Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-MD 50 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-MD 50 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-MD 50 Originalbetriebsanleitung

Digitales ortungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-MD 50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Digitales Ortungsgerät
GB
Original operating instructions
Digital detector
F
Instructions d'origine
Détecteur numérique
I
Istruzioni per l'uso originali
Rilevatore digitale
S
Original-bruksanvisning
Digitalt lokaliseringsinstrument
NL
Originele handleiding
Digitaal plaatsbepalingsapparaat
E
Manual de instrucciones original
Detector digital
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Digitaalinen paikannin
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ψηφιακή συσκευή εντοπισμού
θέσης
9
Art.-Nr.: 22.700.90
Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 1
Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 1
TC-MD 50
I.-Nr.: 11016
13.06.2017 14:55:23
13.06.2017 14:55:23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-MD 50

  • Seite 1 TC-MD 50 Originalbetriebsanleitung Digitales Ortungsgerät Original operating instructions Digital detector Instructions d’origine Détecteur numérique Istruzioni per l’uso originali Rilevatore digitale Original-bruksanvisning Digitalt lokaliseringsinstrument Originele handleiding Digitaal plaatsbepalingsapparaat Manual de instrucciones original Detector digital Alkuperäiskäyttöohje Digitaalinen paikannin Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ψηφιακή συσκευή εντοπισμού...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 2 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 2 13.06.2017 14:55:26 13.06.2017 14:55:26...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 3 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 3 13.06.2017 14:55:31 13.06.2017 14:55:31...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung - 4 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 4 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 4 13.06.2017 14:55:39 13.06.2017 14:55:39...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 5 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 5 13.06.2017 14:55:40 13.06.2017 14:55:40...
  • Seite 6 Gefahr! vor dem Einlegen bei Bedarf. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Achten Sie beim Einlegen auf die richtige cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Polarität. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- hend aus dem Gerät.
  • Seite 7 3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Batterien einsetzen (Bild 1) • Schalten Sie das Gerät mit der Ein-Aus- Das digitale Ortungsgerät ist bestimmt zum Orten schalttaste (4) aus von Metallen, Holz und spannungführenden Lei- • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5). tungen in Wänden, Böden oder Decken.
  • Seite 8 6.2 Funktionen Das Gerät während des Suchvorgangs nicht an- Mit dem Wahltasten (3) können Sie aus 4 ver- heben oder kippen. • schiedenen Funktionen wählen: Schalten Sie das Gerät ein (Siehe Punkt 6.1) und wählen Sie die gewünschte Funktion aus STUD: (Siehe Punkt 6.2).
  • Seite 9 8. Entsorgung und Falls die Kabel entlang einer bekannten Position verlaufen, aber das Gerät diese im AC-Modus Wiederverwertung nicht fi nden kann, verwenden Sie den METAL- Modus. Grund hierfür könnte sein, dass die Kabel Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um in diesem Fall durch eine Metallabdeckung abge- Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 12 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 12...
  • Seite 13 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 13 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 13 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 13 13.06.2017 14:55:51...
  • Seite 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 14 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 14 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 14 13.06.2017 14:55:51 13.06.2017 14:55:51...
  • Seite 15 • Danger! Insert only batteries of the same type, do not When using the equipment, a few safety pre- use different types of batteries or used and cautions must be observed to avoid injuries and new batteries together. • damage. Please read the complete operating Make sure that the equipment is switched off instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16 applications. Our warranty will be voided if the area of electric cables if the power supply has machine is used in commercial, trade or industrial been disconnected. If in doubt, contact an businesses or for equivalent purposes. electrician or personnel with similar qualifica- tions.
  • Seite 17 to reduce the occurrence of measuring errors. not mean that an object has been identifi ed. You • Switch on the equipment (see 6.1) and select can only be certain that an object has been identi- the function you require (see 6.2). fi...
  • Seite 18 www.isc-gmbh.info Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 22 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 22 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 22 13.06.2017 14:55:54 13.06.2017 14:55:54...
  • Seite 23 • Danger ! Retirez immédiatement les piles usagées de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil. Risque important de fuites. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Remplacez toujours toutes les piles à la fois. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Utilisez toujours des piles du même type, tivement ce mode d’emploi/ces consignes de n‘utilisez jamais de types différents, ni même...
  • Seite 24 • 3. Utilisation conforme à Ouvrez le compartiment à piles (5). • Raccordez la pile (a) au connecteur en veil- l’aff ectation lant à la bonne polarité. • Insérez la pile dans le compartiment à piles. L’appareil de détection numérique sert à détecter •...
  • Seite 25 • Profondeur de détection métal : max. 19 mm (cf. figure 2a). • Plus vous approchez, plus le nombre de bar- METAL : res est important. (cf. figure 2b) • pour matériaux ferreux et tuyaux de cuivre Faites une marque à l’endroit de l’écran (1) •...
  • Seite 26 7. Nettoyage, maintenance et divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent commande de pièces de pas être jetés dans les poubelles domestiques. rechange Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre 7.1 Nettoyage de collecte approprié.
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione - 29 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 29 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 29...
  • Seite 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 30 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 30 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 30 13.06.2017 14:55:57 13.06.2017 14:55:57...
  • Seite 31 • Pericolo! Togliete immediatamente le batterie scariche Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dall‘apparecchio. Sussiste un elevato pericolo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- di perdite. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Sostituite sempre tutte le batterie contempo- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 32 • 3. Utilizzo proprio Richiudete il coperchio del vano batterie (5) facendo attenzione che scatti in posizione. Il rilevatore digitale è concepito per individuare metalli, legno e cavi sotto tensione in pareti, pavi- 6. Uso menti e soffi tti. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Pericolo! •...
  • Seite 33 • DEEP: Ripetete la procedura dall‘altro lato (vedi Fig. per tubi di rame, metallo, legno 3a / 3b) • • Profondità di rilevamento rame: max. 38 mm Marcate di nuovo il punto dove sul display (1) • Profondità di rilevamento metallo: max. 38 mm compaiono tutte le tacche •...
  • Seite 34 7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 7.1 Pulizia • rappresenta una materia prima e può perciò es- Tenete il più...
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 36 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 37 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda instrumentet 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring - 37 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 37 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 37 13.06.2017 14:56:02 13.06.2017 14:56:02...
  • Seite 38 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 38 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 38 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 38 13.06.2017 14:56:03 13.06.2017 14:56:03...
  • Seite 39 Fara! användning. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Ta ut batterierna om apparaten inte ska an- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vändas under längre tid. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 40 Tänk på att våra produkter endast får användas gen, är det alltid nödvändigt att kontrollera om till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats det rör sig om en spänningsförande ledning. • för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Det är endast tillåtet att arbeta i närheten av användning.
  • Seite 41 6.3 Kalibrering Om en stapel ständigt visas betyder detta inte Varje gång innan du vill använda instrumentet att ett objekt har lokaliserats. Du kan endast vara måste det kalibreras på de egenskaper för områ- säker på att ett objekt har lokaliserats om alla sta- det som ska sökas av (vägg, golv eller innertak).
  • Seite 42 9. Förvaring 7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, • Produkttyp torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. • Produktens artikelnummer Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 •...
  • Seite 43 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 44 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 45 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen - 45 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 45 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 45 13.06.2017 14:56:06 13.06.2017 14:56:06...
  • Seite 46 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 46 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 46 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 46 13.06.2017 14:56:06 13.06.2017 14:56:06...
  • Seite 47 Gevaar! gebruik geen verschillende typen of gebruikte Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en nieuwe batterijen met elkaar. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of het apparaat na gebruik is uit- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees geschakeld.
  • Seite 48 • 3. Reglementair gebruik Plaats de batterij in het batterijvak. • Sluit het deksel van het batterijvak (5) weer en let erop dat dit weer inklikt. Het digitale plaatsbepalingsapparaat is bedoeld voor het lokaliseren van metaal, hout en span- ningvoerende leidingen in muren, vloeren of 6.
  • Seite 49 • max. 50 mm Teken een markering af op de plaats waar het • Registratiediepte koper: max. 24 mm staafdiagram in het display (1) helemaal is gevuld. • DEEP: Herhaal dit proces van de andere kant (zie Voor koperen buizen, metaal, hout fig.
  • Seite 50 7. Reiniging, onderhoud en dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent bestellen van wisselstukken gelieve u dan bij de gemeente te informeren. 7.1 Reiniging Verwerking van de batterijen • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- Batterijen bevatten voor het milieu schadelijke tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk materialen.
  • Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 52 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 53 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 54 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 54 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 54 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 54 13.06.2017 14:56:12 13.06.2017 14:56:12...
  • Seite 55 • Peligro! Extraer inmediatamente las pilas gastadas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una del aparato. En caso contrario, existe un gran serie de medidas de seguridad para evitar le- peligro de que se derrame el líquido. • siones o daños.
  • Seite 56 • 3. Uso adecuado Introducir la pila en el compartimento • Cerrar la tapa del compartimento de pilas (5) asegurándose de que se enclava. El detector digital ha sido concebido para de- tectar metales, madera y cables conductores en paredes, suelos o techos. 6.
  • Seite 57 • METAL: Realizar el calibrado como se describe en el Para materiales férreos y tuberías de cobre apartado 6.3. • • Profundidad de detección metales férreos: Colocar el aparato y moverlo lentamente en máx. 50 mm sentido horizontal a lo largo de la pared. •...
  • Seite 58 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este 7.1 Limpieza • embalaje es materia prima y, por eso, se puede Reducir al máximo posible la suciedad y volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 59 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 60 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 61 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys - 61 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 61 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 61 13.06.2017 14:56:15 13.06.2017 14:56:15...
  • Seite 62 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 62 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 62 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 62 13.06.2017 14:56:15 13.06.2017 14:56:15...
  • Seite 63 • Vaara! Ota tyhjentyneet paristot heti pois laitteesta. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Niistä uhkaa suurempi vuotamisvaara. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Pane laitteeseen vain samantyyppisiä paris- nämä...
  • Seite 64 3. Määräysten mukainen käyttö 6. Käyttö Digitaalinen paikannin on tarkoitettu metallien, Vaara! • puun ja jännitteellisten johtojen paikallistamiseen Mittaustyökalulla ei voida taata sataprosent- seinissä, lattioissa tai katoissa. tista turvallisuutta. Vaarojen poissulkemiseksi on tarpeen varmistaa vaarattomuus ennen Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn kaikkia seinien, kattojen tai lattioiden po- tarkoitukseen.
  • Seite 65 • DEEP: Etsitty esine on paikannettu molempien merk- kupariputket, metalli, puu kien välissä. • mittaussyvyys kuparissa: enint. 38 mm • mittaussyvyys metallissa: enint. 38 mm Viite! • mittaussyvyys puussa: enint. 19 mm Saattaa olla avuksi toistaa esineen etsintä 90° kulmassa etsintäsuuntaan (katso kuva 4), jotta esineen ulottuvuudet voidaan määrittää...
  • Seite 66 9. Säilytys 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja • laitteen tuotenumero pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu- • laitteen tunnusnumero vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. •...
  • Seite 67 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 68 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 69 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη - 69 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 69 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 69 13.06.2017 14:56:18...
  • Seite 70 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 70 - Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 70 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 70 13.06.2017 14:56:18 13.06.2017 14:56:18...
  • Seite 71 Κίνδυνος! περίπτωση κατάποσης μπαταρίας. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Εάν χρειαστεί, να καθαρίσετε τις επαφές αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και των μπαταριών και της συσκευής πριν την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. τοποθέτηση των μπαταριών. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Κατά...
  • Seite 72 3. Σωστή χρήση 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η ψηφιακή συσκευή εντοπισμού θέσης Τοποθέτηση μπαταριών (εικ. 1) • προορίζεται για τον εντοπισμό μετάλλων, ξύλου Απενεργοποιήστε τη συσκευή με τον και αγωγών με ρεύμα σε τοίχους, δάπεδα ή διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης οροφές.
  • Seite 73 σβήνει αυτόματα η συσκευή. κατά τη διαδικασία εντοπισμού. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή (βλ. εδάφιο 6.1) 6.2 Λειτουργίες και επιλέξτε την επιθυμούμενη λειτουργία Με τα πλήκτρα επιλογής (3) μπορείτε να (βλ. εδάφιο 6.2). • επιλέξετε 4 είδη λειτουργιών: Εκτελέστε τη βαθμονόμηση σύμφωνα με το STUD: εδάφιο...
  • Seite 74 8. Διάθεση στα απορρίμματα και λειτουργία METAL. Αιτία μπορεί να είναι πως τα καλώδια προστατεύονται από μεταλλικό επαναχρησιμοποίηση κάλυμμα. Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η 7. Καθαρισμός, συντήρηση και συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες παραγγελία...
  • Seite 75 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 76 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 77 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Digitales Ortungsgerät TC-MD 50 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 78 EH 05/2017 (02) Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 78 Anl_TC_MD_50_SPK9.indb 78 13.06.2017 14:56:24 13.06.2017 14:56:24...

Diese Anleitung auch für:

22.700.90