Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Professional GAL 12V-40 Originalbetriebsanleitung
Bosch Professional GAL 12V-40 Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GAL 12V-40 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GAL 12V-40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-professional.com
1 609 92A 8NN (2023.10) TAG / 72
1 609 92A 8NN
GAL 12V-40 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
en Original instructions
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
експлуатації
es Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
pt Manual original
түпнұсқасы
it
Istruzioni originali
ka ორიგინალი ექსპლუატაციის
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ინსტრუქცია
da Original brugsanvisning
ro Instrucțiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sq Manuali origjinal i përdorimit
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr
Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl
Instrukcja oryginalna
hr Originalne upute za rad
cs Původní návod k používání
et Algupärane kasutusjuhend
sk Pôvodný návod na použitie
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GAL 12V-40

  • Seite 1 GAL 12V-40 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 8NN (2023.10) TAG / 72 1 609 92A 8NN de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по ko 사용 설명서 원본 эксплуатации en Original instructions ‫األصلي‬...
  • Seite 2 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Seite 4 Slovenščina ..............Stran 55 Hrvatski ..............Stranica 57 Eesti..............Lehekülg 59 Latviešu ..............Lappuse 60 Lietuvių k..............Puslapis 62 한국어 ..............페이지 64 ‫66 الصفحة ..............عربي‬ ‫86 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom- fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- degerätes übereinstimmen. torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege- satzteilen reparieren.
  • Seite 6 Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
  • Seite 7 Do not open the charger yourself, and have it tro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder repaired only by Bosch or by an authorised after-sales die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² service centre using only original replacement parts.
  • Seite 8 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales A) Depends on temperature and rechargeable battery type Values can vary depending upon the product and are subject to applica- service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Seite 9 Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- that are no longer usable must be collected separately and dis- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- posed of in an environmentally friendly manner.
  • Seite 10 France www.bosch-pt.com/manuals Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- Montage mural tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Seite 11 No abra por sí mismo el cargador y solo per- Valable uniquement pour la France : mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza- do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- nales. Cargadores, cables y enchufes dañados suponen un mayor riesgo de electrocución.
  • Seite 12 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos...
  • Seite 13 Não utilize o carregador se detetar danos consulte www.bosch-professional.com/wac. no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de Processo de carregamento assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais.
  • Seite 14 Manutenção e limpeza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Avvertenze di sicurezza ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de Leggere tutte le avvertenze segurança.
  • Seite 15 Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bosch-professional.com/wac. caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- Procedura di ricarica ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- ginali.
  • Seite 16 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies vol- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.
  • Seite 17 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door van het oplaadapparaat. geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap- nele vervangingsonderdelen.
  • Seite 18 Opbevar anvisningerne et sikkert sted. Beregnet anvendelse Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi- og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod- um-ion-akkuer. taget relevante anvisninger.
  • Seite 19 Vedligeholdelse og rengøring Lader GAL 12V-40 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kapslingsklasse dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- / II værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Ladestrøm 4,0 A Akku-ladespænding (automatisk spæn- Kundeservice og anvendelsesrådgivning...
  • Seite 20 Ändamålsenlig användning allvarliga personskador. Laddaren är avsedd för laddning av uppladdningsbara Bosch Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. lithiumjonbatterier. Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
  • Seite 21 Underhåll och rengöring sikkerhetsanvisningene og Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste instruksene tas til følge, kan bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige serviceverkstad för Bosch elverktyg. personskader.
  • Seite 22 åpne laderen selv. Reparasjoner må kun utføres av Ladingen starter så snart støpselet til laderen er satt inn i Bosch eller autoriserte serviceverksteder og kun med stikkontakten og batteriet settes i ladeholderen (1). originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 23 Ladere må ikke kastes sammen med vanlig kaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta lataus- husholdningsavfall! laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran. Bare for land i EU: Älä...
  • Seite 24 Lataustilan vihreä merkkivalo Hoito ja huolto Tekniset tiedot Huolto ja puhdistus Latauslaite GAL 12V-40 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol- Suojausluokka / II topiste. Latausvirta 4,0 A Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Akun latausjännite (automaattinen jän- 10,8–12 V...
  • Seite 25 λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Διαδικασία φόρτισης φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- ανταλλακτικά.
  • Seite 26 Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Güvenlik talimatı χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Seite 27 Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Usulüne uygun kullanım Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri şarj etmek için tasarlanmıştır. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Seite 28 Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Merkez / Erzincan nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Tel.: +90 446 2230959 elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 29 çevre Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie merkezlerine gönderilmek zorundadır. akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa- Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha...
  • Seite 30 10,8–12 V matyczne rozpoznawanie napięcia) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- A) w zależności od temperatury i typu akumulatora Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i wa- wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- runków otoczenia.
  • Seite 31 Přečtěte si všechna resem: www.bosch-pt.com bezpečnostní upozornění Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a všechny pokyny. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Nedodržování osprzętem. bezpečnostních upozornění Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-...
  • Seite 32 Další informace najdete v online návodu k použití: Bosch Service Center PT www.bosch-pt.com/manuals K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti Používanie v súlade s určením a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du- ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch Li-Ion ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od akumulátorov. 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými Vyobrazené...
  • Seite 34 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Nabíjací prúd 4,0 A Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- Nabíjacie napätie akumulátora (auto- kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam 10,8–12 V matické rozpoznanie napätia) bezpečnosti. A) V závislosti od teploty a typu akumulátora Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom...
  • Seite 35 és a csatlakozó dugót. Ne használja a töl- Töltési folyamat tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi- Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fe- nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede- szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján...
  • Seite 36 Karbantartás és tisztítás Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Toлько для стран Евразийского szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 37 – категорически не допускается падение и любые механи- тельно, его ремонт разрешается выполнять только ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch или авторизованным сервисным центрам и – при разгрузке/погрузке не допускается использование только с использованием оригинальных запчастей. любого вида техники, работающей по принципу зажима...
  • Seite 38 ба применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- Техобслуживание и очистка формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- Процесс зарядки ную мастерскую для электроинструментов Bosch. Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника...
  • Seite 39 зарядний пристрій, в т. ч. шнур та штепсель. Не використовуйте зарядний пристрій, якщо були виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з обслуговування клієнтів та лише з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, Bosch Power Tools...
  • Seite 40 A) залежно від температури та типу акумулятора Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Значення можуть відрізнятися залежно від виробу, умов робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для застосування та довкілля. Детальнішу інформацію див. на електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Seite 41 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Еуразия экономикалық одағына запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо (Кеден одағына) мүше мемлекеттер використання продукції із задоволенням відповість на Ваші аумағында қолданылады...
  • Seite 42 Қосымша ақпаратты мына мекенжай бойынша қараңыз: байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны www.bosch-professional.com/wac. пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет Зарядтау процесі көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі...
  • Seite 43 Қызмет көрсету және тазалау Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің Тек қана ЕО елдері үшін: төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай...
  • Seite 44 შტეფსელი. დაზიანების აღმოჩენის მითითებები შემთხვევაში არ გამოიყენოთ დასამუხტი მოწყობილობა. არ გახსნათ დასამუხტი წაიკითხეთ ყველა მოწყობილობა დამოუკიდებლად, ანდეთ მისი მითითება და შეკეთება მხოლოდ Bosch ან ავტორიზებულ უსაფრთხოების სახელოსნოებს, რომლებიც იყენებენ მხოლოდ ტექნიკის ინსტრუქცია. ორიგინალურ სათადარიგო ნაწილებს. უსაფრთხოების დაზიანებული დასამუხტი მოწყობილობები, ტექნიკის მითითებების და ინსტრუქციების არ...
  • Seite 45 თუ საჭიროა შემაერთებელი კაბელის გამოცვლა, ეს დასამუხტ ბუდეში (1). უნდა განხორციელდეს Bosch დამუხტვა შესაძლებელია, მხოლოდ თუ ელექტროხელსაწყოების ავტორიზებული სერვის აკუმულატორის ტემპერატურა დასაშვებ Bosch ცენტრში, საფრთხის თავიდან დიაპაზონშია (0–45 °C). ასაცილებლად. დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად, ტექნიკური მომსახურების სამსახური გადადით ბმულზე ექსპლუატაციის და კონსულტაციები გამოყენების...
  • Seite 46 Nu deschide pe cont დასამუხტი მოწყობილობები, აქსესუარები და propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai შეფუთვა უნდა გადაყაროთ გარემოსთვის de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi უსაფრთხო გზით. numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, არ გადაყაროთ დასამუხტი...
  • Seite 47 Valorile pot varia în funcţie de produs şi sunt supuse condiţiilor de utilizare, precum şi condiţiilor de mediu. Pentru informaţii suplimentare, se va executa de către Bosch sau de către un centru de service accesează www.bosch-professional.com/wac. autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 48 și direcționate către o stație de reciclare те сами зарядното устройство и допускайте ремонти ecologică. да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi щени клиентски служби и само с оригинални резерв- electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii...
  • Seite 49 вията на употреба и на околната среда. Допълнителна информация ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- на www.bosch-professional.com/wac. менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Зареждане на батерията Клиентска служба и консултация относно...
  • Seite 50 ройства, които не могат да се използват повече, трябва да сами полначот и оставете го на поправка само кај се събират отделно и да бъдат предавани за оползотворява- Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе не на съдържащите се в тях суровини. користи само оригинални резервни делови.
  • Seite 51 на спецификационата плочка на полначот. www.bosch-pt.com Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се доколку имате прашања за нашите производи и опрема. стави во отворот за полнење (1).
  • Seite 52 Mos e hapni karikuesin e emrit të karikuesit. vetë, por lejoni vetëm Bosch ose qendrat e autorizuara Procesi i karikimit fillon sapo spina e karikuesit të jetë futur në të servisit dhe përdorni vetëm pjesë origjinale.
  • Seite 53 Ekipi i konsulencës së përdorimeve Bosch do të jetë i lumtur t'ju koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono ndihmojë me çdo pyetje në lidhje me produktet tona dhe uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time...
  • Seite 54 Predviđena upotreba Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti. Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška Punjač je predviđen za punjenje Bosch Li-Ion punjivih ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom akumulatora. korisničkom servisu za Bosch električne alate.
  • Seite 55 Slovenščina Održavanje i čišćenje Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da Varnostna opozorila izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Servis i saveti za upotrebu Neupoštevanje varnostnih...
  • Seite 56 Polnilnik GAL 12V-40 Vzdrževanje in čiščenje Razred zaščite Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu / II Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Polnilni tok 4,0 A ne pride do ogrožanja varnosti. Polnilna napetost akumulatorske 10,8–12 V baterije (samodejno zaznavanje Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
  • Seite 57 Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Zgolj za države Evropske unije: dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in opasnost od električnog udara.
  • Seite 58 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Vrijednosti se mogu razlikovati ovisno o proizvodu i ovise o uvjetima provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch primjene i okoline. Dodatne informacije na električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 59 Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud. laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas originaalvaruosi.
  • Seite 60 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Bosch - kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida. Näidud ei põle Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
  • Seite 61 Pielietojums kļūmes indikators (2) mirgo sarkanā krāsā. Cēlonis: uzlādes ierīcē ir konstatēta iekšējā kļūme Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch litija jonu akumulatorus. Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu.
  • Seite 62 Saugos nuorodos Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Perskaitykite visas šias Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir saugos nuorodas ir reikala- iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. vimus. Nesilaikant saugos nuorodų...
  • Seite 63 10,8–12 V Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai matinis įtampos atpažinimas) turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo nių įrankių remonto dirbtuvėse. Vertės gali skirtis priklausomai nuo gaminio, jos taip pat priklauso nuo naudojimo ir aplinkos sąlygų.
  • Seite 64 Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteine- 기를 점검하십시오. 손상된 부위가 발견되면 충전기 rius! 를 사용하지 마십시오. 충전기는 스스로 직접 분해 하지 말고 공인된 Bosch 고객 서비스 센터에만 맡기 고 순정 대체품으로만 수리하십시오. 손상된 케이블 및 플러그는 감전의 위험을 높입니다. Tik ES šalims: 쉽게...
  • Seite 65 10.8–12 V 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 A) 온도 및 배터리 유형에 따라 다름 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨 값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 조 야 합니다. 건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는...
  • Seite 66 ‫تستخدم جهاز الشحن إذا اكتشفت وجود أضرار به. ال تفتح‬ ‫عملية الشحن ممكنة فقط إذا كانت درجة حرارة المركم‬ ‫ أو‬Bosch ‫جهاز الشحن بنفسك وال تقم بإصالحه إال لدى‬ .(‫في نطاق درجة حرارة الشحن المسموح به )0–54 °م‬ ‫مراكز خدمة العمالء المعتمدة مع االقتصار على استخدام‬...
  • Seite 67 ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم ذلك من قبل‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة الزبائن المعتمد لشركة‬Bosch ‫شركة‬ .‫ للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض للمخاطر‬Bosch ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح المن ت َج‬...
  • Seite 68 ‫شارژر استفاده نکنید. هرگز خودتان اقدام به باز کردن شارژر‬ ‫به ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان برق باید با مقادیر‬ ‫ یا مرکز مجاز‬Bosch ‫نکنید و بگذارید تعمیرات فقط توسط‬ .‫موجود بر روی برچسب دستگاه شارژ مطابقت داشته باشد‬...
  • Seite 69 ‫همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد. نقشههای سه بعدی و‬ :‫اطالعات مربوط به قطعات یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به سؤاالت شما‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ .‫درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا شماره‬...
  • Seite 70 NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 SED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DA- MAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Seite 72 This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source Licenses contain disclaimer clauses. The text of the Open Source Licenses that apply are included in this manual under "Li- censes". 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 GAL 12V-40 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 8NN (2023.10) TAG / 72 1 609 92A 8NN de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по ko 사용 설명서 원본 эксплуатации en Original instructions ‫األصلي‬...
  • Seite 74 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Seite 76 Slovenščina ..............Stran 55 Hrvatski ..............Stranica 57 Eesti..............Lehekülg 59 Latviešu ..............Lappuse 60 Lietuvių k..............Puslapis 62 한국어 ..............페이지 64 ‫66 الصفحة ..............عربي‬ ‫86 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom- fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- degerätes übereinstimmen. torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege- satzteilen reparieren.
  • Seite 78 Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
  • Seite 79 Do not open the charger yourself, and have it tro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder repaired only by Bosch or by an authorised after-sales die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² service centre using only original replacement parts.
  • Seite 80 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales A) Depends on temperature and rechargeable battery type Values can vary depending upon the product and are subject to applica- service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Seite 81 Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- that are no longer usable must be collected separately and dis- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- posed of in an environmentally friendly manner.
  • Seite 82 France www.bosch-pt.com/manuals Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- Montage mural tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Seite 83 No abra por sí mismo el cargador y solo per- Valable uniquement pour la France : mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza- do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- nales. Cargadores, cables y enchufes dañados suponen un mayor riesgo de electrocución.
  • Seite 84 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos...
  • Seite 85 Não utilize o carregador se detetar danos consulte www.bosch-professional.com/wac. no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de Processo de carregamento assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais.
  • Seite 86 Manutenção e limpeza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Avvertenze di sicurezza ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de Leggere tutte le avvertenze segurança.
  • Seite 87 Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bosch-professional.com/wac. caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- Procedura di ricarica ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- ginali.
  • Seite 88 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies vol- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.
  • Seite 89 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door van het oplaadapparaat. geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap- nele vervangingsonderdelen.
  • Seite 90 Opbevar anvisningerne et sikkert sted. Beregnet anvendelse Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi- og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod- um-ion-akkuer. taget relevante anvisninger.
  • Seite 91 Vedligeholdelse og rengøring Lader GAL 12V-40 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kapslingsklasse dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- / II værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Ladestrøm 4,0 A Akku-ladespænding (automatisk spæn- Kundeservice og anvendelsesrådgivning...
  • Seite 92 Ändamålsenlig användning allvarliga personskador. Laddaren är avsedd för laddning av uppladdningsbara Bosch Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. lithiumjonbatterier. Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
  • Seite 93 Underhåll och rengöring sikkerhetsanvisningene og Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste instruksene tas til følge, kan bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige serviceverkstad för Bosch elverktyg. personskader.
  • Seite 94 åpne laderen selv. Reparasjoner må kun utføres av Ladingen starter så snart støpselet til laderen er satt inn i Bosch eller autoriserte serviceverksteder og kun med stikkontakten og batteriet settes i ladeholderen (1). originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 95 Ladere må ikke kastes sammen med vanlig kaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta lataus- husholdningsavfall! laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran. Bare for land i EU: Älä...
  • Seite 96 Lataustilan vihreä merkkivalo Hoito ja huolto Tekniset tiedot Huolto ja puhdistus Latauslaite GAL 12V-40 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol- Suojausluokka / II topiste. Latausvirta 4,0 A Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Akun latausjännite (automaattinen jän- 10,8–12 V...
  • Seite 97 λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Διαδικασία φόρτισης φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- ανταλλακτικά.
  • Seite 98 Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Güvenlik talimatı χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Seite 99 Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Usulüne uygun kullanım Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri şarj etmek için tasarlanmıştır. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Seite 100 Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Merkez / Erzincan nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Tel.: +90 446 2230959 elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 101 çevre Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie merkezlerine gönderilmek zorundadır. akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa- Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha...
  • Seite 102 10,8–12 V matyczne rozpoznawanie napięcia) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- A) w zależności od temperatury i typu akumulatora Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i wa- wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- runków otoczenia.
  • Seite 103 Přečtěte si všechna resem: www.bosch-pt.com bezpečnostní upozornění Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a všechny pokyny. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Nedodržování osprzętem. bezpečnostních upozornění Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-...
  • Seite 104 Další informace najdete v online návodu k použití: Bosch Service Center PT www.bosch-pt.com/manuals K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti Používanie v súlade s určením a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du- ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch Li-Ion ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od akumulátorov. 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými Vyobrazené...
  • Seite 106 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Nabíjací prúd 4,0 A Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- Nabíjacie napätie akumulátora (auto- kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam 10,8–12 V matické rozpoznanie napätia) bezpečnosti. A) V závislosti od teploty a typu akumulátora Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom...
  • Seite 107 és a csatlakozó dugót. Ne használja a töl- Töltési folyamat tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi- Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fe- nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede- szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján...
  • Seite 108 Karbantartás és tisztítás Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Toлько для стран Евразийского szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 109 – категорически не допускается падение и любые механи- тельно, его ремонт разрешается выполнять только ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch или авторизованным сервисным центрам и – при разгрузке/погрузке не допускается использование только с использованием оригинальных запчастей. любого вида техники, работающей по принципу зажима...
  • Seite 110 ба применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- Техобслуживание и очистка формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- Процесс зарядки ную мастерскую для электроинструментов Bosch. Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника...
  • Seite 111 зарядний пристрій, в т. ч. шнур та штепсель. Не використовуйте зарядний пристрій, якщо були виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з обслуговування клієнтів та лише з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, Bosch Power Tools...
  • Seite 112 A) залежно від температури та типу акумулятора Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Значення можуть відрізнятися залежно від виробу, умов робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для застосування та довкілля. Детальнішу інформацію див. на електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Seite 113 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Еуразия экономикалық одағына запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо (Кеден одағына) мүше мемлекеттер використання продукції із задоволенням відповість на Ваші аумағында қолданылады...
  • Seite 114 Қосымша ақпаратты мына мекенжай бойынша қараңыз: байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны www.bosch-professional.com/wac. пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет Зарядтау процесі көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі...
  • Seite 115 Қызмет көрсету және тазалау Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің Тек қана ЕО елдері үшін: төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай...
  • Seite 116 შტეფსელი. დაზიანების აღმოჩენის მითითებები შემთხვევაში არ გამოიყენოთ დასამუხტი მოწყობილობა. არ გახსნათ დასამუხტი წაიკითხეთ ყველა მოწყობილობა დამოუკიდებლად, ანდეთ მისი მითითება და შეკეთება მხოლოდ Bosch ან ავტორიზებულ უსაფრთხოების სახელოსნოებს, რომლებიც იყენებენ მხოლოდ ტექნიკის ინსტრუქცია. ორიგინალურ სათადარიგო ნაწილებს. უსაფრთხოების დაზიანებული დასამუხტი მოწყობილობები, ტექნიკის მითითებების და ინსტრუქციების არ...
  • Seite 117 თუ საჭიროა შემაერთებელი კაბელის გამოცვლა, ეს დასამუხტ ბუდეში (1). უნდა განხორციელდეს Bosch დამუხტვა შესაძლებელია, მხოლოდ თუ ელექტროხელსაწყოების ავტორიზებული სერვის აკუმულატორის ტემპერატურა დასაშვებ Bosch ცენტრში, საფრთხის თავიდან დიაპაზონშია (0–45 °C). ასაცილებლად. დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად, ტექნიკური მომსახურების სამსახური გადადით ბმულზე ექსპლუატაციის და კონსულტაციები გამოყენების...
  • Seite 118 Nu deschide pe cont დასამუხტი მოწყობილობები, აქსესუარები და propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai შეფუთვა უნდა გადაყაროთ გარემოსთვის de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi უსაფრთხო გზით. numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, არ გადაყაროთ დასამუხტი...
  • Seite 119 Valorile pot varia în funcţie de produs şi sunt supuse condiţiilor de utilizare, precum şi condiţiilor de mediu. Pentru informaţii suplimentare, se va executa de către Bosch sau de către un centru de service accesează www.bosch-professional.com/wac. autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 120 și direcționate către o stație de reciclare те сами зарядното устройство и допускайте ремонти ecologică. да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi щени клиентски служби и само с оригинални резерв- electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii...
  • Seite 121 вията на употреба и на околната среда. Допълнителна информация ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- на www.bosch-professional.com/wac. менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Зареждане на батерията Клиентска служба и консултация относно...
  • Seite 122 ройства, които не могат да се използват повече, трябва да сами полначот и оставете го на поправка само кај се събират отделно и да бъдат предавани за оползотворява- Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе не на съдържащите се в тях суровини. користи само оригинални резервни делови.
  • Seite 123 на спецификационата плочка на полначот. www.bosch-pt.com Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се доколку имате прашања за нашите производи и опрема. стави во отворот за полнење (1).
  • Seite 124 Mos e hapni karikuesin e emrit të karikuesit. vetë, por lejoni vetëm Bosch ose qendrat e autorizuara Procesi i karikimit fillon sapo spina e karikuesit të jetë futur në të servisit dhe përdorni vetëm pjesë origjinale.
  • Seite 125 Ekipi i konsulencës së përdorimeve Bosch do të jetë i lumtur t'ju koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono ndihmojë me çdo pyetje në lidhje me produktet tona dhe uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time...
  • Seite 126 Predviđena upotreba Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti. Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška Punjač je predviđen za punjenje Bosch Li-Ion punjivih ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom akumulatora. korisničkom servisu za Bosch električne alate.
  • Seite 127 Slovenščina Održavanje i čišćenje Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da Varnostna opozorila izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Servis i saveti za upotrebu Neupoštevanje varnostnih...
  • Seite 128 Polnilnik GAL 12V-40 Vzdrževanje in čiščenje Razred zaščite Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu / II Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Polnilni tok 4,0 A ne pride do ogrožanja varnosti. Polnilna napetost akumulatorske 10,8–12 V baterije (samodejno zaznavanje Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
  • Seite 129 Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Zgolj za države Evropske unije: dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in opasnost od električnog udara.
  • Seite 130 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Vrijednosti se mogu razlikovati ovisno o proizvodu i ovise o uvjetima provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch primjene i okoline. Dodatne informacije na električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 131 Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud. laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas originaalvaruosi.
  • Seite 132 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Bosch - kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida. Näidud ei põle Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
  • Seite 133 Pielietojums kļūmes indikators (2) mirgo sarkanā krāsā. Cēlonis: uzlādes ierīcē ir konstatēta iekšējā kļūme Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch litija jonu akumulatorus. Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu.
  • Seite 134 Saugos nuorodos Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Perskaitykite visas šias Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir saugos nuorodas ir reikala- iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. vimus. Nesilaikant saugos nuorodų...
  • Seite 135 10,8–12 V Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai matinis įtampos atpažinimas) turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo nių įrankių remonto dirbtuvėse. Vertės gali skirtis priklausomai nuo gaminio, jos taip pat priklauso nuo naudojimo ir aplinkos sąlygų.
  • Seite 136 Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteine- 기를 점검하십시오. 손상된 부위가 발견되면 충전기 rius! 를 사용하지 마십시오. 충전기는 스스로 직접 분해 하지 말고 공인된 Bosch 고객 서비스 센터에만 맡기 고 순정 대체품으로만 수리하십시오. 손상된 케이블 및 플러그는 감전의 위험을 높입니다. Tik ES šalims: 쉽게...
  • Seite 137 10.8–12 V 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 A) 온도 및 배터리 유형에 따라 다름 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨 값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 조 야 합니다. 건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는...
  • Seite 138 ‫تستخدم جهاز الشحن إذا اكتشفت وجود أضرار به. ال تفتح‬ ‫عملية الشحن ممكنة فقط إذا كانت درجة حرارة المركم‬ ‫ أو‬Bosch ‫جهاز الشحن بنفسك وال تقم بإصالحه إال لدى‬ .(‫في نطاق درجة حرارة الشحن المسموح به )0–54 °م‬ ‫مراكز خدمة العمالء المعتمدة مع االقتصار على استخدام‬...
  • Seite 139 ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم ذلك من قبل‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة الزبائن المعتمد لشركة‬Bosch ‫شركة‬ .‫ للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض للمخاطر‬Bosch ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح المن ت َج‬...
  • Seite 140 ‫شارژر استفاده نکنید. هرگز خودتان اقدام به باز کردن شارژر‬ ‫به ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان برق باید با مقادیر‬ ‫ یا مرکز مجاز‬Bosch ‫نکنید و بگذارید تعمیرات فقط توسط‬ .‫موجود بر روی برچسب دستگاه شارژ مطابقت داشته باشد‬...
  • Seite 141 ‫همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد. نقشههای سه بعدی و‬ :‫اطالعات مربوط به قطعات یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به سؤاالت شما‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ .‫درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا شماره‬...
  • Seite 142 NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 SED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DA- MAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
  • Seite 144 This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source Licenses contain disclaimer clauses. The text of the Open Source Licenses that apply are included in this manual under "Li- censes". 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...