Seite 1
Senior DMX SENIOR DMX 300 SENIOR DMX 400 SENIOR COMBI 300 SENIOR COMBI 400 Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de utilización y mantenimiento User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungs und Wartungsanleitung Manual de utilização e de manutenção Istruzioni d’uso e manutenzione Käyttö- ja hoito-ohje -NEW-Notice SENIOR DMX-MARS 2019.indd 1...
Seite 2
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus Bol Cutter 5 l. Gâchette / Control Lever / Druckschalter / Interruttore / Tecla de mando (G) / Blokkagehendel / Gatilho - Liipaisin Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl / Tubo di immersione in acciaio inox alimentare / Tubo y campana en acero inox / Rvs mixerstaaf / Tubo de imersão em aço inoxidável alimentar / Uppoputki, elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä...
Seite 12
Bedienungs und Wartungsanleitung Senior DMX dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG Die Reinigung und Wartung durch Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, den Nutzer darf nicht durch Kinder wenn das Messer eingetaucht ist. ohne Beaufsichtigung erfolgen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es aus Diese Geräte sind zur Nutzung für der Flüssigkeit nehmen.
Seite 13
Bedienungs und Wartungsanleitung Senior DMX weiß werden, und danach mit hoher Motorblock. Geschwindigkeit, so dass sie eine unver- Zur Demontage ziehen Sie bitte zuerst den gleichliche Steifheit erlangen. Stecker aus der Steckdose und drehen Sie dann das je|veilige Werkzeug wieder heraus - Ebenso können problemlos...
Seite 14
Bedienungs und Wartungsanleitung Senior DMX wie es in der folgenden Skizze dargestellt REINIGUNG wird (etwa 2/3 des Stabs eintauchen). Folgendes sollte regelmäßig überprüft wer- den: - Der Zustand des Netzkabels (die Kupferdrähte des Kabels dürfen nicht sichtbar sein). - Die Dichtheit des Stabs (durch Sichtprüfung des Zustands der Dichtung nach Herausnehmen des Messers).
Seite 15
KUNDENDIENST UND GARANTIE ohne Absprache geöffnet oder repariert Hiermit bescheinigen wir das der Mixer werden, erlischt die Garantie. von Dynamic folgenden Richtlinien für Im Falle einer Funktionsstörung des Senior Hygiene und Sicherheit entsprechen : wenden Sie sich bitte an den Fachhändler EN12853.
Seite 36
Zugentlastung 110-120V Gommino passacavo 110-120V 1017 Etiquette de sécurité - Attention Warning label Sicherheitsetikett - Vorsicht Etichetta di sicurezza «Warning» 1027 Bande décor “Dynamic” Dynamic label Aufkleber “Dynamic” Striscia decorata Dynamic Etiquette d’identification Etichetta di identificazione 1071 ID label 220-240 V...