Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 1312 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1312:
Inhaltsverzeichnis
Macchina da caffè
Coffee maker
Machine à cafè
Kaffeemaschine
Cafetera
Ekspres do kawy
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
1312
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 1312

  • Seite 1 Macchina da caffè Coffee maker Machine à cafè Kaffeemaschine Cafetera Ekspres do kawy De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) 1312 E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 1 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 0,5 L Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig.
  • Seite 3 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31...
  • Seite 4: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. ambienti - nelle fattorie...
  • Seite 5: Pericolo Dovuto A Elettricità

    Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause...
  • Seite 6 Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
  • Seite 7: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI H - Bricco del latte L - Macinacaffè M - Vasca raccogligocce V - Coperchio del contenitore del caffè in grani W - Contenitore del caffè in grani DESCRIZIONE DEI TASTI DEL DISPLAY Home Personalizzazione...
  • Seite 8 ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione Prima accensione Controllare che la tensione della rete domestica sia Lavaggio dei componenti Come eseguire il test per la durezza dell’acqua...
  • Seite 9 Pulizia dei circuiti interni Attenzione! Schermata di homepage...
  • Seite 10: Operazioni Preliminari

    “Consigli” “Ora” Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparec- OPERAZIONI PRELIMINARI Regolazione del grado di macinatura...
  • Seite 11: Preparazione Di Bevande A Base Di Caffè

    Attenzione! PREPARAZIONE DI BEVANDE A BASE DI CAFFÈ Impostazione della quantità di caffè macinato...
  • Seite 12 Minima Massima Impostazione dell’altezza del caffè “Altezza” per impostare l’altezza del caffè deside- PREPARAZIONE DI BEVANDE A BASE DI LATTE...
  • Seite 13 Impostazione della quantità di caffè macinato Impostazione dell’altezza del caffè Impostazione della quantità di schiuma...
  • Seite 14 COME EROGARE IL CAFFÈ PER LE BEVANDE A BASE DI CAFFÈ E A BASE DI LATTE Attenzione!
  • Seite 15 Attenzione! Come preparare la schiuma per le bevande a base di latte Attenzione! Per interrompere l’erogazione prima che l’apparecchio...
  • Seite 16: Riutilizzo Per Caffè

    COME FARE IL CAFFÈ CON CIALDA Attenzione! Attenzione! RIUTILIZZO PER CAFFÈ PREPARAZIONE DI TÈ...
  • Seite 17: Personalizzazione Delle Impostazioni

    PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA...
  • Seite 18 Uso del pressino Ottimale Caffè macinato troppo grosso Caffè forte Caffè macinato Pressione OK Pressione bassa Pressione alta L’erogazione è lenta e ben calda consistenza ricca FUNZIONE AUTOSPEGNIMENTO RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA DURANTE L’USO...
  • Seite 19: Manutenzione Dell'apparecchio

    MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Attenzione! Ciclo di pulizia Attenzione! Attenzione!
  • Seite 21 Pulizia del beccuccio di erogazione vapore/acqua calda Attenzione! Durezza dell’acqua Pulizia dei componenti Attenzione!
  • Seite 22 Pulizia del serbatoio Attenzione! Pulizia della griglia appoggiatazze (O) e della vasca raccogligocce (M) Attenzione! Pulizia del corpo dell’apparecchio Attenzione! Attenzione! Sblocco del macinacaffè Attenzione!
  • Seite 23: Messa Fuori Servizio

    MESSA FUORI SERVIZIO GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! PROBLEMI CAUSE RIMEDI L’apparecchio non Probabilmente è entrata...
  • Seite 24 PROBLEMI CAUSE RIMEDI caffè dai bordi del che ha impedito di stringere troppo Macinacaffè bloccato chicchi di caffè che hanno L’apparecchio fa l’erogazione del L’apparecchio non Latte non abbastanza L’apparecchio ha È interna del motore elettrico del...
  • Seite 25 PROBLEMI CAUSE RIMEDI chicchi di caffè che hanno L’erogazione del...
  • Seite 26: With Regard To This Manual

    WITH REGARD TO THIS MANUAL Warning – material damage INTENDED USE RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. - on farms...
  • Seite 27: Danger For Children

    Danger for children Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes...
  • Seite 28 Warning of burns Warning – material damage...
  • Seite 29: Description Of The Parts

    DESCRIPTION OF THE PARTS A - Water tank lid B - Water tank C - Power cord H - Milk container L - Coffee grinder V - Coffee beans container lid W - Coffee beans container DESCRIPTION OF THE DISPLAY BUTTONS Home Back Personalization...
  • Seite 30 INSTRUCTIONS FOR USE Starting the appliance First start-up Parts washing How to perform the water hardness test...
  • Seite 31 Flushing Warning! Home page “Cleaning cycle” Press to perform descaling and cleaning cycle of the “Water hardness”...
  • Seite 32 “Brightness” PRELIMINARY PHASES Adjusting the grinding level Warning!
  • Seite 33 HOW TO MAKE COFFEE BEVERAGES Grinding amount set up Coarse grinding...
  • Seite 34 Coffee size set up HOW TO MAKE MILK - BASED BEVERAGES Grinding amount set up...
  • Seite 35 Coffee size set up Froth amount set up...
  • Seite 36 HOW TO DISTRIBUTE COFFEE FOR COFFEE AND MILK - BASED BEVERAGES of a too-coarse grinding and if coffee powder has not been Warning!
  • Seite 37 Warning! How to make froth for milk-based beverages Warning! made before to complete preparation of the selected...
  • Seite 38: Making Further Cups Of Coffee

    HOW TO MAKE COFFEE WITH A POD Warning! Warning! MAKING FURTHER CUPS OF COFFEE HOW TO MAKE TEA...
  • Seite 39 SETTINGS PERSONALIZATION USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO Coffee pressed with Balanced coffee Optimal the proper strength Watery coffee Coffee is not pressed Mild taste Coffee is too pressed Bitter taste...
  • Seite 40: Auto - Off Function

    Pressure OK Low pressure High pressure Cream is darker or absent the taste is bitter and scorched AUTO - OFF FUNCTION FILLING THE WATER TANK DURING USE MAINTENANCE OF THE APPLIANCE Warning! Cleaning cycle...
  • Seite 41 Warning! Descaling cycle Warning!
  • Seite 42 Steam wand cleaning Warning!
  • Seite 43 Water hardness Cleaning of components Warning! Tank cleaning Warning! Cleaning of the cup-resting grill (O) and of the drip tray (M) Warning!
  • Seite 44 Cleaning the appliance body Warning! Warning! Unlocking the coffee grinder Warning! SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE...
  • Seite 45 TROUBLESHOOTING Warning! PROBLEMS CAUSES REMEDIES Air has probably entered dispensing hot water containing coffee powder Coffee grinding is too coarse appliance makes...
  • Seite 46 PROBLEMS CAUSES REMEDIES appliance makes an Milk is not frothed he internal protection of the coffee grinder electric blocked or makes a After a few years of Wear of the coffee grinder grinding is no longer...
  • Seite 47 PROBLEMS CAUSES REMEDIES Coffee is not dispensed or is containing coffee powder Coffee powder is too...
  • Seite 48: A Propos Du Manuel

    A PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. - dans les fermes...
  • Seite 49 Danger pour les enfants Danger électrique Dangers provenant d’autres causes...
  • Seite 50 Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels...
  • Seite 51: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS DESCRIPTION DES BOUTONS DE L’AFFICHEUR Personnalisation...
  • Seite 52 MODE D’EMPLOI Mise en marche Premier allumage Lavage des composants Comment effectuer l’essai pour la dureté de l’eau...
  • Seite 53 Nettoyage des circuits internes Attention! Page d’accueil...
  • Seite 54: Opérations Préliminaires

    OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Réglage du degré de mouture...
  • Seite 55 Attention! PRÉPARATION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ...
  • Seite 56: Préparation De Boissons À Base De Lait

    Réglage de la quantité de café moulu Réglage de la taille du café de la PRÉPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT...
  • Seite 57 Réglage de la quantité de café moulu Réglage de la taille du café Réglage de la quantité de mousse...
  • Seite 58 COMMENT FAIRE LE CAFÉ POUR LES BOISSONS À BASE DE CAFÉ ET À BASE DE LAIT...
  • Seite 59 Attention! Attention!
  • Seite 60 Comment préparer la mousse pour les boissons à base de lait Attention! COMMENT FAIRE LE CAFÉ AVEC LA DOSETTE Attention! Attention!
  • Seite 61 RETOUR AU MODE CAFÉ PRÉPARATION DE THÉ...
  • Seite 62: Personnalisation Des Réglages

    PERSONNALISATION DES RÉGLAGES CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON EXPRESSO ITALIEN Optimal trop gros...
  • Seite 63: Fonction D'arrêt Automatique

    Pression OK Pression basse Pression haute incomplète absente FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU PENDANT L’UTILISATION...
  • Seite 64: Entretien De La Machine

    ENTRETIEN DE LA MACHINE Attention! Cycle de nettoyage Attention! Cycle anticalcaire Attention!
  • Seite 66 Nettoyage du tuyau à vapeur/eau chaude Attention! Dureté de l’eau Nettoyage des composants Attention!
  • Seite 67 Nettoyage du réservoir Attention! Nettoyage de la grille pour tasses (O) et du bac recueille-gouttes (M) Attention! Nettoyage du corps de l’appareil Attention! Attention! Déblocage du moulin à café Attention!
  • Seite 68: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil ne...
  • Seite 69 PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS pendant la L’appareil ne Le lait n’est pas...
  • Seite 70 PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS...
  • Seite 71: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. - in landwirtschaftlichen Betrieben...
  • Seite 72 Gefahr für Kinder Gefahr wegen Strom Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Seite 73 Hinweise zu Verbrühungsgefahr Achtung - Sachschäden...
  • Seite 74: Komponentenbeschreibung

    KOMPONENTENBESCHREIBUNG O - Ablagerost P - Mahlgrad-Einstellring X - Anzeige BESCHREIBUNG DER DISPLAY - TASTEN...
  • Seite 75 GEBRAUCHSANWEISUNG Inbetriebnahme Erstes Einschalten Waschen von Komponenten So testen Sie die Wasserhärte...
  • Seite 76 Reinigung der internen Kreisläufe Achtung! Startseite...
  • Seite 77: Erste Schritte

    “Helligkeit” ERSTE SCHRITTE Einstellung des Mahlgrades...
  • Seite 78: Zubereitung Von Getränken Auf Kaffeebasis

    Achtung! ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN AUF KAFFEEBASIS...
  • Seite 79: Zubereitung Von Getränken Auf Milchbasis

    Einstellen der Menge an gemahlenem Kaffee Menge an Kaffee Mahlgrad Mahlart Einstellung der Kaffee-Format im Ab- ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN AUF MILCHBASIS...
  • Seite 80 Einstellen der Menge an gemahlenem Kaffee im Ab- Einstellung der Kaffee-Format Einstellen der Schaummenge...
  • Seite 81: Abgabe Von Kaffee Für Getränke Auf Kaffee - Und Milchbasis

    ABGABE VON KAFFEE FÜR GETRÄNKE AUF KAFFEE - UND MILCHBASIS...
  • Seite 82 Achtung! Achtung! Entfernen des Filters...
  • Seite 83: Kaffeezubereitung Mit Kaffeepads

    Zubereitung von Milchgetränken mit Schaum Achtung! KAFFEEZUBEREITUNG MIT KAFFEEPADS Achtung! Achtung!
  • Seite 84: Wiederverwendung Für Kaffee

    WIEDERVERWENDUNG FÜR KAFFEE TEE - ZUBEREITUNG...
  • Seite 85: Einstellungen Anpassen

    EINSTELLUNGEN ANPASSEN NÜTZLICHE TIPPS FÜR EINEN GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO Kaffee mit der richtigen Optimal Kompaktheit gepresst gepresst Kaffee gepresst...
  • Seite 86: Auffüllen Des Wassertanks Während Des Gebrauchs

    Druck OK Niederdruck Hochdruck der Kaffee ist warm reichen Konsistenz feinen Konsistenz AUTOMATISCHE ABSCHALTUNGSFUNKTION AUFFÜLLEN DES WASSERTANKS WÄHREND DES GEBRAUCHS WARTUNG DES GERÄTS Achtung!
  • Seite 87 Reinigungszyklus Achtung! Entkalkungszyklus Achtung!
  • Seite 88 Reinigung der Dampfdüse Achtung!
  • Seite 89 Wasserhärte Reinigung der Bestandteile Reinigung des Filterhaltersitzes Achtung! Reinigung des Wasserbehälters Achtung! Reinigung des Abtropfgitters (O) und der Abtropfschale (M) Achtung!
  • Seite 90 Reinigung des Gerätekörper Achtung! Achtung! Entriegeln der Kaffeemühle Achtung!
  • Seite 91: Ausserbetriebsetzung

    AUSSERBETRIEBSETZUNG ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG Achtung! PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN gemahlener Kaffee in den blockiert oder sehr...
  • Seite 92 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Kaffeeabgabe ein blockiert oder macht...
  • Seite 93 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN...
  • Seite 94: Riesgos Restantes

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Peligro debido a electricidad USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. y en otros ambientes...
  • Seite 95 Peligro para los niños Peligro debido a electricidad Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Seite 96 Advertencia relativa a quemaduras Atención – daños materiales...
  • Seite 97: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES H - Jarra de la leche M - Bandeja recolectora de gotas X - Pantalla DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE LA PANTALLA...
  • Seite 98 INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función Primer encendido dido Lavado de los componentes Cómo determinar la dureza del agua...
  • Seite 99 Limpieza de los circuitos internos ¡Atención! Pantalla de inicio (homepage)
  • Seite 100: Operaciones Preliminares

    OPERACIONES PRELIMINARES Ajuste del grado de molido...
  • Seite 101 ¡Atención! PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE CAFÉ para desplazarse...
  • Seite 102 en la sec- para desplazarse PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE LECHE...
  • Seite 103 para desplazarse...
  • Seite 104 CÓMO EROGAR EL CAFÉ PARA LAS BEBIDAS A BASE DE CAFÉ Y A BASE DE LECHE ¡Atención!
  • Seite 105 ¡Atención! Cómo preparar la espuma para las bebidas a base de leche ¡Atención! te al alcanzar la cantidad preestablecida o selecciona-...
  • Seite 106 CÓMO HACER EL CAFÉ CON PASTILLA ¡Atención! ¡Atención! REUTILIZACIÓN PARA CAFÉ...
  • Seite 107 PREPARACIÓN DEL TÉ - Presione las teclas PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN para ac-...
  • Seite 108 Óptimo prensado Poca cantidad Presión OK Presión baja Presión alta sabor amargo pero ligero...
  • Seite 109: Función De Auto Apagado

    FUNCIÓN DE AUTO APAGADO LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA DURANTE EL USO MANTENIMIENTO DEL APARATO ¡Atención! Ciclo de limpieza ¡Atención!
  • Seite 110 ¡Atención! Limpieza de la boquilla de erogación de vapor/agua caliente ¡Atención!
  • Seite 111 Dureza del agua Limpieza de los componentes ¡Atención! Limpieza del depósito de agua ¡Atención!
  • Seite 112 Limpieza de la rejilla de apoyo de las tazas (O) y de la bandeja de goteo (M) ¡Atención! Limpieza del cuerpo del aparato ¡Atención! ¡Atención! Desbloqueo del molinillo de café para elegir el grado de molien- ¡Atención!
  • Seite 113: Puesta Fuera De Servicio

    PUESTA FUERA DE SERVICIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Atención! PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no eroga Probablemente ha entrado Probablemente se haya...
  • Seite 114 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no eroga El aparato ha dejado...
  • Seite 115 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES ha seleccionado el grado de molienda de...
  • Seite 116: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING Let op – schade aan materialen BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. - op boerderijen...
  • Seite 117 Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken...
  • Seite 118 Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Let op – schade aan materialen...
  • Seite 119 H - Melkkannetje O - Kopjesrooster P - Knop om de maalgraad in te stellen Personalisatie...
  • Seite 120: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Eerste inschakeling om het apparaat aan te De onderdelen schoonmaken De waterhardheidstest verrichten...
  • Seite 121 De interne circuits schoonmaken Let op! Scherm van de startpagina “Het stoompijpje schoonmaken” “Waterhardheid”...
  • Seite 122: Voorbereidende Werkzaamheden

    “Maalhandleiding” zetten” “Helderheid” gen herstellen” VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN De maalgraad instellen maling...
  • Seite 123 Let op! DRANKEN OP BASIS VAN KOFFIE MAKEN om door de be-...
  • Seite 124 Maalgraad in het gedeelte om door de be- DRANKEN OP BASIS VAN MELK MAKEN...
  • Seite 125 om door de be- De hoeveelheid schuim instellen...
  • Seite 126 KOFFIE AFGEVEN VOOR DRANKEN OP BASIS VAN KOFFIE EN OP BASIS VAN MELK Enkelwandig kopje Enkelwandig kopjes kopje kopjes Let op!
  • Seite 127 Let op! De melk opschuimen voor dranken op basis van melk Let op!
  • Seite 128 KOFFIEZETTEN MET KOFFIEPADS Let op! Let op! DE MACHINE WEER GEBRUIKEN VOOR KOFFIE THEE MAKEN...
  • Seite 129 DE INSTELLINGEN PERSONALISEREN om de sectie personalisa- HANDIGE TIPS OM EEN GOEDE ITALIAANSE ESPRESSO TE ZETTEN...
  • Seite 130: Automatische Uitschakelfunctie

    Optimaal Lichte smaak Bittere smaak Druk OK Lage druk Hoge druk Het crèmelaagje is lichter en ontbreekt schoongemaakt en afzetting wordt AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE...
  • Seite 131: Onderhoud Van Het Apparaat

    ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Let op! Schoonmaakcyclus Let op! Ontkalkingscyclus Let op!
  • Seite 132 Het stoom-/heetwaterpijpje schoonmaken Let op!
  • Seite 133 Waterhardheid De onderdelen reinigen Let op! Het reservoir reinigen Let op!
  • Seite 134 Het kopjesrooster (O) en de lekbak (M) schoonmaken Let op! De behuizing van het apparaat schoonmaken Let op! Let op! om de grofste maalgraad in te stellen Let op! symbool...
  • Seite 135: Overzicht Van Oplossingen Voor Een Aantal Problemen

    om het BUITENWERKINGSTELLING OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het water geeft geen...
  • Seite 136 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN geblokkeerd of erg Het apparaat maakt lawaai tijdens de Het apparaat maakt Het apparaat geeft geen heet water en Het apparaat doet het geblokkeerd of maakt...
  • Seite 137 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN enkele jaren is ook niet als de maalgraad is ingesteld...
  • Seite 185: Przewidziane Zastosowanie

    Uwaga - szkody materialne elektrycznej PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE Uwaga! innych miejscach - w gospodarstwach...
  • Seite 187 Uwaga - szkody materialne...
  • Seite 188 M - Kratka ociekowa...
  • Seite 189 Uruchomienie...
  • Seite 190 Uwaga!
  • Seite 192 Regulacja stopnia rozdrobnienia Uwaga!
  • Seite 193 Minimalna Maksymalna...
  • Seite 194 w sekcji...
  • Seite 195 BAZIE MLEKA...
  • Seite 196 Uwaga! Uwaga!
  • Seite 197 Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 198 PRZYGOTOWYWANIE HERBATY...
  • Seite 199 Kawa Optymalna Kawa wodnista Mocna kawa...
  • Seite 200 z zachowaniem wysokiej tem- ko i kawa jest wodnista i jest niekompletne Uwaga!
  • Seite 201 Cykl czyszczenia Uwaga! Cykl odkamieniania Uwaga!
  • Seite 202 Uwaga!
  • Seite 203 Czyszczenie komponentów Uwaga! Czyszczenie pojemnika Uwaga! Uwaga!
  • Seite 204 Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 205 Uwaga! PROBLEMY PRZYCZYNY Wyciek kawy po Kawa jest zbyt zablokowany i...
  • Seite 206 PROBLEMY PRZYCZYNY zmielonej kawy w przygotowywania Piana z mleka nie jest zablokowany rozdrobnienie rozdrobnienia w...
  • Seite 207 PROBLEMY PRZYCZYNY Kawa nie jest parzenie odbywa...

Diese Anleitung auch für:

1312/10

Inhaltsverzeichnis