Seite 1
BFM 2000 • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
Seite 3
➜ Notice d’utilisation et d’entretien BFM 2000 ➜ User Guide for BFM 2000 ➜ Bedienungs-und Wartungsanleitung BFM 2000 ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del BFM 2000 ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento BFM 2000 BFM 2000 Boîte de réduction Complete upper casing Getriebedeckel Carter porta ingranaggi di riduzione Caja reductora...
Seite 4
➜ Sécurité / Utilisation et mise en marche ➜ Safety / Operating the mixer ➜ Sicherheit / Inbetriebnahme ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia ➜ Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha 2- Tourner celui-ci jusqu’au ser- Attention / Warning / rage.
Seite 5
Masse eingetaucht werden, da instructions : Werkzeuge. Stromschlaggefahr besteht. Dieses Gerät ist einzig für die • Unit must be unplugged, Achtung : Den Dynamic Mixer Zubereitung von Lebensmitteln • Insert the upper part of the BFM 2000 niemals freilaufend geeignet. Für...
Seite 6
➜ Sécurité / Utilisation et mise en marche ➜ Safety / Operating the mixer ➜ Sicherheit / Inbetriebnahme ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia ➜ Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha continua, mettere in marcia Accessorio monofrusta : Batidor : come sopra e premere il pul-...
Seite 7
Wasserstrahl reinigen. Anwendungen : le rangement de votre appa- • Den Motorblock niemals in reil. • Der FM90 ist z. B. ideal für Flüssigkeit tauchen. Tauchen die Zubereitung von Instant- Sie zur Reinigung das Rohr mit Maintenance : Püree oder Pfannkuchenteig.
Seite 8
Si ottengono velocemente pre- Preparación : parazioni lisce ed omogenee, • El FM90 es idóneo para pre- garantite senza grumi ! paraciones como el puré en In più si adatta perfettamente polvo o base para crêpes. Se ai nostri supporti pentola per obtendrá...
Seite 9
: Hiermit bescheinigen wir das 3227 Boul. pitfield This machine is in accordance die BFM 2000 von Dynamic fol- Saint-Laurent - Québec H4S-1H3 with CE standards and : genden Richtlinien für Hygiene Toll free phone : 1-800-267-7794...
Seite 10
Fax : +34 93 662 7521 En caso de averia del aparato I nostri apparecchi sono garanti- e-mail : DYNAMIC, contactar con su ti 1 anno. Questo apparecchio è info@guerrero.claude.com vendedor o enviar su aparato a : garantito per un anno dalla data...
Seite 11
A. Prévoir une prise de courant keine Erdung erforderlich, der 10/16 A monophasée norma- Motor ist entstört. Die elektris- El aparato Dynamic de clase II lisée. Vérifier la concordance che Vorsicherung muß durch (con doble aislamiento) es de entre la tension du réseau élec- einen Leistungsschutzschalter corriente alterna monofásica y...
Seite 12
➜ Eclaté – Nomenclature BFM 2000 ➜ Exploded view and part list BFM 2000 ➜ Explosionszeichnung – Stückliste BFM 2000 ➜ Descrizione pezzi di ricambio BFM 2000 ➜ Esquema – Nomenclatura BFM 2000 Roulement • Ball bearing • Kugellager • Rodamiento • Cuscinetti a sfera 0601 Roulement •...
Seite 13
9051 9055 0601 0601 9065 9054 8430 8429 9230 a (L:300) 9231 9230 b (L:400 ) 9230 c (L:120) 9232 0647 9233 079959 page 13...
Seite 14
Etiquette de sécurité • Warning label • Sicherheitsetikett Warning • Etiqueta de seguridad Cuidado • Etichetta di sicurezza "Warning" 1017 Bande décor “Dynamic” • Dynamic label • Aufkleber “Dynamic” • Cinta adhesiva “Dynamic”/ Striscia decorata Dynamic 1021 Etiquette d'identification (230 V) • ID label (230 V) • Typenschild (230 V) • Etiqueta de identificación (230 V) • Etichetta di identificazione (230 V) 1069 Etiquette d'identification (115 V) •...
Seite 16
Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.