Herunterladen Diese Seite drucken

WE-EF PSY400 Serie Montage- Und Wartungshinweise

Pollerleuchten
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an Leuchten und/oder
Zubehör vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller,
der diese Änderungen vornimmt.
Produkthinweis / Überspannungsschutz
Zu einem umfassenden Schutz der Leuchte gegen Blitzeinwirkun-
gen und Überspannungen ist es notwendig, zusätzlich einen
Grob- (Typ 1) und Mittelschutz ableiter (Typ 2) in die Stromver-
sorgung einzubauen. Wir empfehlen einen Kombi ableiter (Typ
1+2+3) für die Montage im Schalt schrank.
Der Fachplaner/Installateur ist für die fachgerechte Auswahl,
Dimensionierung und die Montage der bauseits einzusetzenden
Überspannungsschutzbausteine verantwortlich. Bitte beachten
Sie die unterschiedlichen Schutzpegel für die Schutzklassen I
und II sowie die geltenden gesetzlichen Vorschriften zum Über-
spannungsschutz. Die Installation und Wartung ist nur von einem
entsprechend qualifiziertem Elektro-Fachbetrieb durchzuführen.
Leuchtmittelwechsel
Das LED-Modul kann von Fachpersonal mit entsprechen-
der beruflicher Qualifikation und mit handelsüblichem
Werkzeug gewechselt werden. Hierfür ist die Leuchte
Spannungsfrei zu schalten und zu öffnen. Tauschen Sie das
LED Modul aus und verschließen Sie diese wieder. Achten
Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung und verschließen
Sie die Leuchte sorgfältig.
WE-EF LEUCHTEN Germany
Tel +49 5194 909 0
info.germany@we-ef.com
WE-EF LUMIERE France
Tel +33 4 74 99 14 44
info.france@we-ef.com
we-ef.com
Safety Notice
The manufacturer is discharged from liability when damage
is caused by improper use or installation.
If any luminaire and/or accessory is subsequently modified,
the persons responsible for the modification shall be con-
sidered as manufacturer.
Product Information / Surge Protection
For comprehensive protection of the luminaire against lightning
and electrical surges, primary (Type 1) and secondary (Type 2)
surge arrestors must be installed into the power supply. We
recommend a combination arrestor (Type 1+2+3), which is in-
stalled in the control cabinet.
The technical planner/installer is responsible for the proper
selection, sizing and installation of the surge protection modules
that must be provided on site. Please note the various protection
levels for Class I and II, as well as the applicable statutory provi-
sions regarding surge protection. Installation and maintenance
may only be performed by a qualified electrician.
Luminaire Replacement
The LED module can be replaced by qualified personnel
with appropriate professional qualifications and with
standard tools. To do this, disconnect the luminaire from
the power supply and open it. Replace the LED module
and close it again. Make sure that the seal is correctly posi-
tioned and close the luminaire carefully.
WE-EF LIGHTING Thailand
WE-EF LIGHTING Australia
Tel +66 2 738 9610
Tel +61 3 8587 0444
info.asiapacific@we-ef.com
info.australia@we-ef.com
WE-EF LIGHTING USA
WE-EF SWITZERLAND Schweiz
Tel +1 724 742 0030
Tel +41 22 752 49 94
info.usa@we-ef.com
info.switzerland@we-ef.com
PSY400_060521 / 006-1586
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical specifications are subject to change.
© WE-EF 2025
WE-EF LEUCHTEN
Montage- und
Wartungshinweise für
Pollerleuchten
Serie PSY400
Installation and
Maintenance Instructions for
Bollards
PSY400 Series
loading

Inhaltszusammenfassung für WE-EF PSY400 Serie

  • Seite 1 Make sure that the seal is correctly posi- Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung und verschließen tioned and close the luminaire carefully. Sie die Leuchte sorgfältig. WE-EF LEUCHTEN Germany WE-EF LIGHTING Thailand WE-EF LIGHTING Australia Tel +49 5194 909 0...
  • Seite 2: Wartung

    * Nominalleistung, aktualisierte Daten siehe Im Falle eines Bauteilversagens aufgrund abnor- In case of component failure due to abnormal Schraube Anziehmoment www.we-ef.com maler Um stände oder am Ende der Lebensdauer circumstances or at end of life, replacement must Screw Torque * Nominal power, for latest data refer to max.
  • Seite 3 1) Spannungsfreiheit der Anschlussleitung 1) Switch off the mains electrical supply. 4) Leuchtenkopf K abnehmen und unter dem Arm 4) Remove luminaire head K and hold under arm, herstellen. halten, Stecker L/M herausziehen und trennen. pull out plug L/M and disconnect. 2) Entfernen Sie die Senkschrauben J vom Kopf K 2) Remove countersunk screws J from head K with mit Torx 25.
  • Seite 4 7) Kabel durch die mittlere Bohrung ziehen und 7) Pull cable through centre-hole and screw flange 8) Die Schrauben D vom Erdkabelübergangskasten 8) Loosen screws D from the earth cable connec- die Flanschplatte C mit M12-Schrauben auf plate C with M12 bolts to the planted root lösen und den Deckel E abnehmen.
  • Seite 5 10) Das Profil A über das Standrohr B schieben, 10) Place sleeve A over post B with sticker I poin- 12) Die versenkten Schrauben N schrittweise in 12) Tighten recessed screws N gradually in alterna- dabei muss der Aufkleber I nach oben zeigen. ting up as shown.

Diese Anleitung auch für:

Psy414Psy424