Seite 1
CASTOR – AIR FAN DE – Gebrauchsanweisung ..... 2 EN – Instruction Manual FR – Mode d’emploi IT – Istruzioni d’uso ES – Instrucciones de uso .... 10 NL – Gebruiksaanwijzing FI – Käyttöopas DK – Brugsanvisning CZ – Návod k použití...
Seite 3
Félicitations ! Vous venez d’acheter le ventilateur Stylies Castor, un ventilateur extraordinaire et à la pointe de la technique. Ce puissant ventilateur vous procurera beaucoup de plaisir lors de son utilisation et améliorera le climat dans vos pièces. Comme pour tous les appareils électroménagers, des précautions spéciales doivent être prises lors de l’utilisation du ventilateur afin de...
Seite 4
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen, Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen Fachkraft überprüft werden.
Seite 5
Netzanschluss: Gerät am besten an FI-Schutzschalter Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen (max. 30 mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf oder legen. Gerät nie in die Nähe von offenem Feuer bringen. dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs- Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah- kabel verwenden.
Seite 6
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza Unbenutzte, unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht Netzstecker immer ziehen. Netzkabel nie um das Gerät wickeln. fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden Netzstecker nie am Netzkabel oder mit feuchten Händen ziehen. übernommen werden.
Seite 7
Garantie | Warranty | Garantie | Garanzia Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne dass Ihnen Kosten für die Teile oder äden den Arbeitsaufwand entstehen.
Seite 8
Geräteübersicht | Appliance overview | Description de l’appareil | Panoramica dell’ apparecchio Ein / Aus-Schalter ON / OFF switch Interrupteur ON / OFF Usage Interruttore ON / OFF Lüfterstufen Fan levels Vitesses de ventilation Bedienpanel Livelli di ventilazione Control panel Panneau de commande 1 …...
Seite 9
Gebrauchen | Usage instructions | Utilisation | Uso 1…3 Gebrauchen Usage instructions Utilisation Gerät einschalten Gerät gerade / stabil hinstellen Netzstecker einstecken Switch on the appliance Place appliance in an upright / stable position Plug in mains plug Allumer l’appareil Placer l‘appareil bien droit / en position stable Brancher la fiche secteur Accendere l’apparecchio...
Índice de contenido | Inhoud | Sisällysluettelo | Indholdsfortegnelse Datos técnicos Technische specificaties Tekniset tiedot Tekniske data Bienvenida Welkom Tervetuloa Velkommen Seguridad Veiligheid Turvallisuus Sikkerhed Garantía Garantie Takuu Garanti Visión general del aparato Overzicht apparaat Laitteen yleiskatsaus Oversigt over apparatet Gebruiken Käyttö...
Seite 11
Hjerteligt tillykke! Du er lige blevet ejer af den usædvanlige og teknisk topmoderne Stylies Castor ventilator. Denne kraftige ventilator vil være en glæde for dig og forbedre indeklimaet i dine rum. Lige som ved alle elektriske husholdningsapparater kræves der ved betjening af ventilatoren særlige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå...
Seite 12
Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed Los niños mayores de 8 años o las personas con capacidades Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de psíquicas, físicas o sensoriales limitadas, con poca experiencia y extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión especialista antes de su siguiente uso.v de una persona responsable de su seguridad o si han recibido...
Seite 13
Conexión a la red: Se recomienda operar el aparato conectándo- Nunca colocar el aparato ni el cable de alimentación sobre lo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). La tensión se debe superficies calientes (placa eléctrica). Nunca colocar el aparato corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del cerca de fuego abierto.
Seite 14
Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed Los aparatos sin utilizar / sin vigilar se deberán apagar y Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuada- desenchufar. Nunca enrollar el cable de alimentación alrededor mente o no es reparado por un especialista, la empresa no del aparato.
Seite 15
Garantía | Garantie | Takuu | Garanti Durante los dos años siguientes a la compra del aparato, lo repararemos o sustituiremos por otro si así lo desea, sin coste alguno. La garantía se aplica a la máquina, o a cualquier pieza que presente defectos en el material o de fabricación.
Seite 16
Visión general del aparato | Overzicht apparaat | Laitteen yleiskatsaus | Oversigt over apparatet Botón-interruptor «On / Off» Aan / Uit-schakelaar Päällä / pois kytkin Tænd / sluk-knap Niveles de flujo de aire Ventilatorniveaus Tuuletusteho Panel de mando Blæsertrin Bedienpaneel Ohjauspaneeli 1 …...
Seite 17
Uso | Gebruiken | Käyttö | Brug 1…3 Gebruiken Käyttö Brug Colocar el aparato de forma recta y estable Enchufar el conector de alimentación Encender el aparato Apparaat rechtop / op een stevige Netstekker in wandcontactdoos Schakel het apparaat in ondergrond plaatsen steken Käynnistä...
Obsah | Obsah | Spis treści Technická data Technické údaje Dane techniczne Vítejte Vitajte Wprowadzenie Bezpečnost Bezpečnosť Bezpieczeństwo Záruka Záruka Gwarancja Přehled zařízení Prehľad zariadenia Widok ogólny urządzenia Použití Použitie Użytkowanie Technická data | Technické údaje | Dane techniczne Elektrické připojení Počet stupňů...
Seite 19
Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a dbejte na dodržování bezpečnostních zásad i bezpečnostních pokynů uvedených na přístroji. Srdečne vám blahoželáme! Práve ste sa stali majiteľom mimoriadneho a technicky vysoko moderného ventilátora Stylies Castor. Tento výkonný ventilátor vám poskytne veľa zábavy pri používaní a zlepší klímu vo vašich miestnostiach. Ako pri všetkých elektrických domácich spotrebičoch sa pri obsluhe ventilátora požadujú...
Seite 20
Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenost- montáží a demontáží, před čištěním, při poruchách během použití mi / znalostmi smí...
Seite 21
Přístroj a síťové kabely nikdy nepokládejte na horké plochy Přístroj vždy stavějte na suché, rovné, stabilní místo odolné vůči žití (deska sporáku). Přístroj nikdy neodkládejte v blízkosti teplu a vlhkosti. Nikdy nestavějte na nábytek a / nebo venku. otevřeného ohně. Přístroj nevystavujte silnému horku (topné Prístroj postavte vždy na suchej, rovnej a stabilnej podlahe zdroje, topná...
Seite 22
Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo Nepoužívané přístroje bez dozoru vypněte a vždy vytáhněte ze Pokud budete přístroj používat k jiným účelům, špatně jej zásuvky. Síťový kabel nikdy neomotávejte kolem přístroje. obsluhovat nebo neodborně opravovat, nemůžeme převzít záruku Zástrčku nikdy nevytahujte za síťový kabel nebo s mokrýma za škody, ke kterým případně...
Seite 23
Záruka | Záruka | Gwarancja Výrobce Coplax AG poskytuje záruku dle zákona na materiálové a výrobní vady komponentů zařízení a jejich servis v délce trvání 24 měsíců od data prodeje uvedeném na dokladu o koupi. Pro uplatnění záruky je nutné předložit záruční list nebo doklad o koupi potvrzený vaším prodejcem. VEŠ- KERÉ...
Seite 24
Přehled zařízení | Prehľad zariadenia | Widok ogólny urządzenia Vypínač Zap / Vyp Zapínač / vypínač Przełącznik Zał / Wył Stupně ventilace Stupne ventilátora Kontrolní panel Poziomy pracy wentylatora Ovládací panel Panel sterowania 1 … 3 lehký silný Vypínač ľahká intenzívna Wył...
Seite 25
Použití | Použitie | Użytkowanie 1…3 Použití Použitie Użytkowanie Zařízení instalujte v rovné / stabilní poloze Zasuňte zástrčku do zásuvky Zapněte přístroj Prístroj postavte rovno / stabilne Zasuňte sieťovú zástrčku Zapnite prístroj Ustawić urządzenie prosto / stabilnie Wetknąć wtyczkę sieciową Włączyć urządzenie Zajistěte stabilní, rovnou plochu Dbajte na to, aby bola plocha stabilná...
Innholdsfortegnelse | Innehållsförteckning Tekniske spesifikasjoner Tekniska uppgifter Velkommen Välkommen Sikkerhet Säkerhet Garanti Garanti Oversikt over apparatet Apparatöversikt Bruk Användningsområden Tekniske data | Tekniska data Maks ytelse Antall nivåer 220–240 V, 45 W Kapacitet max. Antal nivåer Vekt Mål (L × H × T) 2.5 kg 363 ×...
Seite 27
Velkommen | Välkommen Gratulerer! Du har nettopp blitt eier av den uvanlige og teknisk hypermoderne STYLIES Castor fordamper og luftfukter. Denne luftvaskeren vil, når den er i bruk, gi deg mye glede og forbedre luftkvaliteten i rommene dine. En spesielt behandlet filterkassett absorberer vannet fra vanntanken.
Seite 28
Sikkerhet | Säkerhet Barn fra og med 8 år eller personer med begrensede geistlige, Ramler apparatet i vann, må man dra ut strømkabelen før man psykiske eller sensoriske ferdigheter, manglende erfaring og henter det opp. Apparatet må kontrolleres av fagfolk før neste kjennskap, får bare lov til å...
Seite 29
Strømtilkopling: Apparatet driftes best med en jordfeilbryter Apparat, strømledning skal aldri stilles eller legges på varme (maks 30 mA). Spenningen må tilsvare angivelsene på typeskiltet overflater (kokeplate). Aldri bring apparatet i nærheten av åpen til apparatet. Ikke bruk skjøteledninger. Aldri berør deler som står flamme.
Seite 30
Sikkerhet | Säkerhet Apparatet som er ubrukte og ikke under oppsikt skal alltids slås Hvis apparatet brukes til andre formål enn tiltenkt, blir feil betjent av og strømledningen skal trekkes ut. Aldri vikle strømledningen eller ikke faglig reparert, kan intet ansvar overtas ved eventuelle rundt apparatet.
Seite 31
Garanti | Garanti I løpet av garantiperioden på to år fra og med kjøpsdato for apparatet overtar vi reparasjon av et apparat eller en del av apparatet hvor det er funnet en material eller behandlingsfeil, eller (etter eget skjønn) erstatte det med et oppusset produkt uten egenandel for deg for verken den nye delen eller arbeidskraften som trengs for å pusse det opp. SETT BORT FRA DEN OVENNEVNTE GARANTIEN OVERTAR Coplax FOR TIDEN ETTER UTLØPT GARANTIFRIST INGEN ANDRE STILLETIENDE GARANTIER ELLER LØFTE OM AT APPARATET BLIR VANLIG PÅ...
Seite 32
Oversikt over apparatet Apparatöversikt På / av-bryter Anvä PÅ- / AV-kontakt Viftenivåer Betjeningspanel Fläktnivåer Manöverpanel 1 … lett sterk lätt stark Beskyttelsesgitter Skyddsgaller Apparatfot Apparatfot Forstyrrelser | Störningar Apparatet lar seg ikke skru på Koble strømforsyningen korrekt til Anslut nätapparaten korrekt Apparaten kan inte slås på...
Bruk | Användningsområden 1…3 Bruk Användningsområden Skru på apparatet Still apparatet rett / stabilt Stikk inn strømledningen Slå på apparaten Ställ apparaten vertikalt och stabilt Sätt i nätkontakten Ta hensyn til stabile, jevne flater Beakta stabilitet och jämna ytor yta Optionale Einstellungen Optional adjustments Still oscillasjonen opp –...