Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
REB1224
Elektrický křovinořez
Výrobce:
GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riwall PRO REB1224

  • Seite 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE REB1224 Elektrický křovinořez Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 2 POUŽITÍ Tento elektrický křovinořez je svojí konstrukcí určen k sečení a konečné úpravě okrajů trávníku a k sečení ve stísněných prostorech. Není konstruována pro komerční využívání. VAROVÁNÍ! Pro vaši vlastní bezpečnost si přečtěte tento návod a všeobecné bezpečnostní pokyny před použitím zařízení. Vaše elektrické nářadí smí být předáno jiným uživatelům pouze společně...
  • Seite 3: Technické Údaje

    9. Spodní trubice 10. Bezpečnostní kryt 11. Převodovka 12. Rázová hlava 13. Třízubý nůž říslušenství TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 230–240 V~ Jmenovitá frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 1200 W Otáčky naprázdno 7000 min Třízubý kovový kotouč Ø 230 x Ø 25,4 x 1,4 mm Maximální...
  • Seite 4 Zabraňte přístupu nepovolaných osob. Zabraňte přístupu nepovolaných osob. Nedotýkejte se nylonové struny při výměně za novou strunu, dokud se úplně nezastaví. Třída II – Toto zařízení je opatřeno dvojitou izolací a použití uzemňovacího vodiče není nutné. Zaručená hladina akustického výkonu dB(A). ZÁKLADNÍ...
  • Seite 5 těla, hrozí zvýšené riziko smrtelného úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhku. Jestliže se dostane voda ⚫ do elektrického nářadí, zvýší se riziko smrtelného úrazu elektrickým proudem. Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel ⚫ k přenášení tohoto nářadí a netahejte za tento kabel při odpojování zástrčky od síťové...
  • Seite 6 Jestliže jsou k dispozici zařízení na odsávání prachu a jímací zařízení, ⚫ zajistěte jejich připojení a správné používání. Použití takových zařízení může snížit nebezpečí způsobované prachem. Použití elektrického nářadí a péče o toto nářadí Neočekávejte, že elektrické nářadí provede více práce, než může provést. ⚫...
  • Seite 7 Pro ochranu vašich chodidel si obujte pevné boty nebo vysoké boty. ⚫ Pro ochranu vašich nohou si oblékněte dlouhé kalhoty. ⚫ Zkontrolujte zařízení před použitím. Je-li poškozené, nesmí se používat. ⚫ Jestliže je jednotka poškozená, nechejte poškozené zařízení opravit ⚫ autorizovaným opravářem.
  • Seite 8 Nejprve povolte šrouby s vnitřním šestihranem, následně umístěte spodní část rukojeti na hřídel, nakonec připevněte horní část rukojeti a dostatečně utáhněte šrouby. Obr. 2 Montáž bezpečnostního krytu. Upevněte bezpečnostní kryt pomocí klíče na šestihrany, který je přiložen jako standardní příslušenství pro řádné dotažení matic. Viz vyobrazení na následujících obrázcích.
  • Seite 9 Vložte trubku do otvoru. Otočte aretační tlačítko za účelem upevnění trubky. Povolte matici. Vyrovnejte dva otvory příruby a štítu, použijte jeden šestihranný klíč pro zajištění příruby dle obrázku dole a otáčejte nástrčkovým klíčem ve směru pohybu hod. ručiček. Matice se uvolní. Obr.
  • Seite 10 3. Vyjměte cívku z vnější cívky a vyměňte strunu. (obr. 7-2) 4. Protáhněte oba konce přes otvory vnější cívky; (obr. 7-3) 5. Naviňte strunu na cívku (obr. 7-4) a zajistěte konce jako na obr. 7-5. 6. Umístěte cívku do držáku cívky (obr. 7-6) a pevně utáhněte kryt (obr. 7-7) 7.
  • Seite 11: Odstraňování Problémů

    Obr. 8 Vypnutí zařízení: Uvolněte spínač pro zapnutí a vypnutí. Prodloužení sekací struny VAROVÁNÍ: V sekací hlavě nepoužívejte žádné kovové dráty nebo dráty zapouzdřené v plastu. To by mohlo způsobit vážné zranění uživatele. Váš stroje je vybaven úderovou automatikou s dvojitou strunou. To znamená, že obě struny se vysunou, když...
  • Seite 12: Čištění A Údržba

    křovinořezu Elektrický Závada jednotky Obraťte se na ⚫ ⚫ křovinořez se Zástrčka je poškozena prodejce, aby ⚫ zastaví a již jej zkontrolovat poškození nelze spustit Zkontrolujte zástrčku ⚫ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vaše nářadí bylo navrženo tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimální údržbou.
  • Seite 13 PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU REB1224 Elektrický krovinorez Výrobca: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 14 POUŽITIE Tento elektrický krovinorez je svojou konštrukciou určený na kosenie a konečnú úpravu okrajov trávnika a na kosenie v stiesnených priestoroch. Nie je konštruovaná na komerčné využívanie. VAROVANIE! Pre vašu vlastnú bezpečnosť si prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny pred použitím zariadenia. Vaše elektrické náradie sa smie odovzdať...
  • Seite 15: Popis Symbolov

    9. Spodná trubica 10. Bezpečnostný kryt 11. Prevodovka 12. Rázová hlava 13. Trojzubý nôž ríslušenstvo TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie 230 – 240 V~ Menovitá frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 1200 W Otáčky naprázdno 7000 min Trojzubý kovový kotúč Ø 230 × Ø 25,4 × 1,4 mm Maximálna pracovná...
  • Seite 16 Zabráňte prístupu nepovolaných osôb. Zabráňte prístupu nepovolaných osôb. Nedotýkajte sa nylonovej struny pri výmene za novú strunu, pokým sa úplne nezastaví. Trieda II – Toto zariadenie je opatrené dvojitou izoláciou a použitie uzemňovacieho vodiča nie je nutné. Zaručená hladina akustického výkonu dB(A). ZÁKLADNÉ...
  • Seite 17 radiátory, kuchynské batérie a chladničky. Ak dôjde k uzemneniu vášho tela, hrozí zvýšené riziko smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhku. Ak sa dostane voda ⚫ do elektrického náradia, zvýši sa riziko smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Nepoškodzujte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte napájací kábel na ⚫...
  • Seite 18 Ak sú k dispozícii zariadenia na odsávanie prachu a zachytávacie ⚫ zariadenia, zaistite ich pripojenie a správne používanie. Použitie takýchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo spôsobované prachom. Použitie elektrického náradia a starostlivosť o toto náradie Neočakávajte, že elektrické náradie vykoná viac práce, než môže vykonať. ⚫...
  • Seite 19 Na ochranu vašich chodidiel si obujte pevné topánky alebo vysoké topánky. ⚫ Na ochranu vašich nôh si oblečte dlhé nohavice. ⚫ Skontrolujte zariadenie pred použitím. Ak je poškodené, nesmie sa používať. ⚫ Ak je jednotka poškodená, nechajte poškodené zariadenie opraviť ⚫...
  • Seite 20 ZOSTAVENIE Elektrický krovinorez sa dodáva v niekoľkých dieloch, ktoré musia byť zmontované. Pri zostavovaní postupujte nasledovne: Montáž rukoväti na zariadenie. Najprv povoľte skrutky s vnútorným šesťhranom, následne umiestnite spodnú časť rukoväti na hriadeľ, nakoniec pripevnite hornú časť rukoväti a dostatočne utiahnite skrutky.
  • Seite 21 Montáž rúrky Obr. 4 Vložte rúrku do otvoru. Otočte aretačné tlačidlo s cieľom upevniť rúrku. Povoľte maticu. Vyrovnajte dva otvory príruby a štítu, použite jeden šesťhranný kľúč na zaistenie príruby podľa obrázka dole a otáčajte nástrčkovým kľúčom v smere pohybu hod. ručičiek. Matica sa uvoľní. Obr.
  • Seite 22 Obr. 6 (1) Šesťhranný kľúč 4 mm; (2) Horná príruba; (3) Nôž; (4) Spodná príruba; (5) Matica; Výmena struny 1. Zastavte motor. 2. Stlačte zámky na oboch stranách vonkajšej cievky a odoberte kryt cievky (obr. 7-1) 3. Vyberte cievku z vonkajšej cievky a vymeňte strunu. (obr. 7-2) 4.
  • Seite 23: Vypnutie Zariadenia

    PREVÁDZKA Spustenie Pri zapínaní elektrického krovinorezu najprv stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie (3). Pri vypínaní jednoducho spúšť na zapnutie/vypnutie (4) uvoľnite. Obr. 8 Vypnutie zariadenia: Uvoľnite spínač na zapnutie a vypnutie. Predĺženie sekacej struny VAROVANIE: V sekacej hlave nepoužívajte žiadne kovové drôty alebo drôty zapuzdrené...
  • Seite 24: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Struna sa Struna je k sebe Namažte silikónovým ⚫ ⚫ nevysúva prilepená sprejom Na cievke nie je Vymeňte cievku ⚫ ⚫ dostatok struny Demontujte cievku a ⚫ Struna bola strunu vytiahnite ⚫ opotrebovaná na príliš Strunu odstráňte z ⚫...
  • Seite 25 ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS DER BEDIENUNGSANLEITUNG REB1224 Elektro-Motorsense Hersteller: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Tschechische Republik...
  • Seite 26: Verwendung

    VERWENDUNG Diese Motorsense wurde zum Mähen und zur Endbearbeitung von Rasenkanten sowie zum Mähen in beengten Platzverhältnissen konstruiert. Er ist nicht für eine kommerzielle Nutzung konstruiert. WARNUNG! Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Anleitung und die allgemeinen Sicherheitshinweise durch, bevor Sie mit der Verwendung des Gerätes beginnen. Ihr Elektrowerkzeug darf anderen Nutzern nur zusammen mit diesen Hinweisen ausgehändigt werden.
  • Seite 27: Technische Daten

    7. Adapter 8. Antriebsrohr 9. Unteres Rohr 10. Sicherheitsabdeckung 11. Getriebe 12. Schneidkopf 13. Dreizahnmesser 14. Zubehör TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230–240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 1200 W Leerlaufdrehzahl 7000 min Ø 230 x Ø 25,4 x 1,4 mm Dreizahn-Metallscheibe Maximale Arbeitsbreite 350 mm Fadendurchmesser...
  • Seite 28: Grundlegende Sicherheitswarnungen Zu Diesem Elektrowerkzeug

    Verhindern Sie den Zutritt unbefugter Personen. Verhindern Sie den Zutritt unbefugter Personen. Berühren Sie den Nylonfaden beim Austausch gegen einen neuen erst dann, wenn er vollkommen zum Stillstand gekommen ist. Klasse II – Dieses Gerät ist mit einer doppelten Isolierung versehen und ein Schutzleiter ist nicht erforderlich.
  • Seite 29 am Stecker niemals Änderungen vor. Verwenden Sie für ein geerdetes Elektrowerkzeug keine Steckdosenadapter. Intakte, unveränderte Stecker und entsprechende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. Verhindern Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohrleitungen, ⚫ Heizkörpern, Wasserhähnen und Kühlschränken. Wenn es zu einer Erdung Ihres Körpers kommt, erhöht sich das Risiko eines tödlichen Stromschlags.
  • Seite 30 eingeschaltet wird. Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Schraubenschlüssel ⚫ oder sonstigen Werkzeuge, die zum Einstellen verwendet wurden. Schraubenschlüssel oder andere Werkzeuge an rotierenden Teilen des Elektrowerkzeugs können Verletzungen verursachen. Strecken Sie sich nicht zu weit aus. Halten Sie Ihre Füße in allen Umgebungen in ⚫...
  • Seite 31: Zusätzliche Sicherheitsgrundsätze Für Motorsensen

    Halten Sie Schneidwerkzeuge immer scharf und sauber. Ordnungsgemäß ⚫ gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Messern verklemmen sich seltener und lassen sich leichter beherrschen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Schneidwerkzeuge usw. ⚫ gemäß diesen Hinweisen und in einer für diesen Elektrowerkzeugtyp geeigneten Weise.
  • Seite 32 Berühren Sie den Schneidfaden nicht. ⚫ Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel nicht in Kontakt mit dem ⚫ Schneidfaden gerät. Bevor Sie das Gerät ablegen, schalten Sie es aus und warten Sie, bis der ⚫ Schneidfaden vollständig zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie niemals selbst, den Schneidfaden anzuhalten.
  • Seite 33 Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, -Zubehör und -Zusatzgeräte des Herstellers. Andernfalls kann es zu Leistungseinbußen, möglicherweise zu Verletzungen, sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie kommen. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne daran angebrachte Abdeckung. Abb. 3 Montage des Rohres Abb. 4 Stecken Sie das Rohr in die Öffnung. Drehen Sie die Arretierung, um das Rohr zu befestigen.
  • Seite 34 Montieren Sie den Nylonfadenkopf. Entfernen Sie nach dem Lösen der Muttern den zweiten Deckel, wie in der Abbildung dargestellt. Halten Sie weiterhin den Flansch fest, setzen Sie den Nylonfaden-Schneidkopf auf die Welle und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. Der Nylonfaden-Schneidkopf ist damit befestigt. Montage des Messers Hinweis: Das Messer muss sich in der gekennzeichneten Richtung drehen.
  • Seite 35: Betrieb

    BETRIEB Starten Zum Einschalten der Motorsense drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (3) nach vorn. Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein-/Aus-Startschalter (4) los. Abb. 8 Ausschalten des Gerätes: Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter los. Verlängern des Schneidfadens...
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

    WARNUNG: Verwenden Mähkopf keine Metalldrähte oder kunststoffummantelten Drähte. Dies könnte ernste Verletzungen des Benutzers verursachen. Ihr Gerät ist mit einer Tipp-Automatik mit doppeltem Faden ausgestattet. Dies bedeutet, dass beide Fäden vorgeschoben werden, wenn der Mähkopf den Boden berührt und die Maschine mit voller Drehzahl läuft.
  • Seite 37 Reinigen Sie regelmäßig die Belüftungsschlitze des Gerätes mit einer weichen ⚫ Bürste oder einem trockenen Lappen. Reinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden und die Spule mit einer weichen Bürste ⚫ oder einem trockenen Lappen. Entfernen Sie regelmäßig Gras und Schmutz mithilfe eines stumpfen Spachtels von ⚫...
  • Seite 38 PRZEKŁAD ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI REB1224 Podkaszarka elektryczna Producent: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Czechy...
  • Seite 39 OBSŁUGA Konstrukcja tej podkaszarki elektrycznej umożliwia koszenie i wykańczanie krawędzi trawników oraz koszenie w trudno dostępnych miejscach. Nie jest dostosowana do użytku komercyjnego. OSTRZEŻENIE! Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj niniejszą instrukcję i ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia. Twoje narzędzie elektryczne może zostać...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    7. Zasilacz 8. Rurka napędu 9. Dolny przewód 10. Pokrywa ochronna 11. Sprzęgło 12. Głowica udarowa 13. Nóż trójzębny 14. Akcesoria DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230–240 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Moc znamionowa 1200 W Obroty na biegu jałowym 7000 min Metalowa tarcza trójzębna Ø...
  • Seite 41 Nie dopuszczaj do pojazdu osób niepowołanych. Nie dopuszczaj do pojazdu osób niepowołanych. Podczas wymiany nylonowej żyłki na nową nie dotykaj jej przed jej całkowitym zatrzymaniem. Klasa II – To urządzenie jest wyposażone w podwójną izolację i nie ma tu konieczności korzystania z przewodu uziemiającego. Gwarantowany poziom mocy akustycznej dB(A).
  • Seite 42 Nigdy w żaden sposób nie modyfikuj wtyczki. W przypadku uziemionego urządzenia elektrycznego nie używaj żadnych adapterów do gniazdek. Wtyczki niepoddane przeróbkom i kompatybilne gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie dopuść do kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, ⚫...
  • Seite 43 Przed włączeniem urządzenia elektrycznego usuń wszystkie klucze montażowe i ⚫ inne narzędzia. Klucze montażowe lub narzędzia przymocowane do poruszających się części urządzenia elektrycznego mogą spowodować obrażenia. Nie wychylaj się zbyt daleko. We wszystkich okolicznościach nogi muszą być w ⚫ stabilnym kontakcie z ziemią. Umożliwia to zachowanie kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Seite 44 zgodnie z niniejszymi instrukcjami i w sposób właściwy dla danego narzędzia. Weź pod uwagę warunki pracy i wykonywaną pracę. Użycie narzędzia elektrycznego w sposób, do którego nie jest ono przeznaczone, może powodować potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Serwis Narzędzie elektryczne musi być serwisowane przez wykwalifikowanego ⚫...
  • Seite 45 Używaj wyłącznie żyłki tnącej typu zalecanego przez producenta. Nigdy nie ⚫ używaj metalowej żyłki ani żyłki wędkarskiej. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka po zakończeniu pracy, przed przeprowadzeniem ⚫ prac serwisowych lub gdy urządzenie nie jest używane. Po użyciu zawsze odstaw urządzenie w bezpieczne miejsce. ⚫...
  • Seite 46 Rys. 3 Montaż rury Rys. 4 Włóż rurkę w otwór. Przekręć przycisk blokujący w celu zamocowania rurki. Poluzuj nakrętkę. Wyrównaj dwa otwory kołnierza i tarczy, użyj jednego klucza sześciokątnego do unieruchomienia kołnierza według rysunku i kręć kluczem nasadowym w kierunku ruchu wskazówek zegara. Nakrętka zostanie poluzowana. Rys.
  • Seite 47 Montaż noża Uwaga: Nóż musi się obracać zgodnie z zaznaczonym kierunkiem. Przytrzymaj śrubokrętem kołnierz i obracaj nakrętką w lewo, by ją dokręcić. Zamontuj nóż zgodnie z poniższym rys. 6. Rys. 6 (1) Klucz sześciokątny 4 mm; (2) Kołnierz górny; (3) Nóż; (4) Kołnierz dolny; (5) Nakrętka; Wymiana żyłki 1.
  • Seite 48 EKSPLOATACJA Uruchamianie Aby włączyć podkaszarkę, wciśnij najpierw przycisk włączania/wyłączania (3). Wyłączając, po prostu zwolnij włącznik włączenia/wyłączenia (4) Rys. 8 Wyłączenie urządzenia: Zwolnij przycisk włączania/wyłączania. PRZEDŁUŻENIE ŻYŁKI TNĄCEJ OSTRZEŻENIE: W głowicy koszącej nie używaj żadnych metalowych drutów ani drutów w plastiku. Mogłoby to spowodować poważne obrażenia użytkownika. Urządzenie jest wyposażone w automatyczny system z podwójną...
  • Seite 49: Rozwiązywanie Problemów

    2. Nóż w osłonie przytnie żyłkę do żądanej długości. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Żyłka się nie Żyłka jest sklejona Nasmaruj sprejem ⚫ ⚫ wysuwa Na szpuli jest za mało żyłki silikonowym ⚫ Żyłka zużyła się na zbyt Wymień szpulę ⚫...
  • Seite 50 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ZA UPORABO REB1224 Električna motorna kosa Proizvajalec: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Češka republika...
  • Seite 51 UPORABA Ta motorna kosa je s svojo zasnovo predvidena za košenje in končno obdelavo robov trat in za košenje v tesnih prostorih. Ni zasnovana za komercialno uporabo. SVARILO! Zaradi lastne varnosti pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in splošne varnostne napotke. Električno orodje je lahko predano drugim uporabnikom le skupaj s temi navodili.
  • Seite 52: Tehnični Podatki

    11. Menjalnik 12. Udarna glava 13. Trizobno rezilo odatki TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost 230–240 V~ Nazivna frekvenca 50 Hz Nazivna priključna moč 1200 W Vrtljaji praznega teka 7000 min Ø 230 x Ø 25,4 x 1,4 mm Trizobni kovinski kolut Maks.
  • Seite 53 Preprečite dostop nepooblaščenim osebam. Ne dotikajte se najlonske nitke pri njeni menjavi, dokler se popolnoma ne ustavi. Razred II – ta naprava ima dvojno izolacijo in uporaba ozemljitvenih vodnikov ni potrebna. Zajamčena raven zvočne moči dB (A). OSNOVNA VARNOSTNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIM ORODJEM Preberite vse varnostne napotke in opozorila.
  • Seite 54 Preprečite kontakt vašega telesa z ozemljenimi površinami, kot so cevi, ⚫ radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večja nevarnost električnega udara. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Če v notranjost ⚫ električnega orodja pride voda, se poveča nevarnost za smrten električni udar.
  • Seite 55 Če so na voljo naprave za odsesavanje in odvajanje prahu, poskrbite, da ⚫ so pravilno priključene in uporabljene. Uporaba dodatne opreme lahko zniža nevarnost, povzročeno s prahom. Uporaba in vzdrževanje električnega orodja Ne pričakujte, da električno orodje zmore narediti več dela, kot je možno. ⚫...
  • Seite 56 Pred uporabo preverite napravo. Če je poškodovana, je ne uporabljajte. ⚫ Če je orodje poškodovano, ga nesite v popravilo v pooblaščen servis. ⚫ Ne uporabljajte naprave, če je poškodovana ali je obrabljen napajalni ⚫ kabel. Pred uporabo preverite podaljšek in morebitno obrabljenost. Če najdete ⚫...
  • Seite 57 Slika 2 Montaža varnostnega pokrova. Pričvrstite varnostni pokrov z imbusnim ključem, ki je priložen kot standardna oprema, da dobro zategnete matice. Glej prikaz na naslednjih slikah. Svarilo! Uporabljajte le originalne nadomestne dele, dodatke in priključke proizvajalca. Neupoštevanje lahko ima za posledico slabo delovanje, možnost telesnih poškodb in razveljavitve garancije.
  • Seite 58 Zrahljajte matico. Poravnajte dve odprtini prirobnice in ščitnika, uporabite imbusni ključ da bi privili prirobnico v skladu s spodnjo sliko, obračajte natični ključ v smeri urnega kazalca. Matice se sprosti. Slika 5 Montirajte glavno najlonske nitke. Potem ko sprostite matico, odstranite drug ščitnik, kot je pokazano na sliki.
  • Seite 59 4. Oba konca povlecite skozi odprtine zunanje tuljave; (slika 7-3) 5. Navijte nitko na tuljavo (slika 7-4) in zavarujte konca kot kaže slika 7-5. 6. Postavite tuljavo v držalo tuljave (slika 7-6) in čvrsto zategnite pokrov. (slika 7-7) 7. Močno povlecite za oba konca nitke, da jo izvlečete iz odprtin. (slika 7-8) Odstranite odvečni del nitke, kot prikazuje slika 7-9.
  • Seite 60: Odpravljanje Težav

    Slika 8 Izklop naprave: Sprostite stikalo za vklop/izklop. Podaljšanje kosilne nitke SVARILO: V kosilni glavi ne uporabljajte nobenih kovinskih žic ali žic, ovitih v plastiko. To lahko povzroči hude telesne poškodbe uporabnika. Vaš stroj je opremljen z udarno avtomatiko in dvojno nitko. To pomeni, da se obe nitki izvlečeta, ko se kosilna glava dotakne tal in stroj teče s polnimi obrati.
  • Seite 61: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Vaše orodje je bilo zasnovano za dolgotrajno delovanje z minimalnim vzdrževanjem. Dolgotrajno zadovoljivo delovanje je odvisno od rednega čiščenja in nege orodja. Svarilo! Pred vzdrževanjem napravo izklopite in izvlecite kabel iz vtičnice. Redno čistite prezračevalno odprtino vašega orodja z mehko krtačo ali suho ⚫...
  • Seite 62 AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA REB1224 Elektromos bozótvágó Gyártó: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Cseh Köztársaság...
  • Seite 63 HASZNÁLAT Ez az elektromos bozótvágó szerkezetéből adódóan a gyep széleinek vágására és végső igazítására, valamint szűk helyeken történő vágásra szolgál. Kereskedelmi használatra nem való. FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használatba vétele előtt olvassa el ezt az útmutatót és az általános biztonsági utasításokat. Elektromos szerszámát csak ezekkel együtt adhatja el más felhasználónak.
  • Seite 64: Műszaki Adatok

    9. Alsó cső 10. Biztonsági fedél 11. Váltó 12. Ütőfej 13. Háromfogú kés artozékok MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség 230–240 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges teljesítmény 1200 W Üresjárati fordulatszám 7000 min Háromfogú fém korong Ø 230 x Ø 25,4 x 1,4 mm Maximális munkaszélesség 350 mm A damil átmérője...
  • Seite 65 Akadályozza meg illetéktelen személyek hozzáférését. Ne érjen hozzá a nejlondamilhoz, hogy másik damilra cserélje, amíg teljesen meg nem állt. II osztály – Ez a berendezés kettős szigeteléssel van ellátva, ezért nem szükséges földelő vezetéket használni. Garantált akusztikai teljesítményszint dB(A). AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el az összes biztonsági utasítást és figyelmeztetést.
  • Seite 66 Kerülje a testi érintkezést földelt felületekkel, pl. csövekkel, radiátorokkal, ⚫ konyhai tűzhelyekkel és hűtőkkel. Ha testét földeli, növekszik a halálos áramütés veszélye. Az elektromos szerszámot ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek. Ha víz ⚫ kerül az elektromos szerszámba, megnő a halálos áramütés veszélye. Ne okozzon sérülést a tápkábelben.
  • Seite 67 Ha rendelkezésre áll porelszívó vagy -felfogó berendezés, ügyeljen rá, ⚫ hogy fel legyen szerelve, és használja megfelelően. Ilyen berendezések használata csökkentheti a por által okozott veszélyt. Az elektromos szerszám használata és gondozása Ne várja el az elektromos szerszámtól, hogy több munkát végezzen el, mint ⚫...
  • Seite 68 A DAMILOS FŰNYÍRÓKRA VONATKOZÓ TOVÁBBI BIZTONSÁGI ALAPELVEK Az elektromos bozótvágót nem használhatják gyerekek és arra nem ⚫ betanított felnőttek. Talpa védelmében vegyen stabil, esetleg magasszárú cipőt. ⚫ Lába védelme érdekében hosszú nadrágot viseljen. ⚫ Használat előtt ellenőrizze a gépet. Ha sérült, nem szabad használni. ⚫...
  • Seite 69 ÖSSZESZERELÉS Az elektromos bozótvágót néhány részben forgalmazzák, amelyeket össze kell szerelni. Az összeszereléskor az alábbiak szerint járjon el: A fogantyú felszerelése a szerszámra. Először lazítsa ki a belső hatlapú csavarokat, majd a fogantyú alsó részét helyezze a tengelyre, végül rögzítse a fogantyú felső részét, és húzza meg megfelelően a csavarokat.
  • Seite 70 A cső felszerelése 4. ábra Helyezze a csövet a nyílásba. Fordítsa el a rögzítőgombot, hogy rögzítse a csövet. Lazítsa meg az anyát. Illessze egymáshoz a karima és a pajzs nyílását, használjon egy imbuszkulcsot a karima rögzítéséhez a lenti ábra szerint, és a dugókulccsal forgassa el az óramutató...
  • Seite 71 6. ábra (1) Imbuszkulcs 4 mm; (2) Felső karima; (3) Kés; (4) Alsó karima; (5) Csavaranya; A damil cseréje 1. Állítsa le a motort. 2. Nyomja meg a külső tárcsa két oldalán levő zárakat, és vegye le a tárcsa fedelét (7-1 ábra) 3.
  • Seite 72 HASZNÁLAT Elindítás Az elektromos bozótvágó bekapcsolásakor nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (3). Kikapcsoláskor egyszerűen engedje el a be-/kikapcsoló gombot ábra 8 A készülék kikapcsolása: Engedje el a be-és kikapcsoló kapcsolót. A vágódamil meghosszabbítása FIGYELMEZTETÉS: A vágófejben ne használjon fémdrótot vagy műanyag bevonatú...
  • Seite 73: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁS Nem jön ki a A damil összeragadt Kenje be szilikonspray- ⚫ ⚫ damil A tárcsán nincs elég ⚫ damil Cserélje ki a tárcsát ⚫ A damil túl rövidre Szerelje le a tárcsát, és ⚫ ⚫ kopott húzza ki a damilt A damil a tárcsán...
  • Seite 74 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPOTREBU REB1224 Električni trimer za travu Proizvođač: GARLAND distributor, s.r.o. Šturmova 1307, 50601 Jičín, Republika Češka...
  • Seite 75 UPOTREBA Ovaj trimer za travu namijenjen je za košnju i završnu obradu rubova travnjaka te za košnju u skučenim prostorima. Nije namijenjen za komercijalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vlastite sigurnosti pročitajte ovaj priručnik i opće sigurnosne upute prije uporabe uređaja. Vaš električni alat smijete predati drugim korisnicima samo zajedno s ovim uputama.
  • Seite 76: Tehnički Podaci

    11. Prijenos 12. Rezna glava 13. Nož s tri oštrice ribor TEHNIČKI PODACI Nazivni napon 230–240 V~ Nazivna frekvencija 50 Hz Nazivna snaga 1200 W Broj okretaja u praznom hodu 7000 min Metalna oštrica s tri zuba Ø 230 x Ø 25,4 x 1,4 mm Maksimalna radna širina 350 mm Promjer niti...
  • Seite 77 Zabranite pristup neovlaštenim osobama. Zabranite pristup neovlaštenim osobama. Ne dirajte najlonsku nit kada ju mijenjate dok se potpuno ne zaustavi. Klasa II – Ova oprema je dvostruko izolirana i nije potrebna upotreba vodiča za uzemljenje. Zajamčena razina zvučne snage dB(A). OSNOVNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT Pročitajte sve sigurnosne upute i upozorenja.
  • Seite 78 Ne izlažite električni alat kiši ili vlazi. Ako voda dospije u električni alat, ⚫ povećava se opasnost od smrtonosnog strujnog udara. Nemojte oštetiti kabel za napajanje. Nikada nemojte koristiti kabel za ⚫ napajanje za nošenje ovog alata i nemojte povlačiti za kabel kada izvlačite utikač...
  • Seite 79 Upotreba i održavanje električnog alata Ne očekujte da će električni alat obaviti više posla nego što može podnijeti. ⚫ Koristite odgovarajući električni alat za ono što želite učiniti. Dobit ćete bolje rezultate i biti sigurniji kada električni alat koristite za njihovu namjenu. Nemojte koristiti električni alat ako ga njegov prekidač...
  • Seite 80 odmah izvucite kabel za napajanje iz zidne utičnice. U tom slučaju, ne dirajte kabel za napajanje prije nego što ga isključite iz zidne utičnice. Nemojte koristiti uređaj u prisutnosti djece i/ili životinja. ⚫ Koristite uređaj samo pri dnevnom svjetlu ili dobrom osvjetljenju. ⚫...
  • Seite 81 Sl. 2 Postavljanje sigurnosnog poklopca. Pričvrstite sigurnosni poklopac pomoću šesterokutnog ključa koji dolazi kao standardni pribor za pravilno zatezanje matica. Pogledajte ilustraciju na sljedećim slikama. Upozorenje! Koristite samo originalne rezervne dijelove, pribor i priključke proizvođača. Nepridržavanje toga može rezultirati lošim učinkom, mogućim ozljedama i može poništiti vaše jamstvo.
  • Seite 82 ključ da pričvrstite prirubnicu kao što je prikazano dolje i okrenite nasadni ključ u smjeru kazaljke na satu. Matica će popustiti. Sl. 5 Postavite glavu najlonske niti. Nakon otpuštanja matica, uklonite drugi štit kao što je prikazano na slici. Još uvijek držeći prirubnicu, postavite najlonsku reznu glavu na osovinu i zakrenite je u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
  • Seite 83 5. Namotajte nit na špulu (Sl. 7-4) i učvrstite krajeve kao na Sl. 7-5. 6. Postavite špulu u držač špule (Sl. 7-6) i čvrsto zategnite poklopac (Sl. 7-7) 7. Čvrsto povucite svaki kraj niti kako biste je izvukli iz otvora. (Sl. 7-8) Uklonite višak niti kao što je prikazano na Sl.
  • Seite 84: Rješavanje Problema

    Isključivanje uređaja: Otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje. Produživanje rezne niti UPOZORENJE: Ne koristite nikakve metalne žice ili žice obložene plastikom u reznoj glavi. To može uzrokovati ozbiljne ozljede korisnika. Vaš stroj je opremljen automatskom sklopkom s duplom niti. To znači da su obje žice istegnute kada rezna glava dodirne tlo i stroj radi punom brzinom.
  • Seite 85 Redovito čistite ventilacijske otvore na alatu mekom četkom ili suhom krpom. ⚫ Redovito čistite reznu nit i špulu mekom četkom ili suhom krpom. ⚫ Redovito uklanjajte travu i krhotine s donje strane poklopca tupim strugačem. ⚫ Kvarove koji se ne mogu otkloniti ovom tablicom može popraviti samo specijalizirana tvrtka (ovlašteni servis).
  • Seite 86 ES prohlášení o shodě / ES vyhlásenie o zhode / Deklaracja zgodności WE / ES-izjava o skladnosti / EK-megfelelőségi nyilatkozat / EG-Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / EC izjava o sukladnosti GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307 , 506 01 Jičín, Czech Republic prohlašuje výhradně...
  • Seite 87 Záznamy o servisních prohlídkách Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním středisku a je prováděna na náklady zákazníka. Datum Datum příští Razítko servisu Provedené práce servisní servisní prohlídky prohlídky Záznamy o záručních opravách Datum Razítko servisu Popis závady a provedené práce Datum přijetí...
  • Seite 88: Záruční List

    Záruční list Prodávající potvrzuje, že zboží bude způsobilé k použití pro obvyklý účel nebo si zachová obvyklé vlastnosti po dobu 24 měsíců od jeho převzetí kupujícím (základní záruka). Na motory Briggs Stratton, Honda a Kohler platí záruční doba dle záručních podmínek Briggs Stratton, Honda a Kohler.
  • Seite 89: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Kérjük, hogy a jótállási jegyet gondosan őrizze meg! 1. ÁLTALÁNOS ADATOK Vállalkozás neve és címe: ………………...……………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………… Vállalkozás bélyegzőlenyomata ……………………...…………………………………………………………………………. A jótállási jegy kiállítása során a vállalkozás képviseletében eljáró személy aláírása Termék megnevezése:…………………………………………………………………………………………… Termék típusa:……………………………………………………………………………………………………. Termék gyártási száma/egyedi azonosítója (amennyiben van): ………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 90 A fogyasztói szerződés keretében vásárolt, jelen jótállási jegyen feltüntetett új, tartós fogyasztási cikk termék(ek)re a Gyártó/Forgalmazó az alábbi időre és feltételekkel vállal jótállást (garanciát): • Scheppach, Scheppach Special Edition, Woodster, DWT, Kity termék(ek) Riwall, Riwall PRO és GTM Prfessional: - 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év jótállás, amely további 2 évvel meghosszabbítható, valamint...
  • Seite 91 3. KIJAVÍTÁSI IGÉNY TELJESÍTÉSE Az első kijavítás esetén kitöltendő! Az első kijavítás iránti igény bejelentésének időpontja:………………………………………………………. Az első kijavításra történő átvételnek az időpontja:…………………………………………………………… Hiba oka:…………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… Az első alkalommal történő kijavítás módja:…………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………. A termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontja:…………………………………………….. A második kijavítás esetén kitöltendő! A második kijavítás iránti igény bejelentésének időpontja:……………………………………………………...
  • Seite 92 5. A FOGYASZTÓ JÓTÁLLÁSBÓL EREDŐ JOGAI I. Általános szabályok A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait – így különösen, de nem kizárólagosan a kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési jogait – nem érinti. A jótállási kötelezettségek teljesítése és az azzal kapcsolatos költségek a fogyasztási cikk eladóját terhelik.
  • Seite 93 Kijavítás, kicserélés szabályai A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
  • Seite 94 Javítás helyszíne A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket - a járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a vállalkozás, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik.

Diese Anleitung auch für:

Eb41a2501121b

Inhaltsverzeichnis