Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oosterhout
The Netherlands
3A81c86L00000
DAB+ FM RDS / Bluetooth / USB
Jobsite Radio
GB
NL
D
F
Operating instruction ...... 1 - 45
Gebruiksaanwijzing ......... 46 - 93
Bedienungsanleitung ...... 94 - 141
Mode d'emploi .................... 142 - 189

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO UB500R2

  • Seite 1 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A Oosterhout The Netherlands DAB+ FM RDS / Bluetooth / USB Jobsite Radio Operating instruction ..1 - 45 Gebruiksaanwijzing ..46 - 93 Bedienungsanleitung ..94 - 141 Mode d’emploi ....142 - 189 3A81c86L00000...
  • Seite 2 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of suchmarks by Perfectpro B.V. is under license. WARNING WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Seite 4 Important Safety Instructions The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
  • Seite 5 Controls Top view Volume control / EQ control button Preset 3 / Rewind button Preset 4 / Play / Pause button Preset 5 / Fast-forward button Menu button Tuning control knob / Select button Battery charging indicator Bluetooth status indicator Alarm 1 button Alarm 2 button Front view...
  • Seite 6 Controls Left view USB socket Right view DC In socket Aux In socket...
  • Seite 7 Controls Back view FM / DAB+ antenna Power cord storage AC power cord Back view Battery compartment NiMH / Alkaline batteries switch Socket for software upgrade...
  • Seite 8: Battery Operation

    Powering the radio Battery operation Installing the batteries: first turn battery cover fixture anti-clockwise to loosen and open the battery cover. NOTE Before you insert the batteries, if you use nonrechargeable batteries, make sure the NiMH / Alkaline switch which located inside the battery compartment is switched to Alkaline position.
  • Seite 9: Powered Via Dc In Socket

    In these cases the charging will be stopped. INSTALL ONLY PRE-CHARGED (TO THE SAME VOLTAGE LEVEL) NIMH BATTERIES WITH “LOW SELF-DISCHARGE” CHARACTERISTICS. USE OF ORIGINAL PERFECTPRO BATTERIES IS HIGHLY RECOMMENDED.
  • Seite 10 Important Information On Charging And Using Rechargeable Batteries Recharge the batteries in any case at least every 2 months. Make sure the Battery Select switch next the battery compartment is set to the “CHARGE NiMH ON” position. Put the batteries in the compartment whilst paying attention to the correct polarity of the batteries (+ and -).
  • Seite 11 Batteries (even when supplied with the radio), as being consumables, do not fall under the warranty conditions of the radio. It is advised to use Perfectpro rechargeable batteries as the radio and its charger were developed for use with these batteries.
  • Seite 12 Battery charging indicator Please note that the battery charging status detection can only be activated when the radio is in charging mode (i.e. the radio is switched off, the battery switch slides to the NiHM position and it is connected to the AC mains socket). Battery 123456 When charging is in progress, display is shown at right...
  • Seite 13: Using The Radio For The First Time

    Using the radio for the first time Place your radio on a flat surface. Straighten up the antenna. Plug the AC power cord into an AC socket. The display Welcome to will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. Digital Radio After short time, the current time will appear on the display.
  • Seite 14: Selecting A Station - Dab

    Operating your radio – DAB During Autotune, as new stations are detected, the station counter on the right hand side of the display will increase Scanning... and stations will be added to the list. The display shows a bar graph indicating progress of autotune.
  • Seite 15 Selecting a station – DAB Press and release the Tuning control knob to select the BBC Radio 2 station. The display may show “Connecting…” while your Connecting... radio finds the new station. Adjust the Volume control to the required setting. NOTE If after selecting a station, the station is not found it may be necessary to relocate your radio to a position giving better reception.
  • Seite 16 Display mode – DAB Your radio has a range of display options when in DAB mode: Press and release the Info button to cycle through the various modes. displays scrolling text messages such sunshine live Scrolling text (DLS) as artist / track name, phone in number, electronic music etc.
  • Seite 17: Finding New Stations - Dab

    Finding new stations – DAB As time passes new stations may become available. To find new stations proceed as follows: To carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies press and release the Auto tune button. As new stations are found, the station counter on the right Scanning...
  • Seite 18 Dynamic Range Control (DRC) setting – DAB Rotate the Tuning control knob to find “DRC”. Press and release the Tuning control knob to enter adjustment <DRC > mode. Rotate the Tuning control knob to select required DRC <DRC off > setting (default is off).
  • Seite 19: Station Order

    Station order setup Press the Menu button to access DAB menu. Rotate the Tuning control knob until the display shows “Station order”. Press the Tuning control knob to enter the <Station order > station order adjustment mode. Rotate the Tuning control knob to choose “Alphanumeric” Station order or “Ensemble”.
  • Seite 20: Operating Your Radio - Fm

    Prune stations If you do not wish to prune stations, select “No” and then Prune? press and release the Tuning control knob to confirm the Yes <No> setting. NOTE If you have moved your radio to a different part of the country you should also carry out a search for new stations (please see the section 'Finding new stations').
  • Seite 21: Display Modes - Fm

    Display Modes – FM On FM the bottom line of the display can be set to any of the following modes: Press and release the Info button repeatedly to cycle through the various modes. displays scrolling text messages such V.H.B.N Radio text as artist / track name, phone in number [No RadioText]...
  • Seite 22: Scan Sensitivity Setting - Fm

    Scan sensitivity setting – FM Your radio includes “Strong stations only” and “All stations” options for the auto-scan function. By setting the radio to the "Strong stations only" scan option, weaker signals from more distant transmitters can be ignored by the radio, making stronger signals easier to find. Press the Power On / Off button to switch on your radio.
  • Seite 23: Preset Stations In Dab And Fm Modes

    Preset stations in DAB and FM modes There are 5 memory presets for each DAB / FM wavebands. Press the Power On / Off button to switch on your radio. Tune to the required station as previously described. Press and hold the required Preset button until the display shows e.g.
  • Seite 24 Listening to music via Bluetooth streaming You need to pair your Bluetooth device with your UBOX 500R before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through your UBOX 500R. Pairing creates a ‘bond’ so the two devices can recognize each other. Pairing and playing your Bluetooth device for the first time Press the Power On / Off button to switch on your radio and press the Source button to select Bluetooth function.
  • Seite 25: Album:in My Garden

    Listening to music via Bluetooth streaming Display modes – Bluetooth Your UBOX 500R has a range of display options when in Bluetooth mode. Note that the availability of information depends on the specific media format. Press and release the Info button to cycle through the different options. H30-U10 Displays the current status of the track.
  • Seite 26: Playing Audio Files In Bluetooth Mode

    Listening to music via Bluetooth streaming Playing audio files in Bluetooth mode When you have successfully connected your radio with the chosen Bluetooth source device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device. Once playing has started adjust the volume to the required setting using the Volume control on your radio or on your enabled Bluetooth source device.
  • Seite 27 Using USB memory devices IMPORTANT Your radio is only designed to work with USB flash memory devices. It is not intended to be connected to hard disk drives or any other type of USB device. It is possible to use SD or SDHC cards for media playback when held in a suitable USB adaptor.
  • Seite 28 Using USB memory devices Playing files from USB memory devices Insert the USB memory device into the USB slot which is located on the left hand side of the radio behind the rubber cover. Press the Power On / Off button to turn on the radio and Press the Source button to select USB mode.
  • Seite 29: Display Modes

    Using USB memory devices Display modes Your radio has a range of display mode while in USB playback mode. Press the Info button to cycle through the different options. 00:30 File name File:01 Vincent 00:47 Folder name Folder:USB MUSIC 01:01 Genre Genre:MP3 01:07...
  • Seite 30: Selecting A File

    Using USB memory devices Selecting a file ) or Previous While the USB memory device is playing, press either the Next track button ( ) to change to the desired file. The file number is updated on the display. If track button ( there’s more than one folder, all files in the current folder should have been played and the next folder will be played.
  • Seite 31: Loudness On / Off

    Charging with USB socket Your radio has a USB socket which is intended for charging an iPhone, smart phone or similar devices. Charge time may vary and in some cases may take longer to charge than when using the manufacturers charging unit supplied with the smart phone. The radio can charge the iPhone, smart phone or similar devices when using AC power cord and the radio is in power on or standby mode.
  • Seite 32: Set Up My Eq Profile

    Set up My EQ profile Press the Power On / Off button to switch on your radio. Press the EQ control button to enter the EQ setting menu. Rotate the Tuning control knob to select "My EQ". Then press the Tuning control knob to enter the setting.
  • Seite 33 Clock time setting Setting the time format Rotate the Tuning control knob to select 12 or 24 hour format and press the Tuning control knob to confirm the setting. The selected format is used in standby mode and on the playing mode screen.
  • Seite 34 Clock time setting Automatically updating the clock Your radio will normally update the clock automatically using the DAB or FM signal. If no signal is available, then you need to set the time manually. After a power failure the radio will then set its clock the next time that you turn on the radio in DAB or FM mode.
  • Seite 35 Clock time setting Setting the clock manually With your radio switched on, press the Menu button to access the menu for the current mode. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the system settings <System >...
  • Seite 36: Setting The Alarm Clock

    Setting the alarm clock Your radio has two separate alarms which can be set to wake you to either the radio or a buzzer alarm. In the event of a power interruption your radio has built in memory that will retain your alarm settings. Ensure that the time is set correctly before setting the alarms.
  • Seite 37 Alarm 1:Mode Buzzer For which ever radio mode is selected, the radio alarm may be set to any of the stations which have Alarm 1:Mode been stored as presets or to the station last listened to. If setting the alarm to a radio option, rotate the Tuning control knob to choose either last listened or from presets 1-5.
  • Seite 38 When the alarm sounds The alarm will sound at the selected times for up to 60 minutes unless cancelled. The maximum volume used for the alarm will be specified during the alarm setting procedure. When your radio is set to wake by the radio alarm, your radio will switch to the selected radio station. If the radio cannot connect to the specified the radio station, the buzzer will be used instead.
  • Seite 39: Sleep Function

    Sleep function Your radio can be set to turn off after a preset time has elapsed. The sleep setting can be adjusted between 15 and 120 minutes. Ensure your radio is switched on. To set the desired sleep time, press the Menu button to enter the menu of the current mode. Rotate the Tuning control knob until “Sleep”...
  • Seite 40: Backlight

    Brightness control System Rotate the Tuning control knob to select “Backlight” and <Backlight > press the Tuning control knob to enter the setting menu. Backlight In Backlight menu, there are 3 settings: <Timeout > Timeout: to adjust the length of time before the backlight turns off.
  • Seite 41: Factory Reset

    Factory reset If your radio fails to operate or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedure. Press the Power On / Off button to switch on your radio. Press the Menu button to access the menu for the current mode. Rotate the Tuning control knob to select “System”...
  • Seite 42: Softwareversion

    USB upgrade port. You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Perfectpro Customer Services. Updating the software may remove all radio station presets and settings from your radio.
  • Seite 43: Auxiliary Input Socket

    Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. With your radio switched on, press the Menu button to access the menu for the current mode. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the system settings <System >...
  • Seite 44 Warranty This radio has a 2 year limited warranty. WARNING Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modifications or alterations to the radio have been made The terms of the warranty of this radio do not cover the following: ●...
  • Seite 45 Specifications Power Requirements 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W 6 x AM-3 (AA size, LR6) Batteries: Alkaline or Ni-MH battery 1.5A Center pin positive (+) Mains via AC adaptor (not supplied): DC 12V FM 87.50-108 MHz Frequency Coverage: DAB 174.928-239.200 MHz Bluetooth Bluetooth specification ®...
  • Seite 46 The company reserves the right to amend the specifications without notice. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Seite 47 ® De Bluetooth markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze markering en logo’s is onder licentie. WAARSCHUWING WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING.
  • Seite 48: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Seite 49 Belangrijke Veiligheidsinstructies Een aanduiding voor schokgevaar en een bijpassend grafisch symbool zijn voorzien aan de achterkant van dit apparaat. De bliksemschicht met pijlpuntsymbool, binnen een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke spanning"...
  • Seite 50 Belangrijke Veiligheidsinstructies Dit apparaat is een Klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het is zo ontworpen dat het geen veiligheidsverbinding met elektrische aarde vereist. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met items zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
  • Seite 51 Bedieningselementen Bovenaanzicht Volumeknop / EQ knop Voorkeuzezender 3 / Rewind knop Voorkeuzezender 4 / Play / Pause knop Voorkeuzezender 5 / Fast Forward knop Menu knop Tuning knop / Select knop Lader LED indicator Bluetooth status LED indicator Alarm 1 knop Alarm 2 knop Vooraanzicht Audiobron knop (Source)
  • Seite 52 Bedieningselementen Linkeraanzicht USB aansluiting Rechteraanzicht DC-ingang Aux ingang...
  • Seite 53 Bedieningselementen Achteraanzicht FM / DAB+ antenne Kabelopbergmogelijkheid Stroomkabel Achteraanzicht Batterijen compartiment NiMH / Alkaline schakelaar Aansluiting voor software upgrade Stromversorgung d...
  • Seite 54 Gebruik op batterijen Plaats de batterijen: draai eerst de vergrendeling van het deksel van het batterijen compartiment tegen de klok in los en open het deksel. OPMERKING OPENEN Voor u de batterijen plaatst, indien u niet herlaadbare batterijen gebruikt, verzeker u ervan dat de NiMH/Alkaline schakelaar in het batterijen compartiment op de stand Alkaline staat.
  • Seite 55 (type of capaciteit) oplaadbare batterijen zijn geplaatst. In elk van deze gevallen zal het opladen worden gestopt. GEBRUIK ALLEEN VOORGELADEN (TOT HETZELFDE VOLTAGE NIVEAU) NIMH BATTERIJEN MET “LAGE ZELFONTLADING” EIGENSCHAPPEN. GEBRUIK VAN ORIGINELE PERFECTPRO BATTERIJEN WORDT TEN ZEERSTE AANBEVOLEN.
  • Seite 56 Belangrijke informatie voor het opladen en gebruiken van oplaadbare batterijen Laad de batterijen ten minste iedere 2 maanden op. Zorg ervoor dat de schakelaar in het batterijen compartiment zeker in de “CHARGE NiMH ON” (laden) positie staat. Plaats de batterijen in het compartiment volgens de correcte polariteit (+ en -). Eerste gebruik: Laad de nieuwe batterijen in één, niet onderbroken, laadbeurt tot ze vol zijn.
  • Seite 57 Batterijen vallen, als zijnde verbruiksgoederen, niet onder de garantiebepalingen zoals deze gelden voor de radio. Het wordt aangeraden om Perfectpro oplaadbare batterijen te gebruiken, omdat de radio en de interne oplader ontwikkeld zijn voor deze batterijen. Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden aangeboden of worden verbrand als afval.
  • Seite 58 Oplaadindicator Houd er rekening mee dat de oplaadindicator alleen kan worden geactiveerd als de radio wordt gebruikt om batterijen op te laden (d.w.z. de radio is uitgeschakeld, de batterijschakelaar staat in de stand NiMH en de radio is verbonden met het stroomnet). Tijdens het opladen, ziet het display eruit zoals in de Battery 123456...
  • Seite 59: Eerste Gebruik Van De Radio

    Eerste gebruik van de radio Plaats uw radio op een vlak oppervlak. Zet de antenne rechtop. Steek de stekker in het stopcontact. De radio zal nu Welcome to opstarten en enkele seconden in de display “WELCOME Digital Radio TO DIGITAL RADIO” aangeven. Hierna zal na de tijd in het display worden weergeven.
  • Seite 60: Station List

    De radio gebruiken – DAB Tijdens het scannen loopt de teller in het display op als er Scanning... nieuwe zenders worden gevonden en de zenders worden toegevoegd aan de lijst die is opgeslagen in de radio. Het afgebeelde balkje geeft voortgang van de scan aan. Als het scannen is voltooid, start de radio met het afspelen van de eerste zender in de lijst (in alfanumerieke volgorder 0…9…A…Z).
  • Seite 61: Secundaire Diensten - Dab

    Een zender selecteren – DAB Druk op de Tuning knop om de weergegeven zender te BBC Radio 2 selecteren. Het display geeft dan “Connecting…” weer Connecting... wanneer uw radio de gekozen zender zoekt. Pas desgewenst het volume aan met de Volumeknop. OPMERKING Wanneer na het selecteren van een zender de zender niet kan worden gevonden kan het noodzakelijk zijn de radio te verplaatsen voor een betere ontvangst.
  • Seite 62 Weergave opties – DAB Uw radio heeft verschillende weergave opties in de DAB-modus: Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren: Toont tekstberichten zoals de artiest sunshine live Tekst (DLS) o f t r a c k n a a m , t e l e f o o n n u m m e r, electronic music verkeersinformatie, etc.
  • Seite 63: Nieuwe Zenders Zoeken - Dab

    Nieuwe zenders zoeken – DAB Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe DAB-zenders beschikbaar komen. U kunt dan uw radio laten scannen naar nieuwe zenders. Ook wanneer u bent verhuisd of verplaatst naar een ander deel van het land is het mogelijk dat u de radio moet laten scannen naar nieuwe zenders.
  • Seite 64: Dynamic Range Control (Drc) - Dab

    Dynamic Range Control (DRC) – DAB De DRC-functie kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. In DAB-modus, druk op de Menu knop. Draai de Tuning knop tot “DRC” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om naar de instellingen te gaan. <DRC >...
  • Seite 65: Station Order

    Instellen zendervolgorde Uw radio heeft 2 instellingen voor de zendervolgorde. De instellingen voor de zendervolgorde zijn: alfanumeriek en ensemble. OPMERKING De zendervolgorde staat op uw radio standaard ingesteld op ensemble. Druk op de Aan / uit knop om de radio in te schakelen. Druk op de Audiobron knop om de DAB-band te selecteren.
  • Seite 66 Zenders inkorten (Prune) – DAB Wanneer u zich verplaatst of bent verhuisd naar een ander gebied of land kunnen bepaalde zenders niet meer beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde zenders stoppen met uitzenden of van frequentie veranderen. Zenders die niet meer gevonden worden, staan in de zenderlijst weergegeven met een vraagtegen (?).
  • Seite 67: Handmatig Afstemmen - Fm

    De radio gebruiken – FM Zet de antenne rechtop en druk op de Aan / uit knop om de radio in te schakelen. Druk op de Audiobron knop om de FM-band te selecteren. Draai de Tuning knop met de klok mee. De weergegeven frequentie neemt toe. Druk daarna op de Tuning knop om automatisch af te stemmen op een zender.
  • Seite 68 Weergave opties – FM Uw radio heeft verschillende weergave opties in de FM-modus. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren V.H.B.N Toont tekstberichten zoals de artiest, Radio Tekst [No RadioText] tracknaam, telefoonnummer, etc. Toont het soort zender waarnaar V.H.B.N Programmatype geluisterd wordt, zoals Pop, Klassiek,...
  • Seite 69 Scangevoeligheid – FM Uw radio heeft een optie om bij de automatische scanfunctie minder sterke zenders te negeren. Door de optie in te stellen op alleen sterke zenders, worden sterke zenders eenvoudiger gevonden. Druk op de Aan / uit knop om de radio in te schakelen. Druk op de Audiobron knop om de FM-band te selecteren.
  • Seite 70 – Voorkeuzezenders opslaan DAB en FM Uw radio beschikt over 5 voorkeuzezender voor FM en 5 voor DAB. Druk op de Aan / uit knop om de radio in te schakelen. Stem af op de gewenste zender. Houd de knop van een voorkeuzezender ingedrukt tot het display bijvoorbeeld de melding “Preset 1 s ”...
  • Seite 71 Luisteren naar Bluetooth – muziek U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt brengen en kunt starten met het afspelen / streamen van Bluetooth muziek via uw radio. Koppelen creëert een permanente ‘band’ waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen. Uw Bluetooth –...
  • Seite 72: Album:in My Garden

    Luisteren naar Bluetooth – muziek Weergave opties – Bluetooth Uw UBOX 500R heeft verschillende weergave opties in de Bluetooth modus. De beschikbaarheid is afhankelijk van de informatie in het bron-bestand. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren: H30-U10 Toont de status van de huidige track.
  • Seite 73 Luisteren naar Bluetooth – muziek Audiobestanden afspelen in de Bluetooth-modus Als u uw radio succesvol heeft verbonden met het gekozen Bluetooth-apparaat, dan kunt u het afspelen van muziek starten met behulp van de bedieningselementen van het verbonden Bluetooth- apparaat. Zodra het afspelen is gestart, kunt u het volume naar wens instellen met behulp van de Volumeknop op uw radio of de volumeregeling op uw Bluetooth bron-apparaat.
  • Seite 74 Gebruik maken van USB – sticks BELANGRIJK Uw radio kan uitsluitend overweg met USB-sticks. Het is niet mogelijk om harddisks of andere USB-apparaten aan te sluiten. Het is mogelijk om SD of SDHC-kaarten te gebruiken, echter door de grote diversiteit in producten en adapters is de werking hiervan niet gegarandeerd.
  • Seite 75 Gebruik maken van USB – sticks Bestanden afspelen vanaf USB – sticks Plaats de USB-stick voorzichtig in de USB-poort. Druk op Aan / uit knop (Power) om de radio in te schakelen. Druk om de USB-modus te selecteren op Audiobron knop (Source). “Loading” wordt weergegeven op het lcd-display. De radio zal nu starten met het afspelen van de bestanden op de USB-stick.
  • Seite 76 Gebruik maken van USB – sticks Display modes Uw radio heeft in de USB-modus een reeks display-opties. De beschikbaarheid van de informatie is afhankelijk van de specifieke media-bestanden. 00:30 Bestandsnaam File:01 Vincent 00:47 Folder:USB MUSIC 01:01 Genre Genre:MP3 01:07 Map en tracknummer F003 T001 01:08 Bat.level...
  • Seite 77: Een Bestand Selecteren

    Gebruik maken van USB – sticks Een bestand selecteren Druk terwijl het USB-geheugenapparaat speelt op de Fast Forward knop( ) of Rewind knop ) om naar het gewenste bestand te gaan. Het bestandsnummer wordt bijgewerkt op het display. Als er meer dan één map is, moeten alle bestanden in de huidige map zijn afgespeeld en de volgende map worden afgespeeld.
  • Seite 78: Opladen Met De Usb - Poort

    Opladen met de USB – poort Uw radio beschikt over een USB-poort die is bedoeld voor het opladen van een iPhone, smartphone of soortgelijke apparaten. De oplaadtijd kan variëren en het kan langer duren dan wanneer de oplader van de fabrikant die met het toestel werd meegeleverd wordt gebruikt. De radio kan de iPhone, smartphone of soortgelijke apparaten opladen wanneer het netsnoer wordt gebruikt en de radio is ingeschakeld of in de stand-bymodus staat.
  • Seite 79: De Klok Instellen

    My EQ profile instellen Druk op de Aan / uit knop om de radio in te schakelen. Druk op de EQ knop om naar het EQ instellingen menu te gaan. Draai aan de Tuning knop om "My EQ" te kiezen. Druk daarna op de Tuning knop om te selecteren. Draai aan de Tuning knop om “Treble”...
  • Seite 80 De klok instellen Het tijdformaat instellen Draai aan de Tuning knop om 12 - of 24 - uursformaat te kiezen en druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het geselecteerde formaat wordt gebruikt in standby modus en tijdens het spelen.
  • Seite 81 De klok instellen Automatisch de klok instellen Uw radio zal normaal gesproken de klok automatisch instellen d.m.v. het DAB-of FM-signaal. Wanneer er geen signaal beschikbaar is, kunt u de klok handmatig instellen. Na een stroomonderbreking stelt de radio de klok automatisch opnieuw in wanneer de radio in DAB of FM-modus wordt gestart.
  • Seite 82 De klok instellen Handmatig de klok instellen Druk, wanneer de radio aan staat op de Menu knop om naar het menu te gaan. D r a a i a a n d e Tu n i n g k n o p t o t “ S y s t e m ” w o r d t weergegeven.
  • Seite 83: Het Alarm Instellen

    Het alarm instellen Uw radio beschikt over 2 aparte alarmen die kunnen worden ingesteld om u te wekken met radio of zoemeralarm. In het geval van stroomonderbreking zal het ingebouwde geheugen van uw radio de alarminstellingen onthouden tot de stroom weer is ingeschakeld. Zorgt dat de tijd is ingesteld voordat het alarm instelt.
  • Seite 84 Het alarm instellen Draai aan de Tuning knop om de minute in te stellen en druk op de Tuning knop om te bevestigen. Alarm 1:Time OPMERKING 10:00 Als de radio is ingesteld op het 12-uursformaat, dan zal er ook een optie verschijnen voor het instellen van AM of PM.
  • Seite 85 Het alarm instellen Draai aan de Tuning knop om de gewenste dag te selecteren en druk daarna op de Tuning knop om te bevestigen. Draai aan de Tuning knop om de gewenste maand te Alarm 1:Date selecteren en druk daarna op de Tuning knop om te 17- 5-2018 bevestigen.
  • Seite 86 Snooze Wanneer het radio alarm klinkt, druk op elke willekeurige knop met uitzondering van de volumeknop om het alarm te dempen. Bij het zoemer alarm, druk op elke willekeurige knop. Het alarm dempt voor het ingesteld aantal minuten. Snooze tijd kan worden ingesteld tussen 5 en 20 minutes in stappen van 5 minuten.
  • Seite 87: Helderheid Instellen

    Slaapfunctie Uw radio kan worden ingesteld om uit te schakelen wanneer een vooraf ingestelde tijd is verstreken. De slaaptimer kan worden ingesteld van 15 tot 120 minuten. Op het menu door op de Menu knop te drukken. Draai aan de Tuning knop tot “Sleep” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop.
  • Seite 88: Backlight

    Helderheid instellen System Draai de Tuning knop tot “Backlight” wordt weergegeven <Backlight > en druk op de Tuning knop om te bevestigen. Backlight In het Backlight menu zijn 3 instellingen: <Timeout > Timeout: voor het instellen van de tijd waarna het display dimt.
  • Seite 89: Systeem Reset

    Systeem reset Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel of gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure. Druk op de Aan / uit knop om de radio in te schakelen. Druk op de Menu knop. D r a a i a a n T u n i n g...
  • Seite 90 Het is mogelijk dat er in de toekomst software- updates voor uw radio beschikbaar zijn. Uw radio is hiervoor uitgerust met een USB-aansluiting. Probeer uw radio nooit zelf te updaten tenzij uitdrukkelijk op aanwijzing van de Perfectpro Klantenservice. Bij een update gaan alle instellingen en opgeslagen zenders verloren.
  • Seite 91: Softwareversie

    Softwareversie De weergave van de softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie. Druk, wanneer de radio aan staat op de Menu knop om naar het menu te gaan. Draai de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven en <System >...
  • Seite 92 Garantie Dit product heeft 2 jaar garantie. WAARSCHUWING De garantie vervalt indien de behuizing van het apparaat geopend is of indien het apparaat door de eindgebruiker op enigerlei wijze gemodificeerd of veranderd is! De voorwaarde van de garantie van deze radio dekken niet de volgende zaken: ●...
  • Seite 93: Specificaties

    Specificaties Voeding Netstroom: 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W 6 x AM-3 (maat AA, LR6) Batterijen: Alkaline of Ni-MH 1.5A middelste pin positief (+) Adapter 12V (niet meegeleverd): DC 12V FM 87.50–108 MHz Frequentiebereik: DAB 174.928–239.200 MHz Bluetooth Bluetooth-specificatie ® Bluetooth Ver 4.1 Ondersteunde profielen...
  • Seite 94 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Als u dit product op enig moment in de toekomst wilt weggooien, houd er dan rekening mee dat afgedankte elektrische producten niet met het huisafval mogen worden weggegooid. Recycle indien mogelijk.
  • Seite 95 ® Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die Perfectpro B.V. erfolgt unter Lizenz. WARNUNG DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWEDE MODIFIKATIONEN ODER ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN.
  • Seite 96: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnungen. Beachten Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu blockieren. Folgen Sie bei der Montage den Anweisungen.
  • Seite 97 Wichtige Sicherheitshinweise Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um bei Gebrauch im Freien das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nutzen Sie an regnerischen Tagen oder bei nassem Wetter nur den Akku.
  • Seite 98 Wichtige Sicherheitshinweise Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht für längere Zeit hohe Lautstärken hören oder Ihre Ohren zu nah an den Lautsprecher halten. Dieses Gerät ist ein elektrisches Gerät der Klasse II oder doppelt isoliert. Es wurde so konzipiert, dass keine Sicherheitsverbindung zur elektrischen Erde erforderlich ist.
  • Seite 99: Bedienelemente

    Bedienelemente Oberseite Lautstärkeregler / EQ Steuerung Senderspeicher 3 / Taste Rücklauf Senderspeicher 4 / Taste Wiedergabe / Pause Senderspeicher 5 / Taste Vorlauf Taste Menü Drehregler / Wahlknopf LED-Ladestandanzeige Bluetooth-Status LED Taste Alarm 1 Taste Alarm 2 Vorderseite Quellentaste (Source) 9 10 11 12 Ein- / Aus-Taste (Power) LCD-Display...
  • Seite 100 Bedienelemente Linke Seite USB-port Rechte Seite DC-Netzeingang AUX-Eingangsbuchse...
  • Seite 101 Bedienelemente Rückseite UKW / DAB+-Antenne Netzkabel-Aufbewahrung Netzkabel Rückseite Akkufach Akku- / Ladegerät-Schalter Buchse für die Software-Aktualisierung...
  • Seite 102: Stromversorgung Des Radios

    Stromversorgung des Radios Akkubetrieb D r e h e n S i e z u m E i n l e g e n d e r A k k u s z u n ä c h s t d i e Akkuabdeckungshalterung gegen den Uhrzeigersinn, um die Akkuabdeckung zu lösen und zu öffnen.
  • Seite 103 Radio erkennt, dass Sie versuchen, Alkali-Batterien oder Akkus von verschiedenen Typen oder Kapazitäten zu laden. In diesem Fällen wird der Ladevorgang unterbrochen. INSTALLIEREN SIE NUR BEREITS (MIT GLEICHER SPANNUNG) AUFGELADENE NIMH- BATTERIEN MIT MIT GERINGER SELBSTENTLADUNG. WIR EMPFEHLEN DIE VERWENDUNG VON PERFECTPRO ORIGINALBATTERIEN.
  • Seite 104 Wichtige informa tionen zum laden und verwenden von (wiederaufladbaren) akkus Laden Sie die Akkus mindestens alle zwei Monate auf. Stellen Sie sicher, dass der Akkuwahlschalter neben dem Akkufach in die „LADEGERÄT“ gestellt ist. Achten Sie beim Einsetzen der Akkus in das Akkufach auf die richtige Polarität der Akkus (+ und -). Inbetriebnahme: Laden Sie die neuen Akkus in einem kontinuierlichen, ununterbrochenen Ladedurchgang vollständig auf.
  • Seite 105 Akkus (selbst jene, die mit dem Radio mitgeliefert werden) sind Verbrauchsartikel und fallen als solche nicht unter die Garantie des Radios. Es ist ratsam, Perfectpro-Akkus zu verwenden, da das Radio und das Ladegerät für die Anwendung mit diesen Akkus entwickelt wurden.
  • Seite 106 Batterie – Ladestatusanzeige Bitte beachten Sie, dass die Batterieladezustandserkennung nur aktiviert werden kann, wenn das Radio sich im Lademodus befindet (d.h. das Radio ist ausgeschaltet, der Batterieschalter in die NiMH- Position geschaltet und der Netzadapter angeschlossen). Während des Ladevorgangs, wird der Zustand auf der Battery 123456 rechten Seite angezeigt und die Ladeanzeige LED blinkt...
  • Seite 107: Digital Radio

    Inbetriebnahme des Radios Stellen Sie das Radio auf einen ebenen Untergrund. Richten Sie die Antenne gerade aus. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Das Welcome to Display zeigt einige Sekunden lang „Welcome to Digital Digital Radio Radio“ an. Nach einer kurzen Zeit wird die aktuelle Uhrzeit im Display eingeblendet.
  • Seite 108: Auswahl Eines Senders - Dab

    Bedienung des Radios – DAB Während des automatischen Sendersuchlaufs zählt der Senderzähler rechts vom Display bei der Erfassung der Scanning... neuen Sender hoch und die Sender werden der Liste hinzugefügt. Das Display zeigt ein Balkendiagramm mit dem Fortschritt des automatischen Sendersuchlaufs. Wenn der automatische Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird der erste Sender (in alphanumerischer Reihenfolge 0…9…A…Z) ausgewählt.
  • Seite 109 Auswahl eines Senders – DAB Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Dreh- BBC Radio 2 regler. Im Display wird möglicherweise „Connecting...“ Connecting... angezeigt, während das Radio den neuen Sender sucht. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. HINWEIS Wenn ein Sender nach der Auswahl nicht gefunden wird, kann es erforderlich sein, das Radio umzustellen, um einen besseren Empfang zu erhalten.
  • Seite 110 Display – Modi – DAB Im DAB-Modus bietet Ihr Radio eine Reihe von Displayoptionen: Drücken Sie kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten. Zeigt verschiedene Informationen als sunshine live Scrolltext (DLS) Lauftext an, wie z.B. Interpret / Titel, electronic music Telefonnummer usw.
  • Seite 111: Suche Neuer Sender - Dab

    Suche neuer Sender – DAB folgendermaßen vor: Um einen vollständigen Sendersuchlauf über die gesamten Frequenzen des DAB Frequenzbandes III durchzuführen, Automatische Sendersuche Taste. Wenn neue Sender gefunden werden, zählt der Scanning... Senderzähler rechts vom Display hoch und die Sender werden der Liste hinzugefügt. Manuelle Sendersuche –...
  • Seite 112: Einstellungen Zur Regelung Des Dynamikbereichs

    Einstellungen zur Regelung des Dynamikbereichs (DRC) – DAB Beim manuellen Sendersuchlauf können Sie direkt die Kanäle des DAB-Frequenzbandes III durchsuchen. Drücken Sie die Taste Menü. Drehen Sie den Drehregler auf „DRC“. Drücken Sie zum <DRC > Wechseln in den Einstellmodus kurz auf den Drehregler. Drehen Sie am Drehregler, um die erforderliche DRC- Einstellung auszuwählen (der Standard-Modus ist Aus).
  • Seite 113: Einrichtung Der Senderreihenfolge

    Einrichtung der Senderreihenfolge Das Radio verfügt über 2 Senderreihenfolgeneinstellungen, unter denen Sie wählen können. Die enderreihenfolgeneinstellungen sind Alphabetisch und Ensemble. HINWEIS Die Standardsenderreihenfolge am Radio ist Alphabetisch. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des DAB-Frequenzbandes. Drücken Sie die Taste Menü, um die DAB-Menüliste aufzurufen.
  • Seite 114: Sender Löschen "Prune" - Dab

    Sender löschen „Prune“ – DAB Wenn Sie in einen anderen Teil des Landes umziehen, sind unter Umständen einige der aufgeführten Sender nicht mehr verfügbar. Von Zeit zu Zeit kommt es zudem vor, dass einige DAB-Dienste die Übertragung einstellen oder den Standort oder die Frequenz wechseln. Sender, die nicht gefunden werden können, oder die über einen sehr langen Zeitraum nicht empfangen wurden, werden in der Senderliste mit einem Fragezeichen angezeigt.
  • Seite 115: Bedienung Des Radios - Ukw

    Bedienung des Radios – UKW Richten Sie die Antenne über dem Radio korrekt und möglichst gerade aus. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen. Drehen Sie den Drehregler zum Suchen nach einer Frequenz im Uhrzeigersinn. Drücken Sie dann auf den Drehregler.
  • Seite 116: Display-Modi - Ukw

    Display-Modi – UKW Im UKW-Modus kann die unterste Zeile des Displays auf einen der folgenden Modi eingestellt werden: Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten. Zeigt der verschiedene Informationen V.H.B.N Radiotext als Lauftext an wie Interpret / Titel, [No RadioText] Telefonnummer usw.
  • Seite 117 Das Radio prüft normalerweise auf UKW-Übertragungen von einer ausreichenden Signalstärke, um einen guten Empfang zu bieten. Möglicherweise möchten Sie jedoch, dass der automatische Sendersuchlauf auch schwächere Signale findet, möglicherweise von weiter entfernten Radiotransmittern. Ihr Radio verfügt für den Automatischen Sendersuchlauf über die Optionen „Strong stations only“...
  • Seite 118: Gespeicherte Sender In Den Modi Dab Und Ukw

    Gespeicherte Sender in den Modi DAB und UKW Für jedes DAB- / UKW-Frequenzband gibt es 5 Senderspeicher. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Stellen Sie den gewünschten Sender, wie oben beschrieben, ein. Halten Sie die erforderliche Senderspeicher-Taste gedrückt, bis im Display z.
  • Seite 119 Musikhören Bluetooth streaming Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem UBOX 500R koppeln, bevor Sie eine automatische Verbindung zur Wiedergabe / zum Streamen von Bluetooth-Musik über Ihr UBOX 500R herstellen können. Beim Koppeln (Pairing) entsteht eine Verbindung zwischen zwei Geräten, über die sie sich gegenseitig erkennen können.
  • Seite 120: Album:in My Garden

    Musikhören Bluetooth streaming Display – Modi – Bluetooth Im Bluetooth-Modus bietet das UBOX500R eine Reihe von Displayoptionen: Beachten Sie, dass die Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezifischen Medienformat abhängt. Drücken Sie kurz auf die Info Taste, um durch die verschiedenen Optionen zu wechseln. H30-U10 Zeigt den aktuellen Status des Titels an.
  • Seite 121: Wiedergabe Von Audiodateien Im Bluetooth - Modus

    Musikhören Bluetooth streaming Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth – Modus Wenn Sie Ihr Radio erfolgreich mit dem ausgewählten Bluetooth-Quellgerät verbunden haben, können Sie damit beginnen, Musik mit den Bedienelementen auf Ihrem verbundenen Bluetooth-Gerät wiederzugeben. Sobald die Wiedergabe begonnen hat, stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Radio oder am aktivierten Bluetooth-Quellgerät mit dem Lautstärkeregler ein.
  • Seite 122: Verbindung Zu Ihrem Bluetooth - Gerät Trennen

    Musikhören Bluetooth streaming Verbindung zu Ihrem Bluetooth – Gerät trennen Halten Sie die Bluetooth-Kopplungstaste 2-3 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu trennen, oder deaktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Bluetooth-Quellgerät. Es ertönt ein Bestätigungston und die Mitteilung „Bluetooth-Kopplung“ erscheint in der Anzeige. Die Bluetooth-Anzeige ( ) am Radio blinkt schnell blau und weist somit darauf hin, dass das Radio für die Kopplung mit anderen Geräten erkennbar ist.
  • Seite 123 Verwendung von USB – Speichergeräten WARNUNG Um das Risiko einer Beschädigung Ihres Radios, Ihres USB-Speichers, zu minimieren, stellen Sie das Radio bitte so auf, dass das Gerät nicht einfach klopfen kann, während es in die Steckdose gesteckt wird. Entfernen Sie den USB-Stick, bevor Sie das Radio tragen oder die USB-Funktion längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 124 Verwendung von USB – Speichergeräten Anzeigemodi Im USB-Modus bietet das UBOX500R eine Reihe von Displayoptionen: Beachten Sie, dass die Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezifischen Medienformat abhängt. Drücken Sie kurz auf die Info Taste, um durch die verschiedenen Optionen zu wechseln. 00:30 Dateiname File:01 Vincent...
  • Seite 125: Zu Einem Anderen Ordner Wechseln

    Verwendung von USB – Speichergeräten Auswählen einer Datei ) oder Rücklauf ( ), um zur Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Vorlauf ( gewünschten Datei zu wechseln. Die Dateinummer wird auf dem Display aktualisiert. Wenn es mehr als einen Ordner gibt, sollten alle Dateien im aktuellen Ordner abgespielt worden sein und der nächste Ordner wird abgespielt.
  • Seite 126: Laden Mit Usb - Buchse

    Laden mit USB – Buchse Ihr Radio verfügt über eine USB-Buchse, die zum Laden z.B. eines iPhone order Smartphones. Die Ladezeit kann variieren und in einigen Fällen kann das Laden länger dauern als bei Verwendung der Ladestation des Herstellers, die mit dem Smartphone geliefert wird. Das Radio kann das iPhone, Smartphone oder ähnliche Geräte laden, wenn das Netzkabel verwendet wird und das Radio eingeschaltet oder im Standby-Modus ist.
  • Seite 127: Einstellung Der Uhrzeit

    My EQ – Drücken Sie die Ein / Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die EQ-Steuertaste, um das EQ-Einstellungsmenü aufzurufen. Drehen Sie den Drehregler, um "My EQ" auszuwählen. Drücken Sie dann den Drehregler, um die Einstellung aufzurufen. Drehen Sie den Drehregler, um "Treble" oder "Bass" auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler, um die Einstellung einzugeben.
  • Seite 128 Einstellung der Uhrzeit Einstellung des Uhrzeitformats Drehen Sie am Drehregler, um das 12 - oder 24 - Studenformat auszuwählen. Das ausgewählte Format wird im Standby-Modus und am Bildschirm des Wiedergabemodus verwendet. Wenn das 12-Stundenformat ausgewählt wird, verwendet das Radio die 12-Stunden-Uhr mit der Anzeige AM.
  • Seite 129: Automatische Aktualisierung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit Automatische Aktualisierung der Uhrzeit Ihr Radio aktualisiert die Uhrzeit im Normalfall automatisch mithilfe des DAB- oder FM-Signals. Ist kein Signal vorhanden, müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Nach einem Stromausfall stellt das Radio die Uhrzeit ein, wenn Sie das Gerät das nächste Mal in den DAB-oder UKW-Modus schalten.
  • Seite 130 Einstellung der Uhrzeit Manuelle Einstellung der Uhrzeit Drücken Sie die Taste Menü, um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen. D r ü c k e n S i e a u f d e n D r e h r e g l e r, u m „ S y s t e m “ <System >...
  • Seite 131: Weckruf Einstellen

    Weckruf einstellen Das Radio verfügt über zwei Weckrufe, die individuell eingestellt und zum Aufwachen mit Summer oder Radio verwendet werden können. Bei einem Stromausfall bleiben die Weckrufeinstellungen am Radio gespeichert. Vergewissern Sie sich vor der Einstellung der Weckrufe, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist.
  • Seite 132 Weckruf einstellen Drehen Sie den Drehregler, um die gewünschte Minute für den Alarm auszuwählen, und drücken Sie dann den Drehregler. Alarm 1:Time HINWEIS 10:00 Wenn das Radio auf das 12-Stunden-Format eingestellt wurde, gibt es hier auch die Möglichkeit, AM oder PM für die Weckzeit einzustellen. Drehen Sie den Drehregler, um AM oder PM zu wählen.
  • Seite 133: Wenn Der Weckruf Ertönt

    Weckruf einstellen Drehen Sie den Drehregler, um den richtigen Tag auszuwählen, und drücken Sie dann den Drehregler auf Bestätigen Sie die Einstellung. Drehen Sie den Drehregler, um den richtigen Monat Alarm 1:Date auszuwählen, und drücken Sie dann den Drehregler 17- 5-2018 auf Bestätigen Sie die Einstellung.
  • Seite 134 Snooze – Timer Wenn der Radiowecker ertönt, wird durch Drücken einer anderen Taste als der Lautstärkeregelung der Alarm für die ausgewählte Anzahl von Minuten stummgeschaltet. Wenn der Summeralarm ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste. Dadurch wird der Alarm für die ausgewählte Anzahl von Minuten stummgeschaltet. Die Schlummerzeit kann in Schritten von 5 Minuten zwischen 5 und 20 Minuten eingestellt werden.
  • Seite 135: Sleep Timer

    Sleep – Timer Sie können Ihr Radio so programmieren, dass es sich nach Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. Stellen Sie den Sleep-Timer mit einer Zeit zwischen 5 und 120 Minuten ein. Um die gewünschte Zeit einzustellen, drücken Sie die Menü-Taste, um das Menü des aktuellen Modus aufzurufen.
  • Seite 136: Backlight

    Helligkeitssteuerung Drehen Sie am Drehregler, um „Backlight“ auszuwählen. System D r ü c k e n S i e d a n n a u f d e n D r e h r e g l e r, u m d a s <Backlight >...
  • Seite 137: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Falls das Radio nicht richtig funktioniert oder falls einige Ziffern des Displays fehlen oder unvollständig sind, führen Sie bitte folgendes Verfahren aus: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Taste Menü, um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen. D r ü...
  • Seite 138: Buchse Für Die Software - Aktualisierung

    Das Radio wurde so konzipiert, dass die interne Software über den USB-Upgrade- Anschluss aktualisiert werden kann. Sie sollten nicht versuchen, Ihr Radio zu aktualisieren, sofern Ihnen dies vom Perfectpro-Kundendienst nicht empfohlen wird. Bei der Aktualisierung der Software werden möglicherweise alle gespeicherten Radiosender und Sendereinstellungen aus Ihrem Radio gelöscht.
  • Seite 139 Buchse für die Software – Aktualisierung Besuchen Sie die oben genannte Website, um sich die neueste Software herunterzuladen. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm des PCs, auf dem sich die Upgrade-Software befindet, um die Softwareaktualisierung abzuschließen. HINWEIS Ve r w e n d e n S i e b i t t e b e i d e r S o f t w a r e a k t u a l i s i e r u n g d a s N e t z k a b e l z u r Hauptstromversorgung.
  • Seite 140: Aux - Eingangsbuchse

    AUX – Eingangsbuchse An der 3,5-mm-AUX-Eingangsbuchse werden Audioquellen, wie ein MP3-Player oder ein CD- Walkman, angeschlossen, um sich das Audioprogramm über den Radiolautsprecher anzuhören. Schließen Sie ein Stereo-oder Mono-Audiogerät (z. B. CD-Walkman oder MP3-Player) ü b e r d i e A U X - E i n g a n g s b u c h s e a n d e r S e i t e , h i n t e r d e r G u m m i a b d e c k u n g a n . Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
  • Seite 141: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W 6 x AM-3 (große AA, LR6) Batteries: Alkaline oder Ni-MH batterie Netzstrom mit Netzteil (nicht mitge- 1.5A Zentrierstift POSITIV (+) DC 12V liefert): UKW 87.50–108 MHz Frequenzbereich: DAB 174.928–239.200 MHz Bluetooth Bluetooth-Specifikationen ®...
  • Seite 142 Veränderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Bitte geb- en Sie das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn entsprechende Einrichtungen existieren. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des Geräts.
  • Seite 143 La marque et les logos Bluetooth sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Perfectpro B.V. se fait sous licence. ATTENTION AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO.
  • Seite 144: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil. Installez l’ appareil en vous référant aux instructions du mode d’emploi.
  • Seite 145 Consignes de sécurité importantes Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à de l’humidité. Pour l’utilisation en extérieur, pour éviter un choc électrique lorsqu’il pleut ou que le temps est humide, n’utilisez la radio que sur piles.Cet appareil est muni d’une protection contre les projections d’eau et l’infiltration de la poussière (IP65).
  • Seite 146 Consignes de sécurité importantes Pour éviter d’endommager l’audition, ne pas écouter à volume élevé pendant de longues périodes. Cet équipement est un appareil électrique de classe II ou à double isolation. Il a été conçu de telle sorte qu'il ne nécessite pas de connexion de sécurité à la terre électrique. La ventilation ne doit pas être gênée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des articles tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
  • Seite 147 Commandes Vue de dessus Bouton de réglage du volume / Touche EQ (équaliseur) Preset 3 / Touche retour arrière Preset 4 / Touche Play / Pause Preset 5 / Touche avance rapide Touche Menu Bouton de réglage de fréquences / Sélection Indicateur de charge des piles Indicateur du statut Bluetooth...
  • Seite 148 Commandes Vue de gauche Prise USB Vue de droite Prise entrée C.C. Prise Aux In...
  • Seite 149 Commandes Vue arrière Antenne FM / DAB+ Rangement du cordon d’alimentation Câble d’alimentation AC Vue arrière Compartiment des piles Interrupteur piles NiMH / Alcalines Prise pour la mise à jour du logiciel...
  • Seite 150: Première Utilisation De La Radio

    Première utilisation de la radio Utilisation sur piles Pour installer les piles, tournez d'abord les fixations du couvercle du logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez le compartiment des piles. REMARQUE OUVRIR utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH / Alcalines situé...
  • Seite 151 Dans ces cas, la charge des piles sera interrompue. VEUILLEZ INSTALLER UNIQUEMENT DES PILES NIMH PRE-CHARGEES (AU MEME NIVEAU DE VOLTAGE) AVEC DES CARACTERISTIQUES A « FAIBLE AUTO DECHARGE ». L’UTILISATION DES PILES PERFECTPRO EST HAUTEMENT RECOMMANDEE.
  • Seite 152 Nformations Importantes Sur La Recharge Et L’utilisation De Batteries Rechargeables Rechargez les piles au moins tous les deux mois. Assurez-vous que l’interrupteur de piles est en position « CHARGE NiMH ON ». rez les piles dans le compartiment en tenant compte de la polar Première utilisation des piles: Rechargez les piles neuves en un seul cycle de charge prendra plus de temps qu’un cycle de charge normal.
  • Seite 153 Etant donné que les piles sont des consommables, celles - ci ne sont pas couverte par la garantie de la radio. Il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables PerfectPro, étant donné que la radio et le chargeur interne sont conçus pour être utilisés avec celles - ci.
  • Seite 154 Indicateur de charge des piles Veuillez noter que la détection du statut de chargement des piles ne peut être activée que lorsque la radio est en mode de chargement (ex: la radio est éteinte, l'interrupteur de pile est positionné sur la position NiMH et est connectée sur l'adaptateur CA).
  • Seite 155: Utiliser Votre Radio - Dab

    Première utilisation de la radio Installez votre radio sur une surface plane. Relevez l’antenne. Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur Welcome to standard. L’écran affichera « Welcome to Digital Radio Digital Radio » durant quelques secondes, Après quelques instants, l’heure apparaitra à...
  • Seite 156 Utiliser votre radio – DAB Pendant l’Autoscan, lorsque de nouvelles stations sont détectées, le nombre de stations va augmenter sur la Scanning... droite de l’écran et les stations seront ajoutées à la liste. L’écran montre un diagramme à barres indiquant le progrès de l’Autoscan.
  • Seite 157 Sélectionner une station – DAB Presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour BBC Radio 2 sélectionner la station. Il est possible que l’écran affiche: “Connecting…” (en connexion) pendant que Connecting... la radio trouve la nouvelle station. Ajuster le volume à votre convenance. REMARQUE si après avoir sélectionné...
  • Seite 158 Mode d’affichage – DAB Votre radio possède plusieurs options d’affichage en mode DAB : Presser puis relâcher la touche Info pour circuler entre les différents modes. affiche les messages texte déroulant sunshine live Texte déroulant tels que: le nom de l’artiste / du (DLS) electronic music morceau, le numéro d’appel etc...
  • Seite 159: Recherche De Nouvelles Stations - Dab

    Recherche de nouvelles stations – DAB Avec le temps, de nouvelles stations peuvent devenir disponibles. Pour trouver de nouvelles stations, veuillez procéder comme suit: quences de la bande DAB III Bouton Récherge. Lorsque nouvelles stations sont trouvées, le,compteur de stations sur la partie droite de l’ cran Scanning...
  • Seite 160: Réglages Dynamic Range Control (Drc) - Dab

    – Réglages Dynamic Range Control (DRC) La fonction DRC permet de rendre des sons doux plus audibles lorsque la radio est utilisée dans un environnement ou un endroit particulièrement bruyant. En mode DAB, appuyez sur la touche Menu. <DRC > Fréquences pour l’ajustement.
  • Seite 161 Réglage de l’ordre des stations Votre radio a 2 configurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les configurations d’ordre des stations alpha- numérique et ensemble. REMARQUE L’ordre par défaut des stations sur votre radio est ensemble. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la bande DAB.
  • Seite 162 Suppression de stations (Fonction prune) Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il se peut que certaines stations ne soient plus disponibles. Il se peut également que certaines stations arrêtent d’émettre ou changent de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées ou n’ont pas été reçues depuis très (Suppression) permet de supprimer de la liste des stations, les stations qui ne sont plus disponibles.
  • Seite 163: Fonctionnement De La Radio - Fm

    Fonctionnement de la radio – FM Redresser l’antenne correctement au dessus de la radio. Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode FM. Pour balayer les fréquences, tourner tout d’abord le bouton de Fréquences dans le sens des aiguilles d’une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences.
  • Seite 164: Modes D'affichage - Fm

    Modes d’affichage – FM Votre radio possède plusieurs modes d’affichage en mode FM: Presser puis relâcher la touche Info / Menu pour circuler entre les différents modes. affiche les messages textes déroulants V.H.B.N Texte déroulant tels que le nom de l’artiste, le nom du [No RadioText] morceau, le numéro d’appel etc.
  • Seite 165 Réglage de la sensibilité de balayage – FM Votre radio balaiera normalement les stations FM au signal suffisamment fort pour avoir une bonne réception. Cependant, si vous le souhaitez, les signaux plus faibles de transmetteurs distants peuvent être pris en compte. Votre radio possède des options « Strong stations only » (stations fortes seulement) et «...
  • Seite 166 Stations de présélection en mode DAB et en mode FM La radio possède emplacements de mémoire de stations présélectionnées pour chaque bande DAB / FM. Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. Sélectionner la station souhaitée comme expliqué auparavant. Preset 1 saved (Pr lection 1 m moris e).
  • Seite 167: Ecouter De La Musique Via Bluetooth

    Ecouter de la musique via Bluetooth Vous devez appairer votre appareil Bluetooth avec votre UBOX 500R avant de pouvoir écouter de la musique via Bluetooth sur votre radio UBOX 500R. L’appairage créé un lien pour que deux appareils puissent se reconnaître. Appairer et écouter la musique depuis le Bluetooth de votre appareil pour la première fois.
  • Seite 168: Modes D'affichage - Bluetooth

    Ecouter de la musique via Bluetooth Modes d’affichage – Bluetooth Votre UBOX 500R possède un champs d’options d’affichage variées en mode Bluetooth. Remarquez que la disponibilité de l’information dépend du format du média.Votre radio possède plusieurs modes d’affichage en mode FM: Presser puis relâcher la touche Info / Menu pour circuler entre les différents modes: H30-U10 affiche le statut du morceau à...
  • Seite 169 Ecouter de la musique via Bluetooth Ecouter des fichiers audios en mode Bluetooth Lorsque vous avez connecté votre radio à l’appareil de votre choix avec succès, vous pouvez commencer à écouter de la musique en utilisant les commandes de votre appareil Bluetooth connecté. Une fois que l’écoute du morceau a commencé, ajustez le volume au niveau souhaité...
  • Seite 170 Ecouter de la musique via Bluetooth Déconnecter votre appareil Bluetooth Appuyez et maintenez appuy e la touche d’appairage Bluetooth pendant 2 3 secondes pour déconnecter votre appareil Bluetooth. Vous pouvez également éteindre le Bluetooth de votre appareil Bluetooth pour arrêter la connexion. Vous entendrez une tonalité et « Bluetooth pairing » apparaitra l’...
  • Seite 171 Utiliser des clés USB Attention Afin de minimiser le risque d'endommager votre radio, votre clé USB, veuillez placer la radio de manière à ce que l'appareil ne puisse pas être facilement heurté pendant qu'il est inséré dans la prise. Retirez l'USB avant de transporter la radio ou si vous n'utilisez pas la fonction USB pendant une période prolongée.
  • Seite 172: Modes D'affichage

    Utiliser des clés USB Modes d’affichage Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu’elle est en mode lecture. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options. 00:30 Nom du fichier File:01 Vincent 00:47 Nom du dossier Folder:USB MUSIC 01:01 Genre Genre:MP3...
  • Seite 173 Utiliser des clés USB Sélection d’un fichier Pendant la lecture de la clé USB, appuyez sur la touche avance rapide( ) ou la touche retour arrière ( ) pour passer au fichier souhaité. Le numéro de fichier est mis à jour sur l’affichage.
  • Seite 174 Charger avec la prise USB et des appareils similaires. Le temps de chargement peut varier et dans certains cas prendre plus longtemps que lorsque vous utilisez l'unité de chargement fournie avec le smartphone. La radio peut charger l'iPhone, le smartphone ou des appareils similaires lorsque vous utilisez le cordon d'alimentation secteur et que la radio est sous tension ou en veille.
  • Seite 175: Réglage De L'heure

    Configurer mon profil d’égalisation Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer la radio. Appuyez sur la touche EQ. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner "My EQ". Appuyez ensuite sur le bouton de réglage pour entrer le réglage. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner “Treble”...
  • Seite 176 Réglage de l’heure Régler le format de l’heure Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner le format 12 ou 24 heures et appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. Le format sélectionné est utilisé en mode standby et lors de l’utilisation de la radio. Si vous choisissez le format 12 heures, la radio utilisera le format 12 heures en affichant un indicateur AM ou PM.
  • Seite 177 Réglage de l’heure Mise à jour automatique de l’heure aucun signal n’est disponible, il vous faudra régler l’heure manuellement. Après une coupure de courant la radio réglera l’heure la prochaine fois que vous allumerez la radio en mode FM ou DAB. Alternativement vous pouvez choisir de ne pas mettre jour l’heure automatiquement.
  • Seite 178 Réglage de l’heure Régler l’heure manuellement Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu avec le mode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour <System >...
  • Seite 179 Votre radio a deux alarmes séparées qui peuvent être réglées pour réveiller soit avec la radio soit avec une sonnerie. Chaque alarme peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, seulement les jours de la semaine ou les weekends. Les alarmes peuvent être réglées que la radio soit allumée ou en mode veille.
  • Seite 180 Tournez le bouton de réglage pour choisir les minutes de l'alarme et appuyez sur le bouton de réglage. L’option de source de l’ alarme clignotera sur l’écran. Alarm 1:Time 10:00 REMARQUE Si la radio a été réglée pour utiliser un format 12 heures, il y aura aussi une option pour régler l’...
  • Seite 181: Lorsque L'alarme Sonne

    Tournez le bouton de réglage pour choisir le jour correct paramètre. Tournez le bouton de réglage pour choisir le mois Alarm 1:Date correct et appuyez sur le bouton de réglage pour 17- 5-2018 Tournez le bouton de réglage pour choisir l'année correcte et appuyez sur le bouton de réglage pour Tournez le bouton de contrô...
  • Seite 182 Snooze Lorsque l'alarme radio retentit, appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton de volume pour couper l'alarme pendant le nombre de minutes sélectionné. Lorsque l'alarme sonore retentit, appuyez sur n'importe quel bouton. Cela fera taire l'alarme pour le nombre de minutes sélectionné.
  • Seite 183: Fonction De Sommeil

    Fonction de sommeil Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’ un certain délai. La valeur du minuteur de sommeil peut être réglée sur 15, 30, 60, 90 et 120 minutes. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez le bouton de réglage jusqu'à...
  • Seite 184: Sélection De La Langue

    Réglage de la luminosité Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner System “Backlight” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour <Backlight > entrer dans le menu de réglage. Backlight Dans le menu luminosité, il existe 3 réglages: <Timeout > Timeout: pour ajuster la durée de temps avant que le rétroéclairage s’éteigne.
  • Seite 185 Réglages d’usine Lorsque la radio ou l’affichage ne fonctionne pas correctement ou en l’absence d’affichage, suivez la procédure ci-dessous: Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System”...
  • Seite 186 Vous ne devez pas tenter de mettre à jour votre radio sauf si cela vous est recommandé par le service client Perfectpro. La mise à jour du logiciel peut effacer toutes les présélections de stations et les réglages de votre radio. Des mises à jour du logiciel peuvent être disponibles dans le futur.
  • Seite 187: Version De Logiciel

    Prise pour la mise à jour du logiciel Allez sur le site web mentionné plus haut pour télécharger le dernier logiciel. Suivez les instructions à l’écran sur votre PC pour terminer la mise à jour du logiciel. REMARQUE Veuillez utiliser la radio sur secteur lorsque vous mettez le logiciel à jour. N’éteignez pas la radio avant que la mise à...
  • Seite 188 Prise entrée auxiliaire La prise Aux-In stéréo de 3,5 mm permet de connecter une source audio comme un lecteur MP3 ou un walkman CD afin d’écouter le programme audio via le haut-parleur de la radio. Connectez une source audio stereo ou mono (comme un lecteur MP3 ou un walkman CD) à la prise Aux-in située à...
  • Seite 189 Caractéristiques Source de courant 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W 6 x AM-3 (type AA, LR6) Piles: Alkaline ou Ni-MH Alimentation secteur via un adapta- 1.5A Axe central positif (+) DC 12V teur secteur (non fourni): FM 87.50–108 MHz Plage de fréquences: DAB 174.928–239.200 MHz Bluetooth ®...
  • Seite 190 La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement. Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points suivants: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là...

Inhaltsverzeichnis