver la chau- dière ou la base d’alimentation électrique.
  • Seite 20: Nettoyage De L'appareil

    Attention! Attention! Café pour deux tasses Fonction extinction automatique à nouveau NETTOYAGE DE L’APPAREIL Attention! Attention! Attention!
  • Seite 21: Mise Hors Service

    DÉCALCIFICATION L’opération doit être effectuée à chaudière froide et non insérée sur la base. MISE HORS SERVICE...
  • Seite 22: Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants

    COMMENT REMEDIER AUX INCONVENIENTS SUIVANTS Attention! Le café ne sort pas café n’a pas lieu ou a Le café est trop...
  • Seite 23: Vorgesehener Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Seite 24: Gefahr Für Kinder

    Gefahr für Kinder verantwortlichen Person verwendet werden oder wenn sie Anweisungen über die sichere Bedienung des Geräts erhalten haben und die während der Bedienung vorhandenen Gefahren verstanden haben. Aufsicht von Erwachsenen ausüben. Stellen Sie sich, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 25: Gefahr Von Schäden Wegen Anderer Ursachen

    Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen leicht zugänglichen Steckdose wählen. ansprüche. Hinweise zu Verbrühungsgefahr nungsgefahr. Ausgabe unterbrechen und abwarten, bis das Gerät abgekühlt ist. Anschließend wie im entsprechenden Abschnitt angegeben reinigen. Achtung - Sachschäden Gerät schwer beschädigt werden. wasser im Kessel könnte gefrieren und Schäden verursachen. le abgekühlt sind, kann die Maschine mit einem weichen, nicht kratzenden und leicht feuchtem Tuch gereinigt werden.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG A - Deckel H - Elektrischer Sockel B - Ausgabeöffnungen I - Einschalttaste J - Griff K - Adapterscheibe zwei Tassen E - Dichtung L - Sicherheitsventil M - Anschlusskabel + Stecker G - Kessel Kenndaten mer angeben. BEDIENUNGSANLEITUNG Inbetriebnahme Überprüfen ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild am Gerät entspricht.
  • Seite 27: Funktion Für Das Automatische Ausschalten

    Achtung! Den Kessel gut, aber nicht zu fest, am Kannenoberteil festziehen. Den Griff nicht als Hebel verwenden. Solange das Gerät in Betrieb ist, muss der Deckel geschlossen bleiben. eingeschaltet und in Betrieb ist. umrühren, damit Konsistenz und Temperatur gleichmäßig verteilt werden. Abwarten, dass sich das Gerät abgekühlt hat, bevor der Kessel für die Zubereitung eines neuen Kaffee verwendet werden.
  • Seite 28: Entkalkung

    ENTKALKUNG Im Laufe der Zeit, und nach zahlreichen Kaffee, kann es sein, dass sich am Kesselboden eine Kalkschicht und wieder durch Entkalkung beseitigt werden. Zum Entkalken wie folgt vorgehen: Sicherstellen, dass die Espressokanne kalt ist und die Espressokanne aufschrauben. Den Kessel mit dem Entkalkungsmittel füllen und eine halbe Stunde warten. Sicherstellen, dass das Innere des Kessels vollständig gereinigt worden ist.
  • Seite 29: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Achtung! Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Abwarten um den Kessel vom Kannenoberteil abzuschrauben. Probleme Ursachen Abhilfe versuchen. Es tritt Kaffee an den Nochmals mit der richtigen Kaffeemenge im zuviel Kaffeepulver in aus.
  • Seite 30: Uso Previsto

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas, recuerden Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
  • Seite 31 Peligro para los niños una persona responsable o si han sido instruidos sobre el uso del aparato en seguridad y si han comprendido los peligros presentes durante el uso. necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. podrían originar peligros.
  • Seite 32 debida a eventuales daños provocados por intervenciones de reparación no rea- lizadas correctamente. Peligro de daños debidos a otras causas fácilmente accesible. das las reparaciones, incluso la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuadas únicamente por el Centro de Asistencia Autorizado o por una persona lida la garantía.
  • Seite 33: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Tapa H - Base de alimentación I - Botón de encendido C - Jarra L - Válvula de seguridad F - Filtro con forma de embudo para cuatro tazas G - Caldera Cuando haya que contactar los centros de asistencia autorizados, indicar el modelo y el número de matrícula. FASES PRELIMINARES DE USO Puesta en marcha COMO HACER EL CAFÉ...
  • Seite 34: Función De Autoapagado

    ¡Atención! Apretar bien la caldera a la jarra sin exagerar. No hacer leva en el asa. Cuando el aparato está funcionando la tapa debe quedar cerrada. encendida y funcionando. igualar su textura y su temperatura. utilizar guantes o trapos para evitar el peligro de quemarse. ¡Atención! agua.
  • Seite 35: Descalcificación

    DESCALCIFICACIÓN Asegurarse de que se ha limpiado internamente. La operación se debe hacer con la caldera fría y no introducida en su base. interior de la caldera. No se debe sumergir la caldera en agua. ción descrita no haya sido efectuada. PUESTA FUERA DE SERVICIO Corte el cable de alimen- tación.
  • Seite 36 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS ¡Atención! o trapos para desenroscar la caldera de la jarra. Problemas Causas Remedios Falta de agua en la caldera. Repetir la operación, introduciendo en la caldera la cantidad correcta de agua. bordes de la caldera. con forma de embudo ha sido introducida una cantidad lo cual ha impedido cerrar hasta el fondo la caldera a...
  • Seite 37: Riscos Resíduos

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 38 Perigo para as crianças Perigo devido à electricidade...
  • Seite 39 Perigo de danos devidos a outras causas Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 40: Descrição Do Aparelho

    Consumo de energia no modo desligado (off): 0,4 W DESCRIÇÃO DO APARELHO FASES PRELIMINARES PARA A SUA UTILIZAÇÃO Accionamento COMO PREPARAR O CAFÉ Em caso de primeiro accionamento ou após um período de não utilização, recomenda-se que seja produzido pelo menos um café não utilizado. Lave e seque o jarro e todos os acessórios. Não lave a caldeira ou a base de alimentação.
  • Seite 41: Limpeza Do Aparelho

    bem a caldeira (G) no jarro (C). Durante a saída do café é possível que ocorra fugas provenientes da caldeira. É possível que o café não saia correctamente. Atenção! Atenção! Café para duas chávenas Função de auto-desligamento LIMPEZA DO APARELHO Atenção! Atenção! Atenção!
  • Seite 42: Descalcificação

    DESCALCIFICAÇÃO A operação deve ser efectuada com a caldeira fria e não posicionada na base. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Seite 43 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Atenção! Problemas...
  • Seite 44: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
  • Seite 45 Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit...
  • Seite 46 Risico op schade door andere oorzaken Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Let op – schade aan materialen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Energieverbruik in uitgeschakelde stand (off): 0,4 W...
  • Seite 47: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT F - Filter voor vier kopjes FASES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Inwerkingstelling HOE MAAK JE KOFFIE Bij de eerste inschakeling of wanneer het apparaat langere tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden waterreservoir of de voedingsbasis niet afwassen. Let op! express.
  • Seite 48: Reiniging Van Het Apparaat

    Let op! Let op! Automatische uitschakelfunctie REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Let op! Let op!
  • Seite 49 ONTKALKEN De handeling kan worden verricht bij koud waterreservoir dat niet op de basis staat. BUITENWERKINGSTELLING...
  • Seite 50: Overzicht Van Oplossingen Voor Een Aantal Problemen

    OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! Oorzaken Oplossingen Op de bodem van...
  • Seite 66 ‫إرﺷﺎدات ﻟﺤﻞ ﺑﻌﺾ اﳌﺸﺎﻛﻞ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Seite 67 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﱰﺳﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻢ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻐ ﻼ ّﻳﺔ ﺑﺎردة وﻏري ﻣﺪﺧﻠﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫إﻳﻘﺎف اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Seite 68 !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﻬﻮة ﻣﻄﺤﻮﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﺠﻴﺪة، ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن ﻣﻄﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮﺳﻂ وﻣﻌ ﻠ ّﺒﺔ ﺧﺼﻴﺼ ﺎ ً ﳌﺎﻛﻴﻨﺔ اﳌﻮﻛﺎ‬ ‫(، ميﻜﻦ أن ﺗﻼﻗﻲ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﺑﺸﺪ‬F) ‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺿﻊ ﻛﻤﻴﺔ زاﺋﺪة ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة اﳌﻄﺤﻮﻧﺔ ﰲ اﻟﻔﻠﱰ اﻟﺬي ﻳﻜﻮن ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﻗﻤﻊ‬ ‫( ﺑﺸﻜﻞ...
  • Seite 69 .‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ ﰲ وﺿﻊ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: 4,0 واط‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﻀري اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺈﻋﺪاد ﻓﻨﺠﺎن ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة ﻋﲆ اﻷﻗﻞ وﻋﺪم ﴍﺑﻪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻷول ﻣﺮة أو ﺑﻌﺪ ﻓﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻮ ﻗ ّ ﻒ‬ .‫ﻋﻦ...
  • Seite 70 ‫ﺧﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫أﺧﻄﺎر ﺗﻌﻮد ﻷﺳﺒﺎب أﺧﺮى‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﺣﱰاق‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت – أ ﴐ ار ﻣﺎدﻳﺔ‬...
  • Seite 71 ‫ﺑﺨﺼﻮص ﻫﺬا اﻟﻜﺘ ﻴ ّ ﺐ‬ ‫اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻘﺎمئﺔ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ .‫اﻗﺮأ ﺑﺤﺮص اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﲆ اﻷﻃﻔﺎل‬...

Diese Anleitung auch für:

1358/101358/11

Inhaltsverzeichnis