Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay E8 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi Guida Utente ユーザーガイド Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador Användarhandbok...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay App Beoplay beoplay.com/APP...
Seite 4
Verwenden Sie die Beoplay App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe. Utilice la Beoplay App para la configurar y personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música. Utilisez la Beoplay App pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctionnalités...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay アプリでは、設定や製品のカスタマイズ、イコラ イザーの調整が行えます。 Beoplay Gebruik de Beoplay App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties. Utilize a aplicação Beoplay para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música. Använd Beoplay App för konfiguration, produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Box Overview Silicone...
Seite 7
Ladekabel, Silikon-Ohrpolster in vier verschiedenen Größen und Comply Schaumstoff-Ohrpolster. La caja contiene los auriculares inalámbricos Beoplay E8, un estuche de carga, un cable de carga micro USB, puntas de silicona de cuatro tamaños y puntas Comply. La boîte contient les écouteurs sans fil Beoplay E8, un boîtier de chargement, un câble de chargement...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com La confezione contiene gli auricolari wireless Beoplay E8, un case di ricarica, un cavo micro USB di ricarica, inserti in silicone in quattro dimensioni e inserti Comply. 本パッケージには、 Beoplay E8 ワイヤレス イヤフォン、 充電ケース、 micro-USB 充電ケーブル、シリコン チップ...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Lådan innehåller de trådlösa hörlurarna Beoplay E8, ett laddningsfodral, en micro-USB-laddningskabel, silikontoppar i fyra storlekar samt Comply-toppar. Beoplay E8 Comply ZHTW Beoplay E8 micro-...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Comply...
Seite 11
Beoplay E8 indeholder silikonespidser og tilpasningsspidser med ekstra sikker pasform samt en SweatGuard -membran, der forhindrer fugt og ørevoks i at nå frem til lydporten. Beoplay E8 er monteret med silikonespidser i størrelsen M fra fabrikkens side. Ved brug af Comply -skumspidser skal skumspidsen presses ned og rulles sammen til en tynd, rund cylinder.
Seite 12
Isæt forsigtigt hele spidsen ind i øret. Hold fat i spidsen, indtil den udvides. Se www.complyfoam. com for at få yderligere oplysninger. Der Beoplay E8 verfügt über Silikon-Aufsätze und Comply-Aufsätze für besonders sicheren Sitz und eine SweatGuard -Membran, die verhindert, dass Feuchtigkeit und Wachs in den Tonausgang gelangen.
Seite 13
Sostenga la punta en su lugar hasta que se expanda. Consulte www.complyfoam.com para obtener más información. Beoplay E8 contient des embouts en silicone et des embouts Comply avec ajustement sécuritaire supplémentaire et une membrane SweatGuard empêche l’humidité et la cire d’entrer dans le port sonore.
Seite 14
Maintenez-le à sa place jusqu’à ce qu’il rétablisse à son état initial. Pour en savoir plus consultez www.complyfoam.com Le cuffie Beoplay E8 sono dotate di punte in silicone e punte Comply con adattamento extrasicuro e una membrana SweatGuard impedisce l’ingresso di umidità...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com 同梱のシリコーン パッドや Comply パッドを使う ことで、安定したフィット感が得られます。また、 SweatGuard 膜により、湿気や油脂がサウンドポート に入り込むのを防ぐ効果もあります。開封時点では、M サ イズのシリコン パッドが装着されています。Comply フ ォーム パッドを使用するときは、フォーム パッドを指で ぎゅっと挟み、細い円形のシリンダに丸め込むようにしま す。イヤホンの後ろ側を掴んで左右を離し、耳の入口に挿 入します。 パッド全体を、やさしく耳に挿入します。パッドが 拡張するまで、同じ位置に固定します。詳しくは、 www.complyfoam.com をご覧ください。 Beoplay E8 SweatGuard Comply Beoplay E8 Comply www.complyfoam.com...
Seite 16
Comply tips met een extra stevige pasvorm en een SweatGuard membraan om te verhinderen dat vocht en oorsmeer het geluidskanaal binnendringt. De Beoplay E8 is in de doos reeds voorzien van medium siliconenoordopjes. Bijgebruik van de Comply schuimtips, deze naar beneden drukken en de tip in de dunne, ronde cilinder drukken.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com ponta criando um cilindro fino e redondo. No ouvido, puxe-a para trás e para cima inserindo-a no canal. Coloque suavemente a ponta inteira no ouvido. Mantenha-a no ouvido até se expandir. Consulte www.complyfoam.com para obter mais informações.
Seite 18
SweatGuard -membran som förhindrar fukt och vax från att komma in i ljudporten. Beoplay E8 är försedd med mediumstora silikontoppar som medföljer i lådan. När du använder Comply skummtoppar, tryck ihop ihop skumtoppen och rulla toppen till en tunn, rund cylinder.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com First time use...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com For first time use after unpacking, charge the case and earphones using the USB cable for at least 10 minutes. Do not take the earphones out during this time. If the earphones are at low battery, 20 minutes in the charging case equals up to 1 hour of playtime.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Por primera vez después de desempaquetarlos, cargue el estuche y los auriculares utilizando el cable USB durante 10 minutos como mínimo. No retire los auriculares durante ese tiempo. Si queda poca batería en los auriculares, 20 minutos de carga aportan hasta 1 hora de tiempo de reproducción.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com 開梱後初めて使用する際には、 USB ケーブルを使用してケ ースとイヤフォンを最低 10 分間充電してください。この 際、イヤフォンは取り外さないでください。 イヤフォンのバッテリー残量が低下している場合、充電ケー スに 20 分設置するたびに最大で 1 時間の再生が可能です。 Voor ingebruikname eerst de lader en oortelefoons minimaal 10 minuten opladen met de USB-kabel. Haal de oortelefoons er tijdens deze periode niet uit.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com No primeiro uso após retirar o produto da embalagem, carregue o estojo e os fones de ouvido com o cabo USB por pelo menos 10 minutos. Não retire os auriculares durante este período. Se os auriculares estiverem com a bateria fraca, 20 minutos no estojo de carregamento equivalem a 1 hora de tempo de reprodução.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Charging - Earphones...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com To charge the earphones, place them in the charging case and close the lid. The indicator inside the charging case flashes orange when charging, and turns green when fully charged. Charging time is approximately 2 hours for 4 hours of playtime.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Para cargar los auriculares, colóquelos en el estuche de carga y cierre la tapa. El indicador del estuche de carga parpadea en color naranja al cargar y se vuelve de color verde cuando se completa la carga. El tiempo de carga es de unas 2 horas para 4 horas de tiempo de reproducción.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com イヤフォンを充電するには、イヤフォンを充電ケース内に 配置してカバーを閉じます。充電ケース内側のインジケー ターは充電中はオレンジ色に点滅し、フル充電されると緑 色に点灯します。充電時間は再生時間に応じて約 2 〜 4 時 間となります。 Plaats de oortelefoons in de oplader en sluit het kapje om ze op te laden. De indicator in de oplader knippert oranje bij het opladen en wordt groen wanneer het apparaat volledig opgeladen is.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Para recarregar os fones de ouvido, encaixe-os no estojo de recarga e feche a tampa. A luz indicadora no interior do estojo de recarga pisca na cor laranja durante o carregamento e se ilumina em verde ao atingir a carga total.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Charging - Earphones...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com A fully charged case provides 2 extra earphone charges when on-the-go. The number of lights indicates the charging case battery status when the earphones are placed in the case. En fuldt opladet holder leverer ca. to ekstra opladninger af øretelefonerne, når du er på...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Un boîtier complètement chargé fournit 2 charges supplémentaires pour les écouteurs lorsque vous êtes en déplacement. Les voyants indiquent l’état de la batterie dans le boîtier de chargement lorsque les écouteurs y sont placés. Un case con carica completa fornisce 2 cariche extra per gli auricolari fuori casa.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Met een volledig opgeladen lader kunnen 2 extra oortelefoons opgeladen wanneer je onderweg bent. Het aantal brandende lampjes geeft de batterijstatus van de batterij aan wanneer de oortelefoons in de lader zijn geplaatst. O estojo, quando totalmente carregado, tem autonomia para carregar 2 vezes o fone de ouvido.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Charging – charging case...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Charge the case using the USB cable connected to a computer or wall charger. Each indicator at the back of the charging case flashes white when charging and turns solid white when fully charged. Charging time is approximately 2 hours.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com Cargue los auriculares utilizando el cable USB conectado a un ordenador o a una toma de corriente de pared. Los indicadores de la parte posterior del estuche parpadean durante la carga y se vuelven de color blanco fijo cuando está...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com ケースは USB ケーブルをコンピューターまたはコンセン トに接続して充電します。充電ケース背面のインジケータ ーは充電中はそれぞれ白色に点滅し、フル充電されると白 色に点灯します。充電時間は約 2 時間です。 Laad de oplader op met de USB-kabel aangesloten op een computer of wandoplader. Elke indicator aan de achterzijde van de oplader knippert wit bij het opladen en blijft wit branden wanneer het volledig opgeladen is.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Ladda fodralet med USB-kabeln ansluten till en dator eller en laddare i vägguttaget. Varje indikator på baksidan av laddningsfodralet blinkar vit när det laddar och lyser med ett fast vitt sken när fodralet är fulladdat.
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Turn on...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Remove earphones from the charging case and tap the right earphone to turn it on. The product indicator turns white, a sound is heard, and the product is ready for use. Fjern øretelefonerne for opladningsetuiet, og tryk på...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com Sortez les écouteurs du boîtier de recharge et appuyez sur l’écouteur droit pour l’allumer. Le témoin du produit devient blanc, un son retentit et le produit est prêt à l’emploi. Rimuovere gli auricolari dal case di carica e toccare l’auricolare destro per accenderlo.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder de oortelefoons van de oplaadcase en tik op de rechter oortelefoon om ze in te schakelen. De productindicator wordt wit, er klinkt een geluid en het product is gereed voor gebruik. Remova os auriculares do estojo de carregamento e toque no auricular direito para ligá-lo.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth pairing … 0:05...
Seite 48
5 sekunder for at påbegynde Bluetooth-parring. Indikatoren begynder at blinke blåt, og det afspilles et lydsignal. Aktiver Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay E8. Berühren Sie beide Kopfhörer für 5 Sekunden und halten Sie sie gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung zu starten.
Seite 49
5 secondes pour lancer un appariement Bluetooth. Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8. Mantenere una distanza di massimo 20 cm tra le gli auricolari, tenerli premuti entrambi per 5 secondi per avviare l’accoppiamento Bluetooth.
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com 左右のイヤフォンの距離を 20 cm 以内に保った状態で双方 のイヤフォンを 5 秒間タッチし続け、 Bluetooth のペアリ ングを開始します。インジケーターが青く点滅し、音声プ ロンプトが流れます。デバイスの Bluetooth をオンにし、 Beoplay E8 を選択します。 20 cm Bluetooth Bluetooth Beoplay Houd de afstand van minder dan 20 cm tussen de linker en rechter oortelefoons en houd ze beide 5 seconden vast om Bluetooth-koppeling te starten.
Seite 51
é emitido um sinal sonoro. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay E8. Håll höger och vänster hörlur på ett avstånd om högst 20 cm ifrån varandra, vidrör och håll inne båda i fem sekunder för att påbörja parkoppling via...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay E8 ZHTW Beoplay E8...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com ... Bluetooth pairing 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE Beoplay E8...
Seite 54
When turned on, Beoplay E8 attempts to reconnect to previously connected devices. Beoplay E8 husker tidligere forbundne enheder. Når Beoplay E8 er tændt, forsøger den at oprette forbindelse til tidligere forbundne enheder. Die Beoplay E8-Kopfhörer speichern zuvor verbundene Geräte. Wenn die Beoplay E8-Kopfhörer eingeschaltet werden, versuchen sie sich mit zuvor verbundenen Geräten zu verbinden.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com I Beoplay E8 si ricordano i dispositivi precedentemente connessi. All’accensione, i Beoplay E8 tentano di riconnettersi ai dispositivi connessi in precedenza. Beoplay E8 は以前に接続されたデバイスを記憶します。 Beoplay E8 はオンになると、以前接続したデバイスへの 再接続を試行します。 Beoplay E8 Beoplay E8 Beoplay E8 onthoudt eerder aangesloten apparaten.
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay E8 kommer ihåg enheter som anslutits tidigare. När Beoplay E8 slås på försöker de återansluta till tidigare anslutna enheter. Beoplay E8 Beoplay E8 ZHTW Beoplay E8 Beoplay E8...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Insert earphones...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Call/music operations Left Right Play/pause ( ) Next track ( ) Previous track ( ) Volume control ( ) (-) touch&hold (+) touch&hold Transparency ( Voice activation ( ) Incoming call ( ) hold 0:05 hold...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Playing music … >0:03 >0:03...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Tap and hold the left or right earphone to adjust volume. Tryk på den venstre eller højre øretelefon for at justere lydstyrken. Tippen Sie auf den linken oder rechten Kopfhörer und halten Sie diesen gedrückt, um die Lautstärke einzustellen.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com De linker of rechter oortelefoon aantikken en vasthouden om het volume aan te passen. Toque e mantenha pressionado o fone esquerdo ou direito para ajustar o volume. Tryck på och håll inne höger eller vänster hörlur för att justera volymen.
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Playing music …...
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Tap the right earphone to pause or resume playback. Tryk på den højre øretelefon for at sætte afspilning på pause eller genoptage afspilningen. Tippen Sie auf den rechten Kopfhörer, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Toque el auricular derecho para pausar o reanudar la reproducción.
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Tik op de rechter oortelefoon om het afspelen te stoppen of te hervatten. Toque no fone direito para pausar ou retomar a reprodução. Tryck på höger hörlur för att pausa eller fortsätta uppspelningen. ZHTW...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com … Playing music...
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Double tap the left earphone to skip to the previous song and double tap the right earphone to skip to the next song during music playback. Tryk to gange på den venstre øretelefon for at springe til den forrige sang, eller tryk to gange på...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez deux fois sur l’écouteur gauche pour revenir à la chanson précédente et appuyez deux fois sur l’écouteur droit pour passer à la prochaine chanson pendant la lecture de musique. Toccare due volte l’auricolare sinistro per passare al brano precedente e quello destro per passare al brano successivo durante la riproduzione della musica.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Toque duas vezes no fone esquerdo para voltar à faixa anterior e no fone direito para avançar à próxima faixa durante a reprodução. Tryck två gånger på vänster hörlur för att gå till föregående låt och tryck två...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Calling 0:05...
Seite 70
5 sekunder for at afvise det. Under et opkald kan du trykke to gange på en af øretelefonerne for at afslutte opkaldet eller trykke tre gange for at overføre lyden fra Beoplay E8 til den forbundne enhed. Tippen Sie bei eingehenden Anrufen entweder auf einen der Kopfhörer, um den Anruf anzunehmen oder...
Seite 71
5 segundos para rechazarla. Durante una llamada, toque dos veces cualquiera de los auriculares para finalizar la llamada o tres veces para transferir el sonido de los Beoplay E8 al dispositivo conectado. Pour les appels entrants, appuyez sur l’un des écouteurs pour accepter ou maintenez pendant 5...
Seite 72
5 seconden vasthouden om de oproep te weigeren. Tik tijdens een gesprek tweemaal op een van de oortelefoons om het gesprek te beëindigen of tik drie keer om audio van Beoplay E8 naar het aangesloten apparaat over te zetten.
Seite 73
5 segundos para recusar. Durante uma ligação, toque duas vezes em um dos fones para encerrar ou três vezes o para transferir o áudio do Beoplay E8 para o dispositivo conectado. Vid inkommande samtal trycker du på någon av hörlurarna för att svara, eller håller inne någon av...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay E8 ZHTW Beoplay E8...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Transparency...
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com Tap the left earphone to enable/disable Transparency. Tryk på den venstre øretelefon for at aktivere/ deaktivere Transparency. Tippen Sie auf den linken Kopfhörer, um den Transparenzmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren. Toque el auricular izquierdo para activar o desactivar la transparencia.
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com Tik op de linker oortelefoon om Transparantie in te schakelen/uit te schakelen. Toque no fone esquerdo para ativar/desativar a Transparência. Tryck på vänster hörlur för att aktivera/inaktivera transparens. (Transparency) ZHTW...
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com Voice activation...
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com Triple tap the right earphone for voice activation. Tryk tre gange på den højre øretelefon for at tænde for stemmeaktivering. Tippen Sie zur Sprachaktivierung dreimal auf den rechten Kopfhörer. Toque tres veces en el auricular derecho para activar la voz.
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Tik drie keer op de rechter oortelefoon voor spraakactivering. Toque três vezes no fone direito para ativar o controle por voz. Tryck tre gånger på höger hörlur för röstaktivering. ZHTW...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 Online Registreren Registo Online Online-registrering...
Seite 82
B&O PLAY. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o en www.beoplay. com, se habrá registrado automáticamente.
Seite 83
- e per conoscere le novità e le offerte di B&O PLAY. Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su www.beoplay.com, la registrazione è automatica.
Seite 84
Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie over producten en software-updates te ontvangen – en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online www.beoplay.com/register...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com www.beoplay.com/register B & O P L AY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/register – B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/e8/learnmore...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay E8 Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía De Inicio Rápido Guide De Démarrage Rapide Guida Di Avvio Rapido クイックスタートガイド Snelstartgids Guia De Início Rápido Snabbstartguide...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay App Beoplay beoplay.com/APP...
Seite 89
Verwenden Sie die Beoplay App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe. Utilice la Beoplay App para la configurar y personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música. Utilisez la Beoplay App pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctionnalités...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay アプリでは、設定や製品のカスタマイズ、イコラ イザーの調整が行えます。 Beoplay Gebruik de Beoplay App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties. Utilize a aplicação Beoplay para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música. Använd Beoplay App för konfiguration, produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner.
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com First time use...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com For first time use after unpacking, charge the case and earphones using the USB cable for at least 10 minutes. Do not take the earphones out during this time. If the earphones are at low battery, 20 minutes in the charging case equals up to 1 hour of playtime.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Por primera vez después de desempaquetarlos, cargue el estuche y los auriculares utilizando el cable USB durante 10 minutos como mínimo. No retire los auriculares durante ese tiempo. Si queda poca batería en los auriculares, 20 minutos de carga aportan hasta 1 hora de tiempo de reproducción.
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com 開梱後初めて使用する際には、 USB ケーブルを使用してケ ースとイヤフォンを最低 10 分間充電してください。この 際、イヤフォンは取り外さないでください。 イヤフォンのバッテリー残量が低下している場合、充電ケー スに 20 分設置するたびに最大で 1 時間の再生が可能です。 Voor ingebruikname eerst de lader en oortelefoons minimaal 10 minuten opladen met de USB-kabel. Haal de oortelefoons er tijdens deze periode niet uit.
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com No primeiro uso após retirar o produto da embalagem, carregue o estojo e os fones de ouvido com o cabo USB por pelo menos 10 minutos. Não retire os auriculares durante este período. Se os auriculares estiverem com a bateria fraca, 20 minutos no estojo de carregamento equivalem a 1 hora de tempo de reprodução.
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com Turn on...
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Remove earphones from the charging case and tap the right earphone to turn it on. The product indicator turns white, a sound is heard, and the product is ready for use. Fjern øretelefonerne for opladningsetuiet, og tryk på...
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Sortez les écouteurs du boîtier de recharge et appuyez sur l’écouteur droit pour l’allumer. Le témoin du produit devient blanc, un son retentit et le produit est prêt à l’emploi. Rimuovere gli auricolari dal case di carica e toccare l’auricolare destro per accenderlo.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder de oortelefoons van de oplaadcase en tik op de rechter oortelefoon om ze in te schakelen. De productindicator wordt wit, er klinkt een geluid en het product is gereed voor gebruik. Remova os auriculares do estojo de carregamento e toque no auricular direito para ligá-lo.
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com ZHTW...
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth pairing … 0:05...
Seite 103
5 sekunder for at påbegynde Bluetooth-parring. Indikatoren begynder at blinke blåt, og det afspilles et lydsignal. Aktiver Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay E8. Berühren Sie beide Kopfhörer für 5 Sekunden und halten Sie sie gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung zu starten.
Seite 104
5 secondes pour lancer un appariement Bluetooth. Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8. Mantenere una distanza di massimo 20 cm tra le gli auricolari, tenerli premuti entrambi per 5 secondi per avviare l’accoppiamento Bluetooth.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com 左右のイヤフォンの距離を 20 cm 以内に保った状態で双方 のイヤフォンを 5 秒間タッチし続け、 Bluetooth のペアリ ングを開始します。インジケーターが青く点滅し、音声プ ロンプトが流れます。デバイスの Bluetooth をオンにし、 Beoplay E8 を選択します。 20 cm Bluetooth Bluetooth Beoplay Houd de afstand van minder dan 20 cm tussen de linker en rechter oortelefoons en houd ze beide 5 seconden vast om Bluetooth-koppeling te starten.
Seite 106
é emitido um sinal sonoro. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay E8. Håll höger och vänster hörlur på ett avstånd om högst 20 cm ifrån varandra, vidrör och håll inne båda i fem sekunder för att påbörja parkoppling via...
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com Beoplay E8 ZHTW Beoplay E8...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com Insert earphones...
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Call/music operations Left Right Play/pause ( ) Next track ( ) Previous track ( ) Volume control ( ) (-) touch&hold (+) touch&hold Transparency ( Voice activation ( ) Incoming call ( ) hold 0:05 hold...
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com Box Overview Silicone...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Charging case...
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com A Earphones charging indicator B Earphones charging contacts C Charging case indicator D Micro-USB jack E USB charging cable. A Indikator for opladning af øretelefoner B Kontakter til opladning af øretelefoner C Indikator på...
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com A Indicatore ricarica cuffie B Contatti ricarica cuffie C Indicatore custodia di ricarica D Jack micro-USB E Cavo di ricarica USB. A イヤホン充電インジケーター B イヤホン充電接触部 C ケー ス充電インジケーターD Micro-USB ジャック E USB 充電 ケーブル。...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com A Laddningsindikator för hörlurar B Laddningskontakter för hörlurar C Laddningsindikator D Micro USB-uttag E USB-laddningskabel. D Micro-USB E USB ZHTW A E USB...
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com Earphones...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com F Charging contacts G Indicator H Touchpad I Microphone. F Opladningskontakter G Indikator H Touchpad I Mikrofon. F Ladekontakte G Anzeige H Touchpad I Mikrofon. F Contactos de carga G Indicador H Teclado táctil I Micrófono.
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com F Oplaadcontacten G Indicator H Touchpad I Microfoon. F Contactos de carregamento G Indicador H Painel tátil I Microfone. F Laddningskontakter G Indikator H Styrplatta I Mikrofon. ZHTW F...
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 Online Registreren Registo Online Online-registrering...
Seite 120
B&O PLAY. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o en www.beoplay. com, se habrá registrado automáticamente.
Seite 121
- e per conoscere le novità e le offerte di B&O PLAY. Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su www.beoplay.com, la registrazione è automatica.
Seite 122
Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie over producten en software-updates te ontvangen – en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online www.beoplay.com/register...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com www.beoplay.com/register B & O P L AY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/register – B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/e8/learnmore...
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com...