Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL
Seite 1
CO N G A P O O L D R O I D 5000 TOTALCLEAN PEARL Robot limpiapiscinas/ Robot pool cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες...
Seite 2
4. Καθαρισμός και συντήρηση Instrucciones de seguridad 9. Copyright 6. Technische specificaties 5. Επίλυση προβλημάτων Safety instructions 10. Déclaration de conformité 7. Recycling van elektrische en 6. Τεχνικές προδιαγραφές Instructions de sécurité simplifiée de l’UE elektronische apparatuur 7. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και Sicherheitshinweise 8.
Seite 3
ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. nuevos usuarios. - Cecotec no se hace responsable de ningún daño causado EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the por el uso inadecuado de este robot.
Seite 4
Servicio de Asistencia - La junta del cárter de aceite del motor contiene grasa y Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está puede provocar una contaminación importante del agua si dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial...
Seite 5
- En caso de ingestión de una pila o batería, acuda inmediatamente al médico. - Únicamente recargue batería cargador proporcionado. No utilice ningún otro cargador que no sea el proporcionado. Un cargador que es apto para un solo tipo CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 6
Keep this instruction manual for future reference or new users. significant water contamination if the motor is damaged. - Cecotec is not responsible for any damage caused by If you think there may be a leak, stop using the appliance improper use of this robot.
Seite 7
- Non-rechargeable batteries must not be recharged. by the official Cecotec Technical Support Service. The power - The battery will last longer and perform better if you charge cable is to be properly discarded.
Seite 8
Gardez bien ce manuel pour de futures surchauffer. références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cecotec n’est pas responsable des dommages causés par - N’utilisez pas le robot de piscine et le filtre de piscine en même temps.
Seite 9
Service d’Assistance Technique officiel de normes locales. Cecotec de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, - Assurez-vous que la connexion entre le chargeur et la il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui batterie est correcte et que vous utilisez les bons modèles.
Seite 10
Benutzer auf. s’il est utilisé pour une autre batterie. - Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen - N’utilisez pas une batterie qui n’est pas conçue pour être Gebrauch des Roboters entstehen.
Seite 11
Sie sich an den Offiziellen Technischen Kundendienst von - Ziehen Sie den Akku nicht fest und nehmen Sie ihn nicht Cecotec. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es auseinander. Erhitzen Sie den Akku nicht und bringen Sie ihn durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom nicht in die Nähe von Wärmequellen.
Seite 12
Materialien kurzgeschlossen werden können. Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die Störungen zwischen CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 13
- La guarnizione della coppa dell’olio del motore contiene - Cecotec declina ogni responsabilità per eventuali danni grasso e può causare una significativa contaminazione dell’acqua in caso di danni al motore. Se si pensa che ci sia causati dall’uso improprio di questo robot.
Seite 14
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale in conformità con le normative locali. di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve - Assicurarsi che il collegamento tra il caricabatterie e la essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal batteria sia corretto e che si stiano utilizzando i modelli Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Seite 15
- Não utilize o robô de limpeza da piscina e o filtro da piscina novos utilizadores. ao mesmo tempo. - A Cecotec não é responsável por quaisquer danos causados - A junta do cárter do óleo do motor contém massa lubrificante por uma utilização incorreta deste robô.
Seite 16
Serviço de Assistência manipular a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo Técnica da Cecotec o mais rapidamente possível. Se o cabo com a normativa local. de alimentação for danificado, deve ser substituído por - Certifique-se de que a ligação entre o carregador e a bateria...
Seite 17
- Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van deze robot. que possam criar interferências entre os terminais. A ligação...
Seite 18
Technische - De afdichting van het olie bakje bevat vet en kan bij Dienst van Cecotec. Als de voedingskabel beschadigd is, moet beschadiging van de motor aanzienlijke watervervuiling hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de officiële technische hulpdienst van Cecotec moet worden...
Seite 19
Gebruik geen andere laders. Een lader die slechts voor één type batterij geschikt is, kan brandgevaar veroorzaken als hij voor een andere batterij wordt gebruikt. - Gebruik geen accu’s die niet ontworpen zijn voor gebruik in dit apparaat. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 20
W przypadku podejrzenia wycieku - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody należy natychmiast zaprzestać korzystania z robota. - Nie dokręcaj ani nie demontuj baterii. Nie należy umieszczać...
Seite 21
Serwisem Pomocy Technicznej z lokalnymi przepisami. Cecotec. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy - Upewnij się, że połączenie między ładowarką a baterią jest go wymienić na specjalny przewód lub zestaw dostarczony prawidłowe, i że używane są...
Seite 22
- Před nabíjením robota se ujistěte, že je nabíjecí port zcela suchý. - Během nabíjení robota nezakrývejte, protože by mohlo dojít k přehřátí součástí. - Neuvádějte robota do provozu mimo vodu, protože by se mohl přehřát. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 23
- Nepoužívejte bazénový vysavač a bazénovou filtraci se obraťte na Oficiální technickou asistenční službu současně. společnosti Cecotec. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen novým kabelem nebo speciální sadou, kterou - Těsnění olejové vany motoru obsahuje olej a v případě...
Seite 24
- Yalnızca onaylı güç adaptörlerini kullanın. Nepoužívejte jinou než dodanou nabíječku. Nabíječka, která - Güç kablosu veya fiş hasarlıysa, lütfen Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. je vhodná pouze pro jeden typ baterie, může při použití s jinou baterií představovat nebezpečí požáru.
Seite 25
- Bataryayı sıcaklık 18 °C ile 25 °C arasındayken şarj ederseniz Cecotec Servis Merkezi ile iletişime geçin. Güç kablosu hasar batarya daha uzun süre dayanır ve daha iyi performans CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 26
önemlidir. μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. - Bataryayı sökmeyin, açmayın veya tahrip etmeyin. - Ή Cecotec δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται - Bataryayı kurcalamayın. Bataryayı, birbirlerine kısa devre από ακατάλληλη χρήση αυτού του ρομπότ. yapabilecekleri veya iletken malzemelerle kısa devre - Για...
Seite 27
- Μην σφίγγετε ή αποσυναρμολογείτε την μπαταρία. Μην θα σας προμηθεύσει το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της θερμαίνετε την μπαταρία και μην την τοποθετείτε κοντά σε Cecotec. Το καλώδιο ρεύματος είναι πρέπει να απορριφθεί. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, πηγές θερμότητας.
Seite 28
ακροδεκτών. Ή σύνδεση των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. - Μην εκθέτετε την μπαταρία σε θερμότητα ή φωτιά. Μην εκθέτετε την μπαταρία σε άμεσο ηλιακό φως. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 29
- No utilitzeu el robot netejafons i el filtre de la piscina alhora. - Cecotec no es fa responsable de cap dany causat per lús - La junta del càrter d’oli del motor conté greix i pot provocar una contaminació...
Seite 30
Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec . Si el cable la normativa local. - Assegureu-vos que la connexió entre el carregador i la dalimentació...
Seite 31
- Retireu la bateria correctament. .ددجلا نيمدختسملل وأ لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل ليلدلا اذه ظفح - No utilitzeu una bateria malmesa o modificada. Cecotec مادختسالا نع جتان ررض يأ نع ةلوؤسم تسيل - ADVERTIMENT: L’incompliment de les instruccions indicades .توبورلا اذهل ميلسلا ريغ...
Seite 33
Servicio .لافطألا لوانتم نع ا ًديعب تايراطبلا ظفحا de Atención Técnica Oficial de Cecotec. يف هيلإ عوجرلل تاميلعتلا ليلدب ظافتحالا ىجري No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad .لبقتسملا...
Seite 34
6. La batería debe cargarse al menos cada 3 meses para evitar una descarga excesiva. 2. Utilice un gancho para sacarlo de la piscina. Fig. 8 3. Reitre el robot de la piscina y apáguelo. Fig. 9 CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 35
Esto no afecta su Cargue el robot por completo. agua están algunas gotas de agua o funcionamiento. bloqueados. algún resto de suciedad en su interior. Utilice el robot con normalidad CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 36
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Referencia del producto: EU01_108205 Producto: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl 9.
Seite 37
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Floor cleaning FLOOR The robot will only clean the floor immediately.
Seite 38
1. Remove the rollers by unhooking the silicone latches that hold them in place. 2. Replace the rollers. Then align the silicone latches with the corresponding slots and press them into place until they are completely fixed. Fig. 14 CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 39
Therefore, some operation. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the water droplets or debris time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the may remain inside the applicable regulations.
Seite 40
FRANÇAIS 10. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec Innovaciones hereby declares that this appliance complies with the essential Image 1 requirements and other relevant provisions of the regulations applicable in the 6. Interrupteur marche/arrêt et sélecteur du mode de nettoyage European Union.
Seite 41
2. Utilisez un crochet pour le sortir de la piscine. Img. 8 5. Évitez l›exposition à la lumière directe du soleil, à la pluie ou à des températures 3. Retirez le robot de la piscine et éteignez-le. Img. 9 extrêmement basses. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 42
De l’eau a pénétré dans le remplacez le chargeur. port de charge. Séchez le port de charge La batterie du robot est et essayez de recharger le insuffisante. robot. Chargez complètement le robot. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 43
8. GARANTIE ET SAV particules peuvent rester à l’intérieur du Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de robot. Utilisez le robot conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais normalement.
Seite 44
3. Entfernen Sie den Roboter aus dem Becken und schalten Sie ihn aus. Abb. 9 Bevor Sie den Roboter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie den Akku vollständig CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 45
1. Reinigen und trocknen Sie den Filterkorb, die Rollen und die Raupenräder gründlich. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich kein Restwasser mehr im Roboter befindet. 3. Laden Sie den Roboter vollständig auf, bevor Sie ihn einlagern. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 46
Wasserpumpe klemmt, Unterwassertests. Daher ist möglicherweise das können einige Tropfen Laufrad verstopft. Wasser oder Schmutz auf Der Betrieb wird dadurch der Innenseite zurückbleiben. nicht beeinträchtigt. Verwenden Sie den Roboter normal CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 47
DEUTSCH 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. Referenz des Gerätes: EU01_108205 Produkt: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl 9.
Seite 48
1. Il robot si arresta automaticamente sul bordo inferiore della piscina al termine Fig. 2 dell’operazione di pulizia o quando il livello di ricarica della batteria è basso. Fig. 7 2. Usare un gancio per tirarlo fuori dalla piscina. Fig. 8 CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 49
5. Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, alla pioggia o a temperature estremamente basse. 6. La batteria deve essere caricata almeno ogni 3 mesi per evitare che si scarichi eccessivamente. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 50
Rimuovere i detriti dai cingoli o Codice prodotto: EU01_108205 Vi sono detriti dai rulli. Prodotto: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl incastrati nei cingoli o nei rulli. Tensione: 100-240 V~ Frequenza: 50/60 Hz Potenza nominale: 80 W Batteria: 25,2 V ⎓ 4800 mAh 120,96 Wh Uscita nominale del caricabatterie: 29,2 V ⎓...
Seite 51
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
Seite 52
2. Utilize um gancho para o puxar para fora da piscina. Fig. 8 6. A bateria deve ser carregada pelo menos de 3 em 3 meses para evitar uma descarga 3. Retire o robot da piscina e desligue-o. Fig. 9 excessiva. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 53
Carregue completamente o Por conseguinte, podem Isto não irá afetar o seu robot. ficar algumas gotas de funcionamento. água ou sujidade no interior. Utilize o robô normalmente CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 54
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Referências: EU01_108205 Produto: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl 9.
Seite 55
3. Haal de robot uit het zwembad en schakel hem uit. Fig. 9 Voordat u de robot voor het eerst gebruikt, moet u de batterij volledig opladen aan de hand van CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 56
5. Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, regen of extreem lage temperaturen. opnieuw op te laden. 6. De batterij moet minstens om de 3 maanden worden opgeladen om overmatige ontlading Laad de robot volledig. te voorkomen. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 57
Dit heeft geen invloed op de werking. Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Seite 58
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Rysunek 1 1. Przełącznik zasilania i wybór trybu czyszczenia 9.
Seite 59
5. Unikać wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu 3. Wyjmij robota z basenu i wyłącz go. Rys. 9 lub ekstremalnie niskich temperatur. 6. Akumulator należy ładować co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 60
Nie wpływa to na działanie. W pełni naładuj robota. zabrudzenia. Można normalnie korzystać z robota. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 61
POLSKI 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Referencja produktu: EU01_108205 Produkt: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl 9. PRAWA AUTORSKIE Napięcie: 100-240 V ~...
Seite 62
Nabíjení robota Čištění filtračního koše Obr. 2 Důrazně doporučujeme čistit filtrační koš po každém čištění bazénu. Za tímto účelem: Před prvním použitím robota nezapomeňte plně nabít baterii podle těchto pokynů: CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 63
6. Baterii je třeba nabít alespoň jednou za 3 měsíce, aby nedošlo k jejímu nadměrnému vybití. Údržba Výměna dílů Výměna válců 1. Vyjměte válce tak, že odjistíte silikonové úchyty, které je drží na místě. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 64
Referenční číslo výrobku: EU01_108205 9. COPYRIGHT Výrobek: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Napětí: 100-240 V ~ INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti Frekvence: 50/60 Hz nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován...
Seite 65
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
Seite 66
1. Silindirleri yerinde tutan silikon dübelleri çıkararak silindirleri çıkarın. Her temizlik seansından sonra filtre sepetinin temizlenmesini şiddetle tavsiye ederiz. 2. Silindirleri değiştirin. Ardından silikon dübelleri ilgili yuvalara hizalayın ve tamamen Bunun için: CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 67
Robotu kapatıp tekrar normal şekilde kullanın yanmıyor. Robot düğmesi arızalı. açmayı deneyin. 6. TEKNIK BİLGİLER Ürün referansı: EU01_108205 Ürün: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl Gerilim: 100-240 V ~ Frekans: 50/60 Hz CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 68
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
Seite 69
FLOOR Το ρομπότ θα καθαρίσει μόνο το δάπεδο κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Καθαρισμός των τοίχων WALL Το ρομπότ θα καθαρίσει τους τοίχους και τη...
Seite 70
σχετική υγρασία μικρότερη από 80%. 5. Αποφύγετε την έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως, βροχή ή εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες. 6. Ή μπαταρία πρέπει να φορτίζεται τουλάχιστον κάθε 3 μήνες για να αποφεύγεται η υπερβολική αποφόρτιση. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 71
6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αντικαταστήστε τις ρόδες ή τους κυλίνδρους. Αναφορά προϊόντος: EU01_108205 Το ρομπότ κινείται Το καλάθι του φίλτρου Καθαρίστε το καλάθι του Προϊόν: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl κυκλικά. είναι φραγμένο. φίλτρου. Κολλάνε σκουπίδια Απομακρύνετε τα Τάση: 100-240 V ~ στις...
Seite 72
8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ 2. ABANS DE FER SERVIR Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu όρους, τις...
Seite 73
5. Eviteu exposar-lo a la llum solar directa, a la pluja oa temperatures extremadament baixes. 6. La bateria s’ha de carregar com a mínim cada 3 mesos per evitar una descàrrega excessiva. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 74
El robot no té prou bateria. Si no és així, substituïu el carregador. Assequeu el port de càrrega i intenteu tornar a carregar el robot. Carregueu el robot per complet. CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL CONGA POOLDROID 5000 TOTALCLEAN PEARL...
Seite 75
Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte Producte: Conga Pooldroid 5000 TotalClean Pearl amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. Tensió: 100-240 V ~ Freqüència: 50/60 Hz...