Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL DE L'UTILISATEUR
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BEDIENUNGSANLEITUNG
D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO ROCKBOX 2

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................. 2 Read these instructions. CONTROLS ........................3 Keep these instructions. POWER SUPPLY ......................5 Heed all warnings. AC operation ......................5 Follow all instructions. Battery operation ....................5 Clean only with dry cloth. USING THE RADIO FOR THE FIRST TIME ..............
  • Seite 3: Front View

    Front View Side View On/Off (Standby) button Aux-in socket Source button Back View Menu button Loudness button Info button Preset 1 -10 buttons Top View 10. Rubber antenna 11. Battery cover fixtures 12. Battery compartment 13. Power cord Volume / Tone Control knob 14.
  • Seite 4: Power Supply

    POWER SUPPLY USING THE RADIO FOR THE FIRST TIME AC operation 1. Place the radio on a flat surface. Carefully extend the antenna located on the top of the radio. Adjust the antenna so Before plugging the AC power cord into the AC socket, be sure the voltage is correct. it is vertically extending above the radio.
  • Seite 5: Dab Mode

    DAB MODE Display modes – DAB In DAB mode, the radio can display a range of information on the display. Operating the radio – DAB Press the Info button to cycle through the various modes. Carefully extend the antenna. Press the On/Off button to switch on the radio. Scrolling text Displays scrolling text message such as artist/track 2. If this is the first time to switch on, the radio will be in DAB mode.
  • Seite 6: Dynamic Range Control (Drc) Settings - Dab

    FM MODE Dynamic Range Control (DRC) settings – DAB DRC can make quieter sounds easier to hear when the radio is used in a noisy environment. Operating the radio – FM seek station In DAB mode, press the Menu button, the display shows “Full scan”. Press the On/Off button to turn on the radio.
  • Seite 7: Scan Sensitivity Setting - Fm

    In your mobile phone open the Setting menu and select Bluetooth, then select “PP Press the Tuning knob. RockBox 2” in the Bluetooth devices list of your mobile phone (Bluetooth Rotate the Tuning knob to select between “All stations” or “Strong station” (default pairing instructions may vary per type of mobile phone, please check your mobile is All stations).
  • Seite 8: Device List - Connect To The Paired Device

    The Auto-Power management function will be activated in AUX mode. If there is no Note: If you have ever deleted the “PP RockBox 2” from your connected mobile phone signal from the AUX input jack for a period over 15 minutes, the unit will automatically device, the auto reconnection will be unsuccessful.
  • Seite 9: Loudness

    LOUDNESS SYSTEM RESET The Loudness function enables to get compensation on lower and higher frequency. If the radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or The effect will be more audible when the radio is in a lower volume level (Dynamic incomplete, carry out the following procedure.
  • Seite 10: Backlight

    BACKLIGHT RADIO NAME OPTION LCD backlight configuration This radio supports customization of the radio’s name. If the radio has been named, the name of the radio will be shown when the radio is turned on and when the radio is turned off. Press the On/Off button to turn on the radio.
  • Seite 11: Tone

    WARRANTY TONE The Tone function enables the user to adjust the lower and higher sound frequencies. This radio has a 2 year limited warranty. Press the On/Off button to turn on the radio. WARNING ! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or Press and hold the Volume knob for about 3 seconds, the display shows “BASS 0”.
  • Seite 12: Specifications

    SPECIFICATIONS TABLE DES MATIERES Power requirements INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ERREUR ! SIGNET NON DEFINI ..2 Mains AC230V 50Hz~ COMMANDES ......................... 3 Batteries 6 x C size (UM-2) ALIMENTATION ELECTRIQUE ................ 5 Utilisation sur secteur ................... 5 Frequency coverage Utilisation sur piles ...................
  • Seite 13: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Face avant Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez ces avertissements. Suivez ces consignes. Nettoyez seulement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez selon les consignes. N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, grilles de chauffage, fourneaux ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
  • Seite 14: Face Arrière

    Côté ALIMENTATION ELECTRIQUE Utilisation sur secteur Avant d’insérer la fiche du cordon d'alimentation de la radio dans une prise de courant, assurez-vous que la tension soit correcte. Lorsque vous utilisez la radio sur secteur, alors que des piles sont toujours installées dans la radio, celles-ci sont automatiquement déconnectées de façon à éviter qu’elles se déchargent. Le cordon d’alimentation peut être rangé à l’arrière de la radio lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
  • Seite 15: Premiere Utilisation De La Radio

    Sélection d’une station – DAB PREMIERE UTILISATION DE LA RADIO Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Le message “Now tuning” Placez la radio sur une surface stable et plane. (Syntonisation en cours) apparaît pendant quelques secondes à l’écran. Relevez l’antenne située sur la face supérieure de la radio. 2. Le nom de la station trouvée est ensuite affiché à l’écran.
  • Seite 16: Recherche Manuelle De Stations - Dab

    Recherche manuelle de stations – DAB MODE FM / FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Une recherche manuelle vous offre la possibilité de sélectionner directement des stations dans la DAB Bande III. Recherche automatique de stations Appuyez sur la touche Menu. “Full scan” (Balayage complet) est ensuite affiché à l’écran. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Tournez le bouton de Fréquence jusqu’à...
  • Seite 17: Réglage De La Sensibilité De Balayage - Fm

    Activez le Bluetooth dans le menu Réglages de votre téléphone, puis sélectionnez « PP RockBox 2 » dans la liste des appareils Bluetooth de votre téléphone (Les instructions d’appareillage peuvent varier en fonction de votre type de téléphone.
  • Seite 18: Modes D'affichage - Bluetooth

    La fonction de gestion d’alimentation automatique sera activée en mode AUX. S’il n’y Remarque: Si vous avez effacé « PP RockBox 2 » de la liste des appareils de votre a aucun signal de la prise d’entrée AUX pendant plus de 15 minutes, l’unité passera téléphone portable, la reconnexion automatique ne pourra s’établir.
  • Seite 19: Reglage De L'heure Et De La Date

    REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE SONORITE L'heure et la date peuvent être réglées uniquement lorsque la radio est éteinte. Appuyez sur la touche Loudness (Sonorité) pour obtenir une compensation dans les Lorsqu’aucune touche n’est activée pendant 5 secondes, la radio quitte le mode de basses et hautes fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un réglage de l’heure et l’heure réglée est annulée.
  • Seite 20: Version Du Logiciel

    VERSION DE LOGICIEL REGLAGE DE LA TONALITE Il n’est pas possible de modifier l’affichage de la version du logiciel. Cet affichage est donné uniquement à titre d’information. Il est possible de voir la version du logiciel dans La fonction de réglage de la tonalité (Tone) vous permet d’ajuster le niveau des basses le menu DAB ou FM. et des aiguës en fonction de vos goûts personnels.
  • Seite 21: Retroelairage Lcd

    RETROECLAIRAGE LCD OPTION MESSAGE D’ACCUEIL Cette radio est munie d’une option de personnalisation: il est effectivement possible de Configuration du rétro-éclairage de l’écran d’affichage LCD nommer la radio. Si la radio a été nommée, le nom de la radio s’affiche lorsque la radio s’allume et lorsque la radio s’éteint. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu puis tourner le bouton du contrôle de réglage jusqu’à...
  • Seite 22: Garantie

    GARANTIE INHOUD Ce produit est garanti pendant deux ans. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............... 2 BEDIENINGSELEMENTEN …………………………………..………………………… 3 AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE STROOMVOORZIENING ....................5 LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE Gebruik op netstroom....................5 APPORTEES A LA RADIO ! Gebruik met batterijen....................
  • Seite 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorzijde Lees deze instructies. Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Reinig het uitsluitend met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl.
  • Seite 24: Stroomvoorziening

    Zijkant STROOMVOORZIENING Gebruik op netstroom Voordat u de aansluitkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de spanning correct is. Wanneer u tijdens het gebruik op netstroom batterijen in de radio hebt, worden de batterijen automatisch uitgeschakeld en dus niet ontladen. De opberghaken voor de stroomkabel dienen voor het opbergen van de kabel, wanneer de radio niet in gebruik is.
  • Seite 25: Eerste Gebruik Van De Radio

    Een zender kiezen – DAB EERSTE GEBRUIK VAN DE RADIO Druk op de Aan/uit toets om de radio in te schakelen. De display geeft aan “Now Plaats de radio op een vlakke ondergrond. tuning” gedurende enkele seconden. 2. Zet de antenna, die zich bovenop de radio bevindt, rechtop. De display geeft de naam van de zender aan die speelt aan. Na de eerste keer aansluiten op een stroombron zal de radio vanzelf opstarten en Draai de Frequentie draaiknop om door de lijst van beschikbare zenders te lopen.
  • Seite 26: Handmatig Zenders Zoeken - Dab

    Handmatig zenders zoeken – DAB FM MODUS / BEDIENING VAN DE RADIO Handmatig afstemmen geeft u de mogelijkheid om direct zenders te kiezen in de DAB Band III. Automatische zenderzoek functie Druk op de Menu toets, de display geeft aan “Full scan”. Draai de Frequentie draaiknop tot de display “Manual tuning”...
  • Seite 27: Scan Gevoeligheid Instelling - Fm

    Scan gevoeligheid instelling – FM Open op uw mobiele telefoon het Bluetooth menu, zoek en selecteer “PP RockBox 2” in de lijst van gevonden Bluetooth apparaten (Bluetooth De radio scant normaal alle FM zenders inclusief diegene met een zwakker signaal.
  • Seite 28: Display Modes - Bluetooth

    Opmerking: Gebruik de AUX-IN ingang nooit in de regen of in een vochtige omgeving Opmerking: Wanneer u “PP RockBox 2” uit uw lijst van gekoppelde apparaten op uw om te voorkomen dat er vocht binnendringt in de radio! Hou de rubberen afdekking altijd mobiele telefoon heeft verwijderd, zult u niet automatisch opnieuw kunnen verbinden.
  • Seite 29: Instellen Van De Klok - Datum

    Scan gevoeligheid instelling – FM INSTELLEN VAN DE KLOK – DATUM De radio scant normaal alle FM zenders inclusief diegene met een zwakker signaal. U kunt de scan functie echter ook instellen dat deze alleen de zenders met een sterk De klok kan alleen dan worden ingesteld, wanneer de radio is uitgeschakeld.
  • Seite 30: Software Version

    SOFTWARE VERSION TOONREGELING Met de Toonregeling (Tone) functie kunnen de lage tonen (Bass) en hoge tonen (Treble) De weergave van de software kan niet worden aangepast en is alleen voor uw aan uw persoonlijke voorkeur aangepast worden. informatie. U kunt de software versie zien in het DAB en FM menu. Druk op de Aan/Uit toets om de radio aan te zetten.
  • Seite 31: Lcd-Verlichting

    LCD-VERLICHTING RADIO NAAM OPTIE U kunt de radio voorzien van een zelf in te stellen naam. Wanneer u een naam heeft LCD display verlichting instellen ingesteld, toont de display deze naam bij het in- en uitschakelen van de radio. Druk op de Aan/Uit toets om de radio in te schakelen. Druk op Aan/Uit toets om de radio in te schakelen.
  • Seite 32: Garantie

    INHALT GARANTIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ……....……………………………………… 2 U heeft op dit product 2 jaar beperkte garantie. BEDIENELEMENTE ……………………………………………………………………...…… 3 NETZBETRIEB ........................ 5 WAARSCHUWING ! De garantie vervalt zodra de behuizing van de radio is Batteriebetrieb......................5 geopend of wanneer er veranderingen aan de radio zijn gemaakt ! INBETRIEBNAHME DES RADIOS...................6 De garantievoorwaarden van deze radio bieden geen dekking voor het volgende: Extra Teleskopantenne aus Metall ................
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorderansicht Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 6. Blockieren Sie keine der Belüftungsöffnungen. Stellen Sie es gemäß der Anweisungen auf. 7. Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Lüftungsklappen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme abgeben. 8. Beschädigen Sie nicht den aus Sicherheitsgründen gepolten oder geerdeten Stecker. Ein gepolter Stecker besitzt zwei Kontakte, einer breiter als der andere. Ein geerdeter Stecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungsstift.
  • Seite 34: Seitenansicht

    Netzbetrieb Seitenansicht Bevor Sie das Netzkabel an einer Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung korrekt ist. Wenn sich im Radio Batterien befinden, wird der Batteriebetrieb bei Netzanschluss automatisch deaktiviert. Die Kabelhalterung ist dazu gedacht das Netzkabel aufzubewahren, wenn das Radio nicht benutzt wird. Hinweis: Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose vollständig heraus gezogen werden. Batteriebetrieb 1. Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst das Batteriefach, indem Sie die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 2. Legen Sie 6 Batterien der Größe C (UM-2) mit der richtigen Polarität in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach und drehen Sie die Halterung im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie das Batteriefach fest zu, um zu verhindern, dass Staub oder Feuchtigkeit hinein gelangen können. Aux-Eingang 3. Wenn das Radio für längere Zeit nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien aus dem Radio zu entfernen.
  • Seite 35: Inbetriebnahme Des Radios

    Senderauswahl – DAB INBETRIEBNAHME DES RADIOS 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Geräts. In der Anzeige 1. Stellen Sie das Radio auf eine flache Unterlage. erscheint für ein paar Sekunden "Tuning". 2. Ziehen vorsichtig die Antenne auf der Oberseite des Radios heraus. Richten Sie die In der Anzeige wird der Name des aktuellen Senders angezeigt. Antenne so aus, dass sie vertikal über dem Radio steht. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um in der Senderliste einen anderen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
  • Seite 36: Suche Neuer Sender - Dab

    Suche neuer Sender – DAB Sender deaktivieren - DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Gehen Sie auf die folgende Wenn Sie in einen anderen Teil Ihres Landes ziehen, kann es passieren, dass einige Weise vor, um neue Sender hinzuzufügen: - der Sender in der Senderliste nicht mehr verfügbar sind. Unter Umständen können DAB-Sender auch geschlossen werden oder Standort bzw. Frequenz ändern. Mit dieser 1. Betätigen Sie die MENU-Taste und "Full Scan" erscheint in der Anzeige. Funktion können Sie DAB-Sender aus der Senderliste löschen.
  • Seite 37: Manuelle Sendersuche - Ukw

    Manuelle Sendersuche – UKW Suchempfindlichkeit - UKW 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. Das Radio sucht normalerweise nach alle UKW-Sendern, einschließlich denen mit 2. Wählen das UKW-Frequenzband durch Betätigung der SOURCE-Taste. schwächeren Signalen. In bestimmten Fällen ist es allerdings sinnvoll nur nach Sendern Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um die gewünschte UKW-Radiofrequenz zu suchen, die über genügend starke Signale verfügen, damit ein guter Empfang einzustellen. gewährleistet werden kann. Die Frequenz wird in 50-kHz-Schritten eingestellt. Richten Sie die Gummiantenne für den bestmöglichen Empfang aus.
  • Seite 38: Bluetooth-Modus

    Hinweis: In der Geräteliste können bis zu 8 Gerätenamen gespeichert werden. Wenn Sie mehr als 8 Mobilgeräte in der Geräteliste speichern, wird der Name des zuerst Wiedergabe von Musik auf Ihrem Mobiltelefon gekoppelten Geräts gelöscht. Hinweis: Wenn Sie „PP RockBox 2“ auf Ihrem Mobiltelefon gelöscht haben, ist die Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten. automatische Neuverbindung erfolglos. 2. Wählen Sie den Bluetooth-Modus aus, indem Sie die Source Taste drücken. Starten Sie die Musikwiedergabe über die Mediaplayer des gekoppelten Neustart der Bluetooth-Kopplung Mobiltelefons.
  • Seite 39: Aux-Modus

    *Auch dann, wenn das eingehende Signal vom externen Gerät zu schwach ist und über EINSTELLEN DER UHRZEIT 15 Minuten lang von der automatischen Energiesparfunktion nicht erkannt werden kann, schaltet das Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio sich im Bereitschaftsmodus Radio in den Standby-Modus. befindet. Wenn für 5 Sekunden keine Taste betätigt wird, verlässt das Radio den Erhöhen Sie, um dies zu verhindern, den Ausgangspegel des externen Geräts so weit, Uhrzeiteinstellungsmodus und die Einstellungen werden aufgehoben. dass das Signal erkannt werden kann.
  • Seite 40: Loudness

    LOUDNESS SYSTEMRESET Die Loudness-Funktion ermöglicht einen Ausgleich der Hoch- und Tieftöne. Der Effekt Wenn das Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. ist umso deutlicher, je niedriger die eingestellte Lautstärke ist (Dynamic Loudness). unvollständig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Betätigen Sie die Loudness-Taste, um die Loudness-Funktion zu aktivieren. In der 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Geräts. Anzeige erscheint dann "Loudness". 2. Betätigen Sie die MENU-Taste. 2. Betätigen Sie die Loudness-Taste erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System"...
  • Seite 41: Atp Passwort

    ATP PASSWORT RADIONAMENOPTION Dieses Radio verfügt über eine Diebstahlsicherung (ATP). Ist ATP aktiviert, müssen Sie zum Einschalten des Radios ein Passwort eingeben. Diese Radio unterstützt benutzerdefinierte Radionamen. Wenn das Radio über einen benutzerdefinierten Radionamen verfügt, so wird dieser beim Ein- und Ausschalten des Schalten Sie das Radio mit der ON/OFF-Taste ein. Radios angezeigt. Drücken Sie die MENU-Taste. Im Display erscheint “System”. Schalten Sie das Radio mit der ON/OFF-Taste ein.
  • Seite 42: Garantie

    GARANTIE Dieses Gerät kommt mit einer 2-jährigen eingeschränkten Garantie. WARNUNG! Die Garantie wird nichtig, falls die Abdeckung geöffnet und das Gerät modifiziert oder verändert wurde! Die Garantie des Radios erstreckt sich nicht auf folgendes: Schäden aufgrund falscher Nutzung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Änderungen oder nicht genehmigter Reparaturen. Normale(r) Abnutzung und Verschleiß. Die Teleskopantenne wurde gebrochen oder geknickt. TECHNISCHE DATEN Stromnetzanforderungen Stromversorgung AC 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 43 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A 4902TT Oosterhout The Netherlands www.perfectpro.eu 01/16...