Seite 1
Français Monobloc de réfrigération de plafond PC Gebruiksaanwijzing Nederlands Pc-monoblock koeling plafondmontage Manual de funcionamiento Español Unidad monoblock de refrigeración para montaje en techo PC MPC1107YA11X MPC1110YA11X Manuale d'uso MPC2112YA11X Italiano Monoblocco PC di refrigerazione a soffitto MPC3220YA11X MPC3224YA11X Εγχειρίδιο λειτουργίας...
Seite 2
Table of contents Latest revisions of the supplied documentation may be available via Table of contents your installer. The original instructions are written in English. All other languages are translations of the original instructions. 1 About this document Technical engineering data 2 General safety precautions ▪...
Seite 3
2 General safety precautions ▪ Use the proper handling and lifting concerning use of the appliance in a equipment. safe way and understand the hazards involved. ▪ Store the unit avoiding exposure to atmospheric agents, temperature and Children SHALL NOT play with the humidity conditions that can damage appliance.
Seite 4
WARNING WARNING Stop operation and shut OFF the Zanotti is not responsible for cold room power if anything unusual occurs safety. (burning smells etc.). Make sure that no people are left in the Leaving the unit running under such...
Seite 5
2 General safety precautions CAUTION ▪ Do NOT touch the refrigerant pipes during and immediately after operation as the refrigerant pipes may be hot or cold, depending on the In case there is ice formation on the condition of the refrigerant flowing unit, do not use hot water or any through the refrigerant piping, mechanical tools or objects to remove...
Seite 6
Electrical shocks always need emergency medical attention, even if the person seems to be fine. WARNING In this document, the model MPC1107YA11X is shown as illustration in the instructions, unless there is a need to treat all models separately. Product nomenclature...
Seite 7
A buzzer or alarm lamp (if option is installed) goes on when an alarm occurs (see "4 User interface" [ 4 8]). ▪ Fuses, located in the electrical box. Safety symbols location MPC1107YA11X, MPC1110YA11X and BPC1112YA11X units (1 circuit) Flammable materials Thermal hazard...
Seite 8
4 User interface NOTICE The use of accessories and/or options other than those approved by Zanotti may cause system malfunctions and automatically void the warranty, relieving the manufacturer from any damage caused to persons, animals and/or property. One rubber grommet is provided to bring the option cable into the unit.
Seite 9
4 User interface 3 digits (e.g. cold room temperature) 3 Press the "UnL" (unlock) screen until it starts blinking. Unit of measurement (e.g. °C) Buttons Result: The home screen appears and the HMI is unlocked. Return arrow To lock the user interface Light Continuous cycle mode ON/OFF...
Seite 10
4 User interface 3 Press anywhere on the screen you want to enter, and hold for 3 seconds to enter. ▪ Home screen (a) ▪ This screen shows the cold room temperature value, unit of measurement and active alarms. It is the first screen after powering on or after exiting from any other status.
Seite 11
4 User interface Result: This screen enables modification 4.2.6 To change the status of an actuator temperature setpoint value. INFORMATION If no button is pressed, the terminal will return to the standard display after 7 seconds. 1 If necessary, unlock the user interface. See "4.2.1 To unlock the user interface" [ 4 9].
Seite 12
4 User interface 3 Navigate through the programming screen menu by swiping 5 Vertically swipe through the menus to find the parameter that horizontally through the screens. has to be changed (e.g. rES). INFORMATION To access the service parameters, the password must be entered.
Seite 13
4 User interface 4.3.2 Parameters Name Description Default Min. Max. Unit of Menu measure Set point for continuous cycle: it sets the set point used during -5.0 (MPC) / 10.0 °C the continuous cycle. -25 (BPC) (MPC) / -15 (BPC) Compressor ON time during continuous cycle: (0.0÷24.0h;...
Seite 14
4 User interface 4.5.2 Error codes Error code Description Trigger Effect Reset Trouble shooting nod, noL The keyboard is not able to Communication error Normal operation Automatic Contact your dealer/ communicate with the between the controller installer controller and the keyboard Controller configuration is not Selection of a sensor is Normal operation...
Seite 15
(freezer) 15°C Medium temperature From –5°C up to setting (cooler) +10°C * LT type units can operate as a freezer. Tc [°C] (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) Ambient temperature (Ta) Ta [°C DB] Operation range Pull-down area Cold room temperature (Tc) Operation procedure ▪...
Seite 16
Wear safety gloves if you have to work on or around the heat Zanotti is not responsible for cold room safety. exchanger fins. Make sure that no people are left in the cold room before...
Seite 17
8 Troubleshooting NOTICE Do not use high-pressure air to clean the condenser heat exchanger fins. It will damage them and prevent proper operation of the condenser heat exchanger. WARNING Do NOT use water for cleaning. Use of water can damage electrical components.
Seite 18
8 Troubleshooting Malfunction Measure Malfunction Measure If water leaks from the condenser side Stop the operation. Compressor stops. The ▪ Make sure to to have installed all the of the unit. unit is equipped with an metalsheet panels of the unit and ▪...
Seite 19
Authorised installer Technical skilled person who is qualified to install the product. Dealer Sales distributor for the product. Field supply Equipment NOT made by Zanotti that can be combined with product according instructions accompanying documentation. Installation manual Instruction manual specified for a certain product or...
Seite 20
Inhaltsverzeichnis ▪ Installationsanleitung: Inhaltsverzeichnis ▪ Installationsanweisungen ▪ Betriebsanleitung: ▪ Format: Papier (im Kasten der Einheit). 1 Informationen zu diesem Dokument Jüngste Überarbeitungen der gelieferten Dokumentation sind 2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen möglicherweise verfügbar bei Ihrem Installateur. Über die Dokumentation............20 Das Original der Anleitung ist in Englisch geschrieben. Bei den 2.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole....
Seite 21
2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen INFORMATION WARNUNG Bei professioneller Installation und Wartung erfüllt das In den Lebensmittelregalen (Kühlraum) Gerät die Anforderungen für einen Einsatz in Gewerbe und keine elektrischen Geräte benutzen, es Lichtindustrie. sei denn, es handelt sich um die vom WARNUNG Hersteller empfohlenen Geräte.
Seite 22
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom AB, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt Zanotti ist nicht für die Sicherheit in (Brandgeruch usw.). Kühlräumen verantwortlich. Wird unter solchen Bedingungen der Achten Sie vor Schließen der Türen Betrieb fortgesetzt, kann es zu starken darauf, dass sich keine Person mehr Beschädigungen kommen und es...
Seite 23
2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT sondern es muss von spezialisierten Fachkräften mit geeigneter Ausrüstung aufgefangen werden. Berühren Sie NICHT die Lamellen von GEFAHR Wärmetauschern. Diese sind scharf und können Schnittverletzungen verursachen. Tragen Sie Treffen Sie hinreichend Sicherheitshandschuhe, wenn Sie an Sicherheitsvorkehrungen gegen oder in der Nähe der Wärmetauscher- Kältemittelleckagen.
Seite 24
2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen ▪ NUR solche Reinigungsmaterialien WARNUNG oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen, die vom Hersteller empfohlen ▪ Nach Durchführung der werden. Elektroinstallationsarbeiten ▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel überzeugen Sie sich davon, dass die innerhalb des Systems geruchlos ist. Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und die Anschlüsse INFORMATION...
Seite 25
Position von Sicherheitssymbolen Einheiten MPC1107YA11X, MPC1110YA11X und BPC1112YA11X (1 Kreislauf) In diesem Dokument wird als Illustration in der Anleitung das Modell MPC1107YA11X gezeigt, es sei denn, es besteht die Notwendigkeit, jedes Modell separat zu behandeln. Nomenklatur der Produkte PC - CEILING TYPE a Kühlraum-Arbeitsbereich...
Seite 26
Einheiten MPC2112YA11X (1 Kreislauf) und BPC2224YA11X (2 HINWEIS Kreisläufe) Die Verwendung von Zubehör und/oder Optionen, die nicht von Zanotti zugelassen sind, können zu Fehlfunktionen des Systems führen und die Garantie automatisch erlöschen lassen, wodurch der Hersteller von jeglichen Schäden an Personen, Tieren und/oder Eigentum befreit wird.
Seite 27
4 Benutzerschnittstelle Temperatur unter Null Hell 3 Ziffern (z. B. Kühlraumtemperatur) Maßeinheit (z. B. °C) Tasten Pfeil Zurück PC-Einheit Hell RS485-Kabel Dauerzyklus Gateway EIN/AUS Router Enteisung LAN – Ethernet-Kabel ECO-Modus Geräte EINSTELLEN Wahl zwischen WLAN (g1) oder LAN (g2) Kabel Bedeutung von Signalen, die auf dem Display angezeigt werden Signale sind Meldungen, die auf dem Display angezeigt werden, um Benutzerschnittstelle den Benutzer über laufende Steuerungsvorgänge zu informieren (z.
Seite 28
4 Benutzerschnittstelle 4.2.2 System Hochfahren 1 Die Einheit einschalten Ergebnis: OFF erscheint auf der Anzeige. 3 Auf den Bildschirm "UnL" (entsperren) drücken, bis er zu blinken beginnt. 2 Die Benutzerschnittstelle entsperren. Siehe "4.2.1 Die Benutzerschnittstelle entsperren" [ 4 27]. 3 Sie schalten die Einheit auf Ein, indem Sie auf der Benutzerschnittstelle auf die Taste Ein-Aus (a) drücken.
Seite 29
4 Benutzerschnittstelle 3 Auf eine beliebige Stelle des Bildschirms drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Eingabe zu bestätigen. ▪ Startbildschirm (a) Auf diesem Bildschirm werden die aktivierten Funktionen und die ▪ Dieser Bildschirm zeigt die Temperatur des Kühlraums, die Symbole der Ausgaben angezeigt, teilweise überlagert von Maßeinheit und aktive Alarme an.
Seite 30
4 Benutzerschnittstelle Ergebnis: Der neue Temperatur-Sollwert wird gespeichert. 6 Um vorigen Bildschirm zurückzukehren, Bildschirm den "Zurück-Pfeil" (b) 1 Sekunde lang gedrückt halten. ▪ Taste Licht (a); Licht im Kühlraum auf EIN oder AUS schalten. ▪ Taste Dauerzyklus (b); wird aktiviert, wenn die Fn-Taste (b) für 3 Sekunden gedrückt gehalten wird.
Seite 31
4 Benutzerschnittstelle 3 Zum Navigieren durch das Programmier-Menü horizontal über 5 Um den Parameter zu finden, der geändert werden soll (z. B. die Bildschirme wischen. rES), vertikal über die Menüs wischen. INFORMATION Für den Zugang zu Service-Parametern muss das Passwort eingegeben werden. 4 Um einen der Menüpunkte aufzurufen, auf einem der Bildschirme eine beliebige Stelle 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Seite 32
4 Benutzerschnittstelle Alle Einheiten können synchronisiert mit der "Enteisung" (Abtauen) Gemeinsame Funktionen für beginnen. mehrere Einheiten festlegen INFORMATION INFORMATION Der Parameter Adr kann nicht dupliziert werden, da in diesem Fall die Funktion "Enteisen" nicht korrekt verwaltet Zum Ändern der Parameter für diese Funktion ist der werden kann.
Seite 33
4 Benutzerschnittstelle Fehlercod Beschreibung Auslöser Wirkung Zurücksetzen Fehlersuche Regler-Konfiguration ist nicht In der Einheit im Info- Normalbetrieb Automatisch Kontaktieren Sie Ihren vorhanden oder nicht Menü kann keine Händler oder verfügbar Auswahl eines Sensors Installateur getroffen werden Sensor Th1 (Kühlraum- Th1 Messfühler defekt Im Normalbetrieb wird Automatisch Kontaktieren Sie Ihren...
Seite 34
Von –25°C bis –15°C Einstellung (Gefrierschrank) Mediumtemperatur- Von –5°C bis +10°C Einstellung (Kühlapparat) * Einheizten vom Typ LT können als Gefrierschrank betrieben werden. Tc [°C] (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) Umgebungstemperatur (Ta) Betriebsbereich Ta [°C DB] Pulldown-Bereich Kühlraum-Temperatur (Tc) Bedienverfahren ▪...
Seite 35
Die Leuchte im Kühlraum kann auch über die Benutzerschnittstelle ein- und ausgeschaltet werden. ▪ In einem Kühlraum können mehrere Einheiten (bis zu 8) Zanotti ist nicht für die Sicherheit in Kühlräumen kombiniert werden. Sie arbeiten dann nach dem Primär-/ verantwortlich. Sekundärprinzip.
Seite 36
7 Wartung und Service 3 Prüfen, ob der Verdampfer-Wärmetauscher sauber ist. 7.1.2 Das Innere reinigen HINWEIS GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Reinigung Lamellen Verdampfer- ▪ Schalten unbedingt erst gesamte Wärmetauschers darf kein/e Hochdruckwasser oder Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des Hochdruckluft verwendet werden. Dies würde die Lamellen Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen beschädigen und die ordnungsgemäße Funktion des oder stromführende Teile berühren.
Seite 37
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung Abflussrohr der Ablaufwanne Störung Maßnahme Abflussanschluss Falls Wasser aus der Ablaufwanne Prüfen Sie, dass das Ablaufwanne Verdampfer unter dem Verdampfer austritt. Abflussrohr der Ablaufwanne nicht 1 Die Einheit auf minimale Betriebstemperatur stellen und warten, verstopft ist. bis sich Eis gebildet hat.
Seite 38
9 Entsorgung Störung Maßnahme Störung Maßnahme Verdichter stoppt. Die ▪ Vergewissern Sie sich, dass alle Das System funktioniert, ▪ Überprüfen Sie, dass Lufteinlass oder Einheit ist mit einer Metallblech-Tafeln Einheit aber die Kühlung ist Luftauslass des Verdampfers der Übertemperatur- installiert sind und prüfen Sie, ob der unzureichend.
Seite 39
Autorisierter Installateur Technisch ausgebildete Person, die dazu qualifiziert ist, das Produkt zu installieren. Händler Vertriebspartner für das Produkt. Bauseitig zu liefern Ausstattung, die NICHT von Zanotti hergestellt ist, die gemäß Instruktionen begleitenden Dokumentation mit dem Produkt kombiniert werden kann. Installationsanleitung Anleitung zu einem bestimmten Produkt oder einer bestimmten Anwendung;...
Seite 40
Table des matières ▪ Manuel d'installation: Table des matières ▪ Instructions d'installation ▪ Manuel d'utilisation: ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité). 1 A propos du présent document Les dernières révisions de la documentation fournie peuvent être 2 Consignes de sécurité générales disponibles auprès de votre installateur.
Seite 41
2 Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour le stockage: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des ▪ Isolez l'unité des sources d'énergie personnes ayant des capacités afin d'éviter les risques d'incendie et physiques, sensorielles ou mentales d'explosion.
Seite 42
2 Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette unité contient des composants Zanotti n'est pas responsable de la électriques et des pièces chaudes. sécurité des chambres froides. Assurez-vous qu'il ne reste plus AVERTISSEMENT personne dans la chambre froide avant de fermer les portes: ...
Seite 43
2 Consignes de sécurité générales MISE EN GARDE AVERTISSEMENT ▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou ▪ Ne touchez JAMAIS directement tout d'équipements sur l'unité. réfrigérant s'écoulant accidentellement. Il y a un risque de ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE blessures graves dues aux gelures.
Seite 44
Le niveau de pression acoustique pondéré A de l'unité est inférieur à 70 dBA. couvercles sont fermés avant de La mesure est conforme à UNI EN ISO 3746: 2010. démarrer les unités. A propos des différents modèles AVERTISSEMENT MPC1107YA11X + MPC2112YA11X + MPC1110YA11X + BPC2224YA11X BPC1112YA11X Ne touchez JAMAIS une personne qui reçoit une décharge électrique, vous...
Seite 45
Emplacement des symboles de sécurité Unités MPC1107YA11X, MPC1110YA11X et BPC1112YA11X (1 circuit) Dans ce document, le modèle MPC1107YA11X est indiqué à titre d'illustration dans les instructions, à moins qu'il ne soit nécessaire de traiter tous les modèles séparément. Nomenclature du produit...
Seite 46
L'unité (ou plusieurs unités) peut être connectée à Internet par le avec l'option proprement dite. biais d'un routeur, disponible en option. REMARQUE XWEB L'utilisation d'accessoires et/ou d'options autres que ceux approuvés Zanotti peut entraîner dysfonctionnements système annuler automatiquement la garantie, déchargeant le fabricant de tout dommage causé...
Seite 47
4 Interface utilisateur Signification des signaux qui apparaissent à l'écran Interface utilisateur Les signaux sont des messages affichés à l'écran pour informer l'utilisateur des procédures de commande en cours (par ex. le MISE EN GARDE dégivrage) ou pour confirmer la saisie au clavier. Message Signification Pour accéder à...
Seite 48
4 Interface utilisateur Pour verrouiller l'interface utilisateur 4.2.3 Pour arrêter 1 Si nécessaire, déverrouillez l'interface utilisateur. Voir "4.2.1 Pour débloquer l'interface utilisateur" [ 4 47]. 2 Naviguez jusqu'à l'écran du clavier virtuel en balayant horizontalement les écrans. 3 Sur l'écran du clavier virtuel, appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
Seite 49
4 Interface utilisateur ▪ Ecran inF (e) ▪ Cet écran du menu d'information permet de faire défiler toutes les variables d'E/S et leur état (sondes, entrées numériques, sorties numériques...). INFORMATION Pour accéder aux paramètres de service, le mot de passe doit être saisi.
Seite 50
4 Interface utilisateur 4.2.6 Pour modifier le statut d'un actionneur INFORMATION Si aucune touche n'est activée, l'interface revient à l'affichage standard après 7 secondes. 1 Si nécessaire, déverrouillez l'interface utilisateur. Voir "4.2.1 Pour débloquer l'interface utilisateur" [ 4 47]. 2 Naviguez jusqu'à l'écran du clavier virtuel en balayant horizontalement les écrans.
Seite 51
4 Interface utilisateur 5 Balayez verticalement les menus pour trouver le paramètre à modifier (p. ex. rES). 6 Appuyez n'importe où sur l'écran du paramètre à modifier (p. ex. rES) et maintenez pendant 3 secondes. Résultat: Le paramètre devient modifiable (les indications "SET"...
Seite 52
4 Interface utilisateur Commande marche/arrêt ▪ IdF pour régler l'intervalle entre dégivrages: (0÷255h) Détermine l'intervalle de temps entre le début de deux cycles de dégivrage. ▪ LOF pour régler LAN si la commande On/Off sera partagée par le Le programmateur IdF est réinitialisé après le cycle de dégivrage LAN: et à...
Seite 53
4 Interface utilisateur Code Description Déclencher Effet Réinitialisation Dépannage d'erreur Température élevée dans la Limite de température Fonctionnement normal Automatique en Vérifiez que la porte chambre froide élevée atteinte dans la fonction des de la chambre froide chambre froide: Th1 ≥ réglages des se ferme Set+ALU pendant plus...
Seite 54
Tc [°C] moyenne (frigo) * Les unités de type LT peuvent fonctionner comme un congélateur. Température ambiante (Ta) Plage de fonctionnement (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, Zone de mise en régime MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) Température de la chambre froide (Tc) Ta [°C DB] Procédure d'utilisation...
Seite 55
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré. Zanotti n'est pas responsable de la sécurité des chambres MISE EN GARDE froides. Assurez-vous qu'il ne reste plus personne dans la chambre froide avant de fermer les portes: ...
Seite 56
8 Dépannage ▪ Intervenir sur le panneau de commande, les interrupteurs ON/ AVERTISSEMENT OFF et les interrupteurs d'urgence. Ne PAS utiliser d’eau pour le nettoyage. L’eau peut en ▪ Travailler sur les dispositifs de protection et de sécurité. effet endommager les composants électriques. Tous les 6 mois Programmes d'inspection et de maintenance Le bon fonctionnement de l'unité...
Seite 57
8 Dépannage AVERTISSEMENT Dysfonctionnement Mesure L'unité ne se met pas en ▪ Vérifiez le microcontacteur de la marche lorsqu'on appuie porte. contacteur doit être sur la touche ON/OFF, actionné et le contact NO doit être mais l'écran s'allume. fermé lorsque la porte est fermée. Si Si le câblage interne ou le câble d'alimentation est contacteur porte...
Seite 58
Distributeur commercial du produit. l'intérieur. ▪ Vérifiez s'il y a de l'air froid s'écoulant Equipement non fourni à l'extérieur de la chambre froide. Les équipements NON fabriqués par Zanotti qui peuvent Empêchez l'air de fuir à l'extérieur. être combinés avec produit conformément...
Seite 59
Inhoudsopgave Nieuwste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen Inhoudsopgave via uw installateur beschikbaar zijn. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies. 1 Over dit document Technische gegevens 2 Algemene veiligheidsmaatregelen ▪...
Seite 60
2 Algemene veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of een gebrek aan Voor opslag: ervaring en kennis als het gebruik van ▪ Isoleer de unit van energiebronnen het apparaat op een veilige manier om brand- en explosiegevaar te werd uitgelegd en als zij de gevaren voorkomen.
Seite 61
2 Algemene veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING WAARSCHUWING Stop de werking en schakel de Zanotti is niet aansprakelijk voor de voeding UIT als er zich iets veiligheid van de koelruimte. abnormaals voordoet (brandgeur, Zorg ervoor dat er geen mensen in de enz.).
Seite 62
2 Algemene veiligheidsmaatregelen VOORZICHTIG ▪ Raak de koelmiddelleidingen NIET aan tijdens en onmiddellijk na gebruik aangezien zij dan warm of koud kunnen zijn, afhankelijk van de staat ▪ Plaats GEEN voorwerpen, van het koelmiddel in de apparatuur of uitrustingen bovenop koelmiddelleidingen, de compressor de unit.
Seite 63
WAARSCHUWING In de vaste bedrading MOET een magnetothermische schakelaar worden In dit document wordt het model MPC1107YA11X gebruikt voor de geïnstalleerd, met een afbeeldingen in de instructies, tenzij alle modellen afzonderlijk moeten worden behandeld. contactscheiding in alle polen voor...
Seite 64
3 Over de unit en opties Productbenaming Plaats van de veiligheidssymbolen a Bedrijfsbereik koelruimte MPC1107YA11X-, MPC1110YA11X- en BPC1112YA11X-units (1 ▪ M = +10°C/-5°C circuit) ▪ B = -15°C/-25°C b Serie ▪ PC (Nieuwe R290 AAN/UIT monoblock voor plafondmontage) c Frametype ▪...
Seite 65
Voor meer gedetailleerde instructies, zie de instructies voor installatie bij elke optie. XWEB OPMERKING Het gebruik van andere accessoires en/of opties dan die goedgekeurd door Zanotti kan storingen in het systeem veroorzaken en automatisch de garantie ongeldig maken, waardoor fabrikant wordt...
Seite 66
4 Gebruikersinterface Symbolen 1 Veeg verticaal op het thuisscherm om de HMI te ontgrendelen. Resultaat: Het scherm "Loc" (vergrendeld) verschijnt. C ° 2 Veeg verticaal om het scherm te veranderen naar "UnL" (ontgrendelen). Ventilator Ontdooien Temperatuur onder nul Licht 3 cijfers (bijv. koelruimtetemperatuur) Meeteenheid (e.g.
Seite 67
4 Gebruikersinterface 4.2.4 Tussen schermen navigeren 1 Indien nodig, ontgrendel gebruikersinterface. "4.2.1 Gebruikersinterface ontgrendelen" [ 4 66]. 2 Navigeer door de schermen door horizontaal te vegen. Resultaat: thuisscherm verschijnt vergrendeld. 4.2.2 Opstarten 1 Unit inschakelen Resultaat: OFF knippert op het scherm. 3 Druk 3 seconden lang op een willekeurige plaats op het scherm dat u wilt openen.
Seite 68
4 Gebruikersinterface Dit scherm geeft de geactiveerde functies en outputsymbolen weer met de temperatuurwaarde. ▪ Lichtsymbool (g); indien dit brandt, is het licht in de koelruimte aan. ▪ Ontdooisymbool (h); indien dit brandt, wordt de koelruimte ontdooid. ▪ Ventilatorsymbool (i); indien dit brandt, is de verdamperventilator aan.
Seite 69
4 Gebruikersinterface 3 Navigeer door het menu van het programmeerscherm door horizontaal door de schermen te vegen. INFORMATIE Om toegang te krijgen tot de serviceparameters moet u het paswoord invoeren. 4 Druk 3 seconden lang op een willekeurige plaats op een van de schermen om een menu te openen.
Seite 70
4 Gebruikersinterface 9 Druk 1 seconde op de "pijl terug" (b) op het scherm om terug te INFORMATIE keren naar het vorige scherm. Kalibratie van de koelruimtetemperatuurvoeler van de unit is mogelijk vereist. 4.3.2 Parameters Naam Beschrijving Standaar Min. Max. Maateenheid Menu Instelpunt voor continue cyclus: stelt het instelpunt in dat wordt...
Seite 71
4 Gebruikersinterface ▪ De HMI-zoemer wordt ingeschakeld. 4.5.1 Overzicht van foutcodes ▪ Het relais van het externe alarm (optie) wordt bekrachtigd. foutcode verschijnt display Houd rekening met het volgende: gebruikersinterface van de binnenunit (HMI), controleer dan de ▪ Als er meer dan één waarschuwing/alarm optreedt, worden ze beschrijving van het alarm, het effect en het oplossen ervan.
Seite 72
Koeltemperatuur* Instelling lage Van –25°C tot –15°C temperatuur (vriezer) Instelling Van –5°C tot +10°C middelmatige temperatuurr (koeler) Tc [°C] * LT-type units kunnen werken als vriezer. (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) (BPC1112YA11X, BPC2224YA11X, BPC4336YA11X, BPC4345YA11X) Gebruiksaanwijzing MPC + BPC Pc-monoblock koeling plafondmontage 4P793401-1A –...
Seite 73
Controleer de toestand van de verdamper 24 uur na het opstarten. zich heeft gevormd, moet Zanotti is niet aansprakelijk voor de veiligheid van de ontdooifrequentie worden verhoogd. Bij units met lage koelruimte. temperaturen moet de verdampertoestand tijdens de eerste maand gebruik...
Seite 74
7 Onderhoud en service Reinigen warmtewisselaar verdamper Unit reinigen 1 Stel de unit in op de minimale bedrijfstemperatuur en wacht tot er zich ijs opbouwt. 7.1.1 Buitenkant schoonmaken 2 Activeer de handmatige ontdooistand van de unit. Maak schoon met een zachte doek. Als sommige vlekken moeilijk te 3 Controleer of de warmtewisselaar van de verdamper schoon is.
Seite 75
8 Opsporen en verhelpen van storingen Leiding lekbak Als het systeem NIET goed werkt, behalve voor de hiervoor Afvoeraansluiting vermelde gevallen, en geen van de vermelde storingen van Lekbak toepassing is, volg dan de volgende procedures om na te gaan wat Verdamper er misloopt.
Seite 76
Neem maatregelen om te voorkomen dat er koude lucht Lokale levering ontsnapt. NIET door Zanotti geproduceerde apparatuur die kan worden gecombineerd met het product volgens de ▪ Controleer of u de temperatuur niet te instructies in de meegeleverde documentatie.
Seite 77
Tabla de contenidos Las últimas revisiones de la documentación suministrada están Tabla de contenidos disponibles a través de su instalador. Las instrucciones originales están redactadas en inglés. Las instrucciones en los demás idiomas son traducciones de las 1 Acerca de este documento instrucciones originales.
Seite 78
2 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para el almacenaje: Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con ▪ Aísle la unidad de las fuentes de discapacidades físicas, sensoriales o energía para evitar riesgos de psicológicas, incluyendo a los niños incendio y explosiones.
Seite 79
2 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes Zanotti no se hace responsable de la eléctricos y piezas calientes. seguridad de la cámara frigorífica. Asegúrese de que no quede ninguna ADVERTENCIA persona dentro de la cámara frigorífica cuando cierre las puertas: ...
Seite 80
2 Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo ▪ En caso de fuga accidental, NUNCA en la parte superior de la unidad. toque directamente el refrigerante. Podría sufrir heridas serias por ▪ NO se siente, suba, ni permanezca congelamiento de los tejidos.
Seite 81
UNI EN ISO 3746: 2010. Acerca de los distintos modelos NUNCA toque a una persona que esté MPC1107YA11X + MPC2112YA11X + sufriendo una descarga eléctrica o MPC1110YA11X + BPC2224YA11X también podría recibir una. NO toque a BPC1112YA11X dicha persona hasta que esté seguro de que la corriente eléctrica se haya...
Seite 82
Ubicación de los símbolos de seguridad Unidades MPC1107YA11X, MPC1110YA11X y BPC1112YA11X (1 circuito) En este documento, el modelo MPC1107YA11X se muestra como ilustración en las instrucciones, a no ser que haya que tratar todos los modelos de manera independiente. Nomenclatura de producto PC - CEILING TYPE a Límites de funcionamiento de la cámara frigorífica...
Seite 83
AVISO El uso de accesorios y/u opciones que no sean los homologados por Zanotti puede provocar fallos de funcionamiento en el sistema y anular automáticamente la garantía, eximiendo al fabricante de responsabilidad por daños a las personas, animales y/o la propiedad.
Seite 84
4 Interfaz de usuario INFORMACIÓN Mensaje Significado Utilice únicamente las combinaciones de controles y Cómo cambiar la temperatura del punto de consigna programas mencionadas en el manual de instrucciones del fabricante. Funciones básicas Descripción general 4.2.1 Para desbloquear la interfaz de usuario La pantalla de la interfaz de usuario cuenta con tres dígitos, con un Para desbloquear la interfaz de usuario signo de temperaturas bajo cero y un punto decimal.
Seite 85
4 Interfaz de usuario Resultado: La unidad se apaga. 2 Deslice el dedo verticalmente para cambiar la pantalla a "Loc" (bloqueada) 3 Pulse en la pantalla "Loc" (bloqueada) hasta que comience a parpadear. 4.2.4 Cómo navegar entre pantallas 1 Si es necesario, desbloquee la interfaz de usuario. Consulte "4.2.1 Para desbloquear la interfaz de usuario" [ 4 84].
Seite 86
4 Interfaz de usuario 4 Pulse la "flecha de retorno" (f) en la pantalla y manténgala pulsada durante 1 segundo para salir de la pantalla. 5 Para entrar en la pantalla de visualización del estado, desde la pantalla de inicio, pulse en cualquier lugar de la pantalla y mantenga pulsado durante 3 segundos.
Seite 87
4 Interfaz de usuario 4.2.6 Cómo cambiar el estado de un actuador INFORMACIÓN Si no se pulsa ningún botón durante, el terminal volverá a la pantalla estándar después de 7 segundos. 1 Si es necesario, desbloquee la interfaz de usuario. Consulte "4.2.1 Para desbloquear la interfaz de usuario" [ 4 84].
Seite 88
4 Interfaz de usuario 6 Pulse en cualquier lugar de la pantalla del parámetro que debe modificarse (por ejemplo, rES) y manténgalo pulsado durante 3 segundos. Resultado: El parámetro pasa a ser editable (se encienden las indicaciones "SET" (a) y "Flecha de retorno" (b)). 7 Deslice el dedo verticalmente para cambiar el ajuste del parámetro.
Seite 89
4 Interfaz de usuario Comando de encendido/apagado ▪ IdF para establecer el intervalo entre desescarches: (0÷255h) Determina el intervalo de tiempo entre el comienzo de dos ciclos ▪ LOF para establecer la LAN si el comando de encendido/apagado de desescarche. se va a compartir a través de la LAN: El temporizador IdF se reinicializa después del ciclo de ▪...
Seite 90
4 Interfaz de usuario Código de Descripción Activador Efecto Restablecer Solución de error problemas Temperatura alta en la Se ha alcanzado el Funcionamiento normal Automático según Compruebe si la cámara frigorífica límite de alta los ajustes del puerta de la cámara temperatura dentro de la parámetro (la frigorífica se cierra...
Seite 91
Ajuste de Desde –5°C hasta temperatura media +10°C (nevera) * Las unidades de tipo LT pueden funcionar como congelador. Tc [°C] (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) Temperatura ambiente (Ta) Rango de funcionamiento Ta [°C DB] Área de reducción de la temperatura Temperatura de la cámara frigorífica (Tc)
Seite 92
interfaz de usuario. Zanotti no se hace responsable de la seguridad de la ▪ Dentro de una cámara frigorífica se pueden combinar varias cámara frigorífica. unidades (hasta 8). Funcionarán conforme al principio de unidad Asegúrese de que no quede ninguna persona dentro de la...
Seite 93
7 Mantenimiento y servicio técnico 7.1.2 Cómo limpiar el interior AVISO No utilizar agua o aire a alta presión para limpiar las aletas PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN del intercambiador de calor del evaporador, ya que ▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la resultarían dañadas y se impediría el funcionamiento tapa de la caja ...
Seite 94
8 Solución de problemas 1 Establezca la unidad a la temperatura de funcionamiento Fallo de funcionamiento Medida mínima y espere a que se forme hielo. Si la pantalla de la interfaz de usuario Consulte 2 Active el modo de desescarche manual de la unidad. Consulte indica un alarma.
Seite 95
9 Tratamiento de desechos Fallo de funcionamiento Medida Fallo de funcionamiento Medida El compresor se detiene. ▪ Asegúrese de haber instalado todos El sistema funciona, pero ▪ Compruebe que entrada o salida de La unidad está equipada los paneles de chapa metálica de la su capacidad de aire del evaporador de la unidad no con un dispositivo de...
Seite 96
Instalador autorizado Persona con conocimientos técnicos que está cualificada para instalar el producto. Distribuidor Distribuidor de ventas para el producto. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Zanotti que puede combinarse producto acuerdo instrucciones que aparecen en la documentación. Manual de instalación Manual de instrucciones específico para determinado...
Seite 97
Sommario ▪ Manuale d'uso: Sommario ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità). Presso l'installatore potrebbe essere disponibile una versione più recente della documentazione fornita. 1 Informazioni su questo documento Le istruzioni originali sono scritte in inglese. I manuali in tutte le altre 2 Precauzioni generali di sicurezza lingue rappresentano traduzioni delle istruzioni originali.
Seite 98
2 Precauzioni generali di sicurezza AVVERTENZA AVVERTENZA Per lo stoccaggio: L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età ▪ Isolare l'unità dalle fonti di energia e da persone con capacità fisiche, per evitare il pericolo di incendi o sensoriali o mentali ridotte, ovvero esplosioni.
Seite 99
2 Precauzioni generali di sicurezza AVVERTENZA AVVERTENZA L'unità contiene componenti elettrici e Zanotti non è responsabile della caldi. sicurezza della cella frigorifera. Prima di chiudere le porte, accertarsi AVVERTENZA che non siano rimaste persone nella cella frigorifera: ...
Seite 100
2 Precauzioni generali di sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA ▪ NON posizionare oggetti o ▪ Non toccare MAI direttamente il apparecchiature sulla parte superiore refrigerante fuoriuscito dell'unità. accidentalmente, poiché potrebbe provocare gravi ustioni da gelo. ▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
Seite 101
Il livello di pressione acustica ponderato A è inferiore a 70 dBA. AVVERTENZA I valori rispettano la norma UNI EN ISO 3746: 2010. Informazioni sui diversi modelli MPC1107YA11X + MPC2112YA11X + Non toccare MAI una persona che ha MPC1110YA11X + BPC2224YA11X subito una folgorazione, in quanto si BPC1112YA11X potrebbe ricevere una scossa elettrica.
Seite 102
Posizione dei simboli di sicurezza Unità MPC1107YA11X, MPC1110YA11X e BPC1112YA11X (1 circuito) Nel presente documento, le istruzioni mostrano le figure relative al modello MPC1107YA11X, salvo qualora vi sia l'esigenza di trattare tutti i modelli separatamente. Nomenclatura del prodotto PC - CEILING TYPE a Intervallo di funzionamento della cella frigorifera ▪...
Seite 103
AVVISO L'utilizzo di accessori e/o opzioni diverse da quelle approvate da Zanotti può causare malfunzionamenti del sistema e rendere automaticamente nulla la garanzia, sollevando il costruttore dalla responsabilità per qualsiasi danno causato a persone, animali e/o proprietà.
Seite 104
4 Interfaccia utente INFORMAZIONE Messag Significato Utilizzare esclusivamente le combinazioni di controlli e programmi che sono menzionate nel manuale istruzioni del Per cambiare la temperatura di setpoint produttore. Funzioni di base Panoramica 4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente Il display dell'interfaccia utente mostra tre cifre, con un segno per le temperatura inferiori allo zero e una virgola decimale.
Seite 105
4 Interfaccia utente 2 Scorrere verso l'alto o il basso per visualizzare Loc (blocco). 3 Premere la schermata "Loc" (blocco) finché non inizia a 4.2.4 Per spostarsi tra le schermate lampeggiare. 1 Se necessario, sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [ 4 104]. 2 Spostarsi tra le schermate scorrendo in orizzontale.
Seite 106
4 Interfaccia utente 5 Per accedere alla schermata di visualizzazione dello stato, dalla schermata iniziale, premere un punto qualsiasi dello schermo e tenere premuto per 3 secondi. Risultato: Viene visualizzata la schermata di visualizzazione dello stato. 3 Nella schermata della temperatura di setpoint (SEt), premere un punto qualsiasi dello schermo e tenere premuto per 3 secondi per accedere al menu di programmazione.
Seite 107
4 Interfaccia utente 4.2.6 Per cambiare lo stato di un attuatore INFORMAZIONE Se non viene premuto alcun pulsante, il terminale torna alla visualizzazione standard dopo 7 secondi. 1 Se necessario, sbloccare l'interfaccia utente. Vedere "4.2.1 Per sbloccare l'interfaccia utente" [ 4 104]. 2 Accedere alla schermata della tastiera virtuale scorrendo in orizzontale le varie schermate.
Seite 108
4 Interfaccia utente 5 Scorrere in verticale tra i menu per trovare il parametro da modificare (ad es., rES). 6 Premere un punto qualsiasi della schermata del parametro da modificare (ad es., rES) e tenere premuto per 3 secondi. Risultato: Il parametro diventa modificabile (le indicazioni "SET"...
Seite 109
4 Interfaccia utente Comando di accensione/spegnimento ▪ IdF per impostare l'intervallo tra le operazioni di sbrinamento: (0÷255h) stabilisce l'intervallo di tempo tra due cicli di ▪ Il parametro LOF permette di impostare la LAN sulla condivisione sbrinamento. o meno del comando di accensione/spegnimento tramite la LAN Il timer del parametro IdF viene reinizializzato al termine del ciclo stessa: di sbrinamento e ad ogni "accensione".
Seite 110
4 Interfaccia utente Codice di Descrizione Condizione di Effetti Ripristino Individuazione e errore attivazione risoluzione dei problemi Sensore Th2 (temperatura di Sonda Th2 scollegata o Funzionamento normale Automatico Contattare il fine dello sbrinamento) difettosa rivenditore/l'installatore guasto, valore fuori dall'intervallo o errata configurazione del sensore Temperatura elevata nella Limite di alta...
Seite 111
(congelatore) Impostazione di Da –5°C fino a +10°C temperatura media (raffrescatore) Tc [°C] * Le unità di tipo LT possono funzionare come congelatori. (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, Temperatura ambiente (Ta) Intervallo di funzionamento MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) Area di abbassamento Ta [°C DB]...
Seite 112
AVVERTENZA ▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio. ATTENZIONE Zanotti non è responsabile della sicurezza della cella frigorifera. Prima di chiudere le porte, accertarsi che non siano rimaste persone nella cella frigorifera: NON toccare le alette dello scambiatore di calore.
Seite 113
8 Risoluzione dei problemi ▪ Intervenire sui dispositivi di protezione e sicurezza. AVVERTENZA NON utilizzare acqua per la pulizia. L'uso di acqua può Ogni 6 mesi Programmi di ispezione e manutenzione danneggiare i componenti elettrici. ● Controllare il condensatore e, se necessario, pulirlo.
Seite 114
8 Risoluzione dei problemi AVVERTENZA Malfunzionamento Misura L'unità non si avvia ▪ Controllare il microinterruttore della quando si premere il tasto porta. L'interruttore deve essere ON/OFF, ma il display si azionato e il contatto NO deve essere accende. chiuso quando si chiude la porta. Se Se il cablaggio interno o il cavo di alimentazione è...
Seite 115
Distributore addetto alla vendita del prodotto. ▪ Verificare l'aria fredda viene Da reperire in loco dispersa all'esterno della cella frigo. Apparecchiature NON fabbricate da Zanotti che possono Bloccare fuoriuscita d'aria essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della all'esterno. documentazione di accompagnamento.
Seite 116
Πίνακας περιεχομένων Σετ τεκμηρίωσης Πίνακας περιεχομένων Το παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος πακέτου βιβλιογραφίας. Το πλήρες πακέτο αποτελείται από: ▪ Εγχειρίδιο εγκατάστασης: 1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο ▪ Οδηγίες εγκατάστασης 2 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας ▪ Εγχειρίδιο λειτουργίας: ▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της μονάδας). Πληροφορίες...
Seite 117
2 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας Για τον χρήστη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές Γενικά διατάξεις ή άλλα μέσα προκειμένου να Αν ΔΕΝ είστε σίγουροι για τον τρόπο εγκατάστασης ή χειρισμού της μονάδας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται από ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
Seite 118
Διακόψτε τη λειτουργία και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ την ηλεκτρική παροχή σε περίπτωση που συμβεί Η Zanotti δεν είναι υπεύθυνη για την κάτι ασυνήθιστο (μυρωδιά καμένου ασφάλεια του ψυκτικού θαλάμου. κ.λπ.). Βεβαιωθείτε ότι δεν παραμένουν άτομα Η συνέχιση της λειτουργίας της...
Seite 119
2 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΜΗΝ αγγίζετε τα πτερύγια του Σε αυτή τη μονάδα χρησιμοποιείται εναλλάκτη θερμότητας. Τα πτερύγια R290 ως ψυκτικό μέσο. ΜΗΝ αυτά είναι αιχμηρά και μπορούν να εκτονώνετε το ψυκτικό μέσο στην προκαλέσουν τραυματισμούς. Φοράτε ατμόσφαιρα.
Seite 120
2 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρήση καλωδίου ή χάλκινου σύρματος μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη ▪ ΜΗΝ δοκιμάσετε να διατρήσετε ή να μονάδα ή πυρκαγιά. κάψετε εξαρτήματα του κύκλου ψυκτικού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▪ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε υλικά καθαρισμού ή μέσα επιτάχυνσης της διαδικασίας...
Seite 121
Τοποθεσία συμβόλων ασφάλειας Μονάδες MPC1107YA11X, MPC1110YA11X και BPC1112YA11X (1 κύκλωμα) Στις οδηγίες αυτού του εγγράφου παρουσιάζεται ως παράδειγμα το μοντέλο MPC1107YA11X, εκτός αν είναι απαραίτητο να γίνει ξεχωριστή αναφορά στα δύο μοντέλα. Ονοματολογία προϊόντος PC - CEILING TYPE a Εύρος λειτουργίας ψυκτικού θαλάμου...
Seite 122
Μονάδες MPC2112YA11X (1 κύκλωμα) και BPC2224YA11X (2 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κυκλώματα) Η χρήση εξαρτημάτων και/ή επιλογών εκτός εκείνων που έχουν εγκριθεί από την Zanotti ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες συστήματος και να καταστήσει αυτόματα άκυρη την εγγύηση, απαλλάσσοντας τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται σε άτομα, ζώα και/ή...
Seite 123
4 Τηλεχειριστήριο Δρομολογητής (3UNM042ACC/3UNM043ACC/1KGM029ACC) Εικονίδια Η μονάδα (ή οι πολλαπλές μονάδες) μπορεί να συνδεθεί στο δίκτυο μέσω δρομολογητή, ο οποίος είναι διαθέσιμος ως πρόσθετος εξοπλισμός. XWEB C ° Ανεμιστήρας Απόψυξη Θερμοκρασία χαμηλότερη από το μηδέν Φως 3 ψηφία (π.χ. θερμοκρασία ψυκτικού θαλάμου) Μονάδα...
Seite 124
4 Τηλεχειριστήριο 2 Κάντε κατακόρυφη σάρωση για να αλλάξετε την οθόνη σε "Loc" Βασικές λειτουργίες (κλείδωμα) 4.2.1 Για να ξεκλειδώσετε το τηλεχειριστήριο Για να ξεκλειδώσετε το τηλεχειριστήριο 3 Πατήστε την οθόνη "Loc" (κλείδωμα) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει. 1 Κάντε κατακόρυφη σάρωση στην αρχική οθόνη για να ξεκλειδώσετε...
Seite 125
4 Τηλεχειριστήριο 5 Για να μπείτε στην οθόνη απεικόνισης, από την αρχική οθόνη, πατήστε παρατεταμένα οπουδήποτε πάνω στην οθόνη για 3 δευτερόλεπτα. Αποτέλεσμα: Εμφανίζεται η οθόνη απεικόνισης κατάστασης. 4.2.4 Για πλοήγηση μεταξύ οθονών 1 Αν χρειάζεται, ξεκλειδώστε το τηλεχειριστήριο. Δείτε την ενότητα "4.2.1 Για...
Seite 126
4 Τηλεχειριστήριο 4.2.6 Για να ελέγξετε την κατάσταση ενός ενεργοποιητή ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Εάν δεν πατήσετε κάποιο κουμπί, το τηλεχειριστήριο θα επιστρέψει στην κανονική οθόνη μετά από 7 δευτερόλεπτα. 1 Αν χρειάζεται, ξεκλειδώστε το τηλεχειριστήριο. Δείτε την ενότητα "4.2.1 Για να ξεκλειδώσετε το τηλεχειριστήριο" [ 4 124]. 2 Μεταβείτε...
Seite 127
4 Τηλεχειριστήριο 3 Πλοηγηθείτε στις επιλογές του μενού της οθόνης 5 Κάντε κατακόρυφη σάρωση μεταξύ των διαφορετικών μενού για προγραμματισμού κάνοντας σάρωση οριζόντια μεταξύ των να βρείτε την παράμετρο που πρέπει να αλλάξει (π.χ. rES). διαφορετικών οθονών. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να αποκτήσετε...
Seite 128
4 Τηλεχειριστήριο 4.3.2 Παράμετροι Όνομα Περιγραφή Εργοστα Ελάχ. Μεγ. Μονάδα Μενού σιακή μέτρησης ρύθμιση Σημείο ρύθμισης για συνεχή κύκλο: ορίζει το σημείο ρύθμισης -5,0 (MPC) / 10,0 °C που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια του συνεχούς κύκλου. -25 (BPC) (MPC) / -15 (BPC) Χρόνος...
Seite 129
4 Τηλεχειριστήριο ▪ Στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός σφάλματος, σε εναλλαγή με την 4.5.1 Επισκόπηση των κωδικών σφάλματος αρχική οθόνη. Αυτό επιτρέπει τον άμεσο προσδιορισμό της Εάν εμφανιστεί κάποιος κωδικός σφάλματος στην οθόνη του βλάβης. τηλεχειριστηρίου της εσωτερικής μονάδας (HMI), ελέγξτε την ▪...
Seite 130
5 Λειτουργία Κωδικός Περιγραφή Ενεργοποίηση Επίδραση Επαναφορά Αντιμετώπιση σφάλματο προβλημάτων ς Πόρτα ανοιχτή Η πόρτα έχει ανοίξει και Γίνεται επανεκκίνηση Αυτόματα όταν η Κλείστε την πόρτα του ο διακόπτης της πόρτας της λειτουργίας της πόρτα είναι κλειστή ψυκτικού θαλάμου έχει ενεργοποιηθεί για μονάδας...
Seite 131
▪ Ένας μικροδιακόπτης πόρτας διακόπτει τη λειτουργία της μονάδας και ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το φως του ψυκτικού Η Zanotti δεν είναι υπεύθυνη για την ασφάλεια του θαλάμου όταν ανοίγει η πόρτα του ψυκτικού θαλάμου. Το φως του ψυκτικού θαλάμου.
Seite 132
6 Εξοικονόμηση ενέργειας και βέλτιστη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Εξοικονόμηση ενέργειας και βέλτιστη λειτουργία Εφόσον το επιτρέπουν οι συνθήκες: ΜΗΝ αγγίζετε τα πτερύγια του εναλλάκτη θερμότητας. Τα ▪ Μην τοποθετείτε στον ψυκτικό θάλαμο υγρά ή τρόφιμα που έχουν πτερύγια αυτά είναι αιχμηρά και μπορούν να προκαλέσουν αποψυχθεί...
Seite 133
8 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αποτέλεσμα: Αν χρειάζεται, ζητήστε από το εξειδικευμένο Προγραμματισμένη συντήρηση τεχνικό προσωπικό να ελέγξει το πρόβλημα. Να ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση φθοράς των ηλεκτρικών επαφών και των απομακρυσμένων διακοπτών. Εάν χρειάζεται, να Αντιμετώπιση προβλημάτων φροντίζετε για την αντικατάστασή τους από τεχνικό που θα διαθέτει τα...
Seite 134
8 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το σύστημα ΔΕΝ λειτουργεί σωστά με εξαίρεση τις περιπτώσεις Πρόβλημα λειτουργίας Μέτρο που αναφέρονται παραπάνω και δεν υπάρχουν ενδείξεις για καμία Η λειτουργία του ▪ Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει από τις βλάβες που αναφέρονται παραπάνω, ελέγξτε το σύστημα συμπιεστή...
Seite 135
Προαιρετικός εξοπλισμός χώρα χρήσης της μονάδας. Εξοπλισμός που κατασκευάζεται ή εγκρίνεται από την Zanotti και μπορεί να συνδυαστεί με το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στη συνοδευτική τεκμηρίωση. Εταιρεία συντήρησης Εταιρεία που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα και μπορεί...
Seite 136
10 Γλωσσάρι Χρήστης Ο κάτοχος του προϊόντος και/ή το άτομο που χειρίζεται το προϊόν. Εγχειρίδιο λειτουργίας MPC + BPC Μονάδα monoblock ψύξης οροφής PC 4P793401-1A – 2024.12...
Seite 137
Índice ▪ Manual de funcionamento: Índice ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade). As revisões mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis através do seu instalador. 1 Acerca deste documento As instruções foram escritas originalmente em inglês. Todas as 2 Precauções de segurança gerais versões noutras línguas são traduções da redacção original.
Seite 138
2 Precauções de segurança gerais AVISO AVISO Para armazenamento: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e ▪ Isole a unidade das fontes de energia por pessoas com capacidades físicas, para evitar o risco de incêndio e mentais ou sensoriais reduzidas ou explosão.
Seite 139
2 Precauções de segurança gerais AVISO AVISO Esta unidade contém componentes Zanotti não é responsável pela quentes e sob tensão elétrica. segurança das câmaras frigoríficas. Certifique-se de que não fica ninguém AVISO na sala fria antes de fechar as portas: ▪...
Seite 140
2 Precauções de segurança gerais ▪ NÃO trepe, não se sente nem se ▪ NÃO toque nos tubos de apoie na unidade. refrigeração, nem durante nem imediatamente a seguir ao AVISO funcionamento, pois estes podem estar quentes ou frios, conforme o estado do refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo compressor e por Caso haja formação de gelo na...
Seite 141
Neste documento, o modelo MPC1107YA11X é apresentado como categoria III, TEM de ser instalado na uma ilustração nas instruções, exceto se for necessário tratar todos os modelos separadamente.
Seite 142
3 Acerca das unidades e das opções Nomenclatura do produto Localização dos símbolos de PC - CEILING TYPE segurança Unidades MPC1107YA11X, MPC1110YA11X e BPC1112YA11X (1 circuito) a Intervalo de funcionamento da câmara frigorífica ▪ M = +10°C/-5°C ▪ B = -15°C/-25°C b Série...
Seite 143
AVISO A utilização de acessórios e/ou opções diferentes dos aprovados pela Zanotti pode provocar funcionamento do sistema e anular automaticamente a garantia, isentando o fabricante de quaisquer danos causados a pessoas, animais e/ou bens.
Seite 144
4 Interface de utilizador INFORMAÇÕES Mensag Significado Utilize apenas as combinações de controlos e programas que são referidos no manual de instruções do fabricante. Para alterar o ponto de regulação da temperatura Descrição geral Funções básicas A interface de utilizador apresenta três dígitos, com um sinal para 4.2.1 Para desbloquear a interface de utilizador temperaturas abaixo de zero e um ponto decimal.
Seite 145
4 Interface de utilizador 2 Deslize na vertical para alterar o ecrã para "Loc" (bloquear) 3 Prima o ecrã "Loc" (bloquear) até ficar intermitente. 4.2.4 Navegar entre ecrãs 1 Se necessário, desbloqueie a interface de utilizador. Consulte Resultado: É apresentado o ecrã inicial e a HMI é bloqueada. "4.2.1 Para desbloquear a interface de utilizador" [ 4 144].
Seite 146
4 Interface de utilizador 5 Para aceder ao ecrã de visualização do estado, no ecrã inicial, prima qualquer ponto do ecrã e mantenha-o premido durante 3 segundos. Resultado: É apresentado o ecrã de visualização do estado. 3 No ecrã do ponto de regulação da temperatura (SEt), prima qualquer ponto do ecrã...
Seite 147
4 Interface de utilizador 4.2.6 Alterar o estado do atuador INFORMAÇÕES Se nenhum botão for premido, o terminal voltará ao visor padronizado após 7 segundos. 1 Se necessário, desbloqueie a interface de utilizador. Consulte "4.2.1 Para desbloquear a interface de utilizador" [ 4 144]. 2 Navegue para o ecrã...
Seite 148
4 Interface de utilizador 5 Faça deslizar os menus na vertical para encontrar o parâmetro que tem de ser alterado (por exemplo, rES). 6 Prima qualquer ponto do ecrã do parâmetro que tem de ser alterado (por exemplo, rES) e mantenha-o premido durante 3 segundos.
Seite 149
4 Interface de utilizador Comando de ligar/desligar ▪ IdF para definir o intervalo entre descongelamentos: (0÷255 h) Determina o intervalo de tempo entre o início de dois ciclos de ▪ LOF para definir a LAN se o comando de ligar/desligar for descongelamento.
Seite 150
4 Interface de utilizador Código de Descrição Causa Efeito Reposição Resolução de erro problemas Temperatura alta na câmara Limite máximo de Funcionamento normal Automático de Verifique se a porta da frigorífica temperatura atingido na acordo com as câmara frigorífica câmara frigorífica: Th1 ≥ definições dos fecha adequadamente, Set+ALU para mais de...
Seite 151
De –5°C até +10°C temperatura média Tc [°C] (refrigerador) * As unidades do tipo LT podem funcionar como congelador. Temperatura ambiente (Ta) Intervalo de funcionamento (MPC1107YA11X, MPC1110YA11X, MPC2112YA11X, Área de suspensão MPC3220YA11X, MPC3224YA11X, MPC4336YA11X) Temperatura da câmara frigorífica (Tc) Ta [°C DB] Procedimento da operação...
Seite 152
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas. ▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa Zanotti não é responsável pela segurança das câmaras de serviço estiver removida. frigoríficas. AVISO Certifique-se de que não fica ninguém na sala fria antes de fechar as portas: ▪...
Seite 153
8 Resolução de problemas ▪ Trabalhar no painel de controlo, no botão de ligar/desligar e AVISO interruptores de emergência. NÃO utilize água para limpeza. A utilização de água pode ▪ Trabalhar em dispositivos de proteção e segurança. danificar os componentes elétricos. De 6 em 6 meses Programas de inspeção e manutenção O bom funcionamento da unidade exige que o condensador e o...
Seite 154
8 Resolução de problemas AVISO Avaria Medida A unidade não começa a ▪ Verificar o micro interruptor da porta. funcionar quando se O interruptor deve ser acionado e o prime a tecla ON/OFF, o contacto deve fechado visor, no entanto, é ligado. quando a porta estiver fechada.
Seite 155
Distribuidor de vendas para o produto. "5.3 Armazenamento Fornecimento local mercadoria" [ 4 152]. Equipamento NÃO fabricado pela Zanotti que pode ser ▪ Verificar se não há demasiado pó no combinado com o produto de acordo com as instruções na condensador. Retirar pó,...
Seite 156
4P793401-1 A 0000000. 4P793401-1A 2024.12...