Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TUNNEL GREENHOUSE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate
of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands
and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 2 4.5 2m4W

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TUNNEL GREENHOUSE USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 4 Safety precautions WARNING: Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. the basic precautions should always be followed,including the following: 1. The tunnel greenhouse may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
  • Seite 5 Product List...
  • Seite 6 Model 2×4.5×2m(4)W 2×4.5×2m(4)G Product Size 15x7x7ft (445*196*196cm) Tarpaulin Color White Green WARNING Covering the roof carefully, puts all places in the right position. As much as possible as not make the frame structure of the greenhouse out of the shape. Do not use it in bad weather conditions, such as a rainstorm, hailstone, heavy snow, and heavy wind.
  • Seite 7 Assembly Instruction Take out all the accessories and place them according to the list above for installation. Install the brackets on left sides. 1. Please place the parts according to the above picture; 2. Lock the pole with screws(13*3pcs)(12*2pcs)(10*1pcs); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation later;...
  • Seite 8 Install the brackets on right sides. 1. Please place the parts according to the above picture; 2. Lock the pole with screws(13*3pcs)(12*2pcs)(10*1pcs); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation later;...
  • Seite 9 Install the bracket at the top. 1. Please place the parts according to the above picture ; 2. Lock the pole with screws(13*2pcs;12*8pcs;11*10pcs;); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation later;...
  • Seite 10 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 1. Please place the parts according to the above picture ; 2. Lock the pole with screws(12*5pcs;10*2pcs;); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation later;...
  • Seite 11 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. For maximum stability of your polytunnel, we recommend digging a 20cm width trench around the base of the polytunnel and back.
  • Seite 12 Place the assembled bracket in its entirety into the pre-dug pit foundation. Cover the edges of the tarpaulin(19) with dirt and compact, to reinforce the stability of it. Drill the spiral nail(15*4pcs) into the soil first, and then use a rope(14*4pcs) to tighten and tie tunnel...
  • Seite 13 greenhouse and the spiral nail tightly.
  • Seite 14 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. EC REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. UK REP: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 17 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 18 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support SZKLARNIA TUNELOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 20 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 21 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności , w tym: 6. Szklarnia tunelowa nie wolno używać ani przechowywać w obszarach niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych. 7.
  • Seite 22 mieć pewność, że nie bawią się szklarnią tunelową . ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Lista produktów...
  • Seite 23 Model 2×4,5×2m(4)szer 2×4,5×2m(4) G Rozmiar 15x7x7 stóp (445 * 196*196cm) produktu Plandeka Kolor Biały Zielony OSTRZEŻENIE Starannie przykrycie dachu ustawia wszystkie miejsca na właściwym miejscu. W miarę możliwości nie odkształcaj konstrukcji ramy szklarni z kształtu. Nie używaj go w złych warunkach pogodowych, takich jak ulewa, grad, obfite opady śniegu i silny wiatr.
  • Seite 24 4. Wyjmij wszystkie akcesoria i umieść je zgodnie z powyższą listą w celu instalacji. Instrukcja montażu Wyjmij wszystkie akcesoria i umieść je zgodnie z powyższą listą w celu instalacji.
  • Seite 25 Install the brackets on left sides. 2. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj słupek śrubą s(13*3szt)(12*2szt)(10*1szt) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy montaż;...
  • Seite 26 Install the brackets on right sides. 2. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj słupek śrubą s(13*3szt)(12*2szt)(10*1szt) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy montaż;...
  • Seite 27 Install the bracket at the top. 2. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj słupek śrubami (13*2szt;12*8szt;11*10szt ;) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy montaż;...
  • Seite 28 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 2. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj słupek śrubami (12*5szt;10*2szt;) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy montaż;...
  • Seite 29 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. Aby zapewnić maksymalną stabilność tunelu foliowego, zalecamy wykopanie rowu o szerokości 20 cm wokół podstawy tunelu foliowego i z tyłu.
  • Seite 30 Umieść zmontowany wspornik w całości we wstępnie wykopanym fundamencie wykopu. Krawędzie plandeki (19) zasypujemy ziemią i zagęszczamy , aby wzmocnić jej stabilność. Najpierw wywierć spiralny gwóźdź (15*4 szt.) w ziemi, a następnie użyj liny (14*4 szt.), aby dokręcić i...
  • Seite 31 mocno związać tunel szklarniowy i spiralny gwóźdź.
  • Seite 32 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. REPUBLIKA WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 35 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 36 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TUNNELGEWÄCHSHAUS BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 38 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 39 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden: 11. Das Tunnelgewächshaus darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet oder gelagert werden. Der Einsatz des Gerätes in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
  • Seite 40 denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhalten von dieser Person Anweisungen zur Benutzung des Gerätes. Kinder sollten beaufsichtigt werden , um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Tunnelgewächshaus spielen . ANLEITUNG AUFBEWAHREN Produktliste​...
  • Seite 41 Modell 2×4,5×2m(4)W 2×4,5×2m(4) G Produktgröße 1 5 x 7 x 7 Fuß (445 x 196 x 196 cm) Plane Farbe Weiß Grün WARNUNG Durch eine sorgfältige Dacheindeckung kommen alle Stellen an die richtige Stelle. Achten Sie darauf, dass die Rahmenkonstruktion des Gewächshauses möglichst nicht aus der Form herausragt.
  • Seite 42 4. Nehmen Sie sämtliches Zubehör heraus und platzieren Sie es gemäß der obigen Liste für die Installation. Bauanleitung​ Nehmen Sie sämtliches Zubehör heraus und platzieren Sie es für die Installation gemäß der obigen Liste.
  • Seite 43 Install the brackets on left sides. 3. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben; 2. Befestigen Sie die Stange mit Schrauben (13 x 3 Stück) (12 x 2 Stück) (10 x 1 Stück) . 3. Verriegeln Sie es nicht zuerst, um die spätere Installation zu erleichtern.
  • Seite 44 Install the brackets on right sides. 3. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben; 2. Befestigen Sie die Stange mit Schrauben (13 x 3 Stück) (12 x 2 Stück) (10 x 1 Stück) . 3. Verriegeln Sie es nicht zuerst, um die spätere Installation zu erleichtern.
  • Seite 45 Install the bracket at the top. 3. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben. 2. Befestigen Sie die Stange mit Schrauben (13 x 2 Stück, 12 x 8 Stück, 11 x 10 Stück) . 3. Verriegeln Sie es nicht zuerst, um die spätere Installation zu erleichtern.
  • Seite 46 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 3. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben. 2. Befestigen Sie die Stange mit Schrauben (12 x 5 Stück; 10 x 2 Stück) ; 3. Verriegeln Sie es nicht zuerst, um die spätere Installation zu erleichtern.
  • Seite 47 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. Für maximale Stabilität Ihres Folientunnels empfehlen wir, rund um den Boden des Folientunnels und dahinter einen 20 cm breiten Graben auszuheben.
  • Seite 48 Setzen Sie die montierte Halterung vollständig in das vorgegrabene Grubenfundament ein. Die Ränder der Plane (19) mit Erde bedecken und verdichten , um die Stabilität der Plane zu verstärken.
  • Seite 49 Bohren Sie zuerst den Spiralnagel (15 x 4 Stück) in den Boden und verwenden Sie dann ein Seil (14 x 4 Stück), um das Tunnelgewächshaus und den Spiralnagel festzuziehen und festzubinden.
  • Seite 50 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 53 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 54 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support SERRE TUNNEL MANUEL DE L'UTILISATEUR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 56 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 57 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies , notamment les suivantes : 16. La serre tunnel ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des endroits dangereux.
  • Seite 58 instruites par ces personnes sur l'utilisation de l'appareil. . Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la serre tunnel . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Liste de produits...
  • Seite 59 Modèle 2×4,5×2m(4)L 2×4,5×2m(4) G Taille du produit 1 5x7x7 pieds (445*196*196cm) Bâche Couleur Blanc Vert AVERTISSEMENT Couvrir soigneusement le toit met tous les endroits dans la bonne position. Dans la mesure du possible, ne déformez pas la structure du cadre de la serre.
  • Seite 60 verrouillez toutes les vis une fois toutes les étagères installées. 4. Retirez tous les accessoires et placez-les selon la liste ci-dessus pour l'installation. de montage Retirez tous les accessoires et placez-les selon la liste ci-dessus pour l'installation.
  • Seite 61 Install the brackets on left sides. 4. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le poteau avec des vis (13*3 pièces)(12*2 pièces)(10*1 pièces) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter l'installation ultérieure ;...
  • Seite 62 Install the brackets on right sides. 4. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le poteau avec des vis (13*3 pièces)(12*2 pièces)(10*1 pièces) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter l'installation ultérieure ;...
  • Seite 63 Install the bracket at the top. 4. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le poteau avec des vis (13*2 pièces ; 12*8 pièces ; 11*10 pièces ;) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter l'installation ultérieure ;...
  • Seite 64 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 4. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le poteau avec des vis (12*5 pièces ; 10*2 pièces ;) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter l'installation ultérieure ;...
  • Seite 65 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. Pour une stabilité maximale de votre tunnel, nous vous recommandons de creuser une tranchée de 20 cm de large autour de la base du tunnel et à l'arrière.
  • Seite 66 Placez le support assemblé dans son intégralité dans la fondation de la fosse pré-creusée. Recouvrir les bords de la bâche (19) de terre et compacter , pour renforcer la stabilité de celle-ci. Percez d'abord le clou en spirale (15*4 pièces) dans le sol, puis utilisez une corde (14*4 pièces) pour...
  • Seite 67 serrer et attacher fermement la serre tunnel et le clou en spirale.
  • Seite 68 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. REPRÉSENTANT CE : E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main. REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNI : YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Bureau 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Importé...
  • Seite 71 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 72 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support TUNNELSERRE HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 74 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 75 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd , waaronder de volgende: 21. De tunnelkas mag niet worden gebruikt of opgeslagen in gevaarlijke gebieden. Het is niet toegestaan het apparaat op gevaarlijke locaties te gebruiken.
  • Seite 76 Op kinderen moet toezicht worden gehouden , om er zeker van te zijn dat ze niet met de tunnelkas spelen . BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Product lijst...
  • Seite 77 Model 2×4,5×2m(4)W 2×4,5×2m(4) G Product grootte 1 5x7x7ft ( 445*196*196cm) Zeildoek Kleur Groente WAARSCHUWING Door het dak zorgvuldig af te dekken, komen alle plekken in de juiste positie. Zoveel mogelijk om de framestructuur van de kas niet uit de vorm te halen.
  • Seite 78 4. Haal alle accessoires eruit en plaats ze volgens de bovenstaande lijst voor installatie. Montage -instructies Haal alle accessoires eruit en plaats ze volgens de bovenstaande lijst voor installatie.
  • Seite 79 Install the brackets on left sides. 5. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Vergrendel de paal met schroef s (13*3 stuks) (12*2 stuks) (10*1 stuks) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie later te vergemakkelijken;...
  • Seite 80 Install the brackets on right sides. 5. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Vergrendel de paal met schroef s (13*3 stuks) (12*2 stuks) (10*1 stuks) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie later te vergemakkelijken;...
  • Seite 81 Install the bracket at the top. 5. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Vergrendel de paal met schroeven (13*2 stuks; 12*8 stuks; 11*10 stuks;) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie later te vergemakkelijken;...
  • Seite 82 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 5. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Vergrendel de paal met schroeven (12*5 stuks; 10*2 stuks;) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie later te vergemakkelijken;...
  • Seite 83 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. Voor maximale stabiliteit van uw polytunnel raden wij u aan een sleuf van 20 cm breed rond de basis van de polytunnel en de achterkant te graven.
  • Seite 84 Plaats de gemonteerde beugel in zijn geheel in de voorgegraven putfundering. Bedek de randen van het zeildoek (19) met vuil en compact , om de stabiliteit ervan te versterken. Boor eerst de spiraalspijker (15*4 stuks) in de grond en gebruik vervolgens een touw (14*4 stuks) om...
  • Seite 85 de tunnelkas en de spiraalspijker stevig vast te maken en vast te binden.
  • Seite 86 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. EG-REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. VK REP: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië...
  • Seite 89 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 90 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TUNNELVÄXTHUS ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 92 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 93 Säkerhetsåtgärder VARNING: Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande: 26. Tunnelväxthuset​ får inte användas eller förvaras i farliga områden. Det är inte tillåtet att använda apparaten på...
  • Seite 94 SPARA DESSA INSTRUKTIONER Produktlista​...
  • Seite 95 Modell 2×4,5×2m(4)W 2×4,5×2m(4) G Produktstorlek 1 5 x7x7ft (445*196*196 cm) Presenning Färg Grön VARNING Att täcka taket noggrant, sätter alla platser i rätt läge. Så mycket som möjligt som inte gör växthusets ramstruktur ur formen. Använd den inte i dåliga väderförhållanden, som regn, hagel, kraftig snö...
  • Seite 96 Monteringsanvisning​ Ta ut alla tillbehör och placera dem enligt listan ovan för installation. Install the brackets on left sides.
  • Seite 97 6. Vänligen placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruv s(13*3st)(12*2st)(10*1st) ; 3. Lås den inte först, för att underlätta installationen senare; Install the brackets on right sides.
  • Seite 98 6. Vänligen placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruv s(13*3st)(12*2st)(10*1st) ; 3. Lås den inte först, för att underlätta installationen senare; Install the bracket at the top.
  • Seite 99 6. Vänligen placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruvar (13*2st;12*8st;11*10st;) ; 3. Lås den inte först, för att underlätta installationen senare; Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets.
  • Seite 100 6. Vänligen placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruvar (12*5st;10*2st;) ; 3. Lås den inte först, för att underlätta installationen senare;...
  • Seite 101 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. För maximal stabilitet hos din polytunnel rekommenderar vi att du gräver en 20 cm bred dike runt basen av polytunneln och baksidan.
  • Seite 102 Placera det sammansatta fästet i sin helhet i det förgrävda gropfundamentet. Täck kanterna på presenningen (19) med smuts och kompakt , för att förstärka stabiliteten. Borra spiralspiken (15*4st) i jorden först och använd sedan ett rep (14*4st) för att dra åt och knyta fast...
  • Seite 103 tunnelväxthuset och spiralspiken.
  • Seite 104 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. EC REP: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. UK REP: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 107 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 108 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support INVERNADERO TÚNEL MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 110 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 111 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas , incluidas las siguientes: 31. El invernadero del túnel No se puede utilizar ni almacenar en zonas peligrosas. No está...
  • Seite 112 el uso del dispositivo. . Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el invernadero túnel . GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Lista de productos...
  • Seite 113 Modelo 2×4,5×2m(4)An 2×4,5×2m(4) G Tamaño del 1 5 x7x7 pies (445*196*196cm) producto Lona alquitranada Blanco Verde Color ADVERTENCIA Cubrir el techo con cuidado coloca todos los lugares en la posición correcta. En la medida de lo posible, no deforme la estructura del marco del invernadero.
  • Seite 114 eléctricas. 3. No bloquee los tornillos directamente durante el proceso de instalación y bloquee todos los tornillos después de instalar todos los estantes. 4. Saque todos los accesorios y colóquelos según la lista anterior para su instalación. Instrucciones de ensamblaje Saque todos los accesorios y colóquelos según la lista anterior para su instalación.
  • Seite 115 Install the brackets on left sides. 7. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquee el poste con tornillos s(13*3 piezas)(12*2 piezas)(10*1 piezas) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación posterior;...
  • Seite 116 Install the brackets on right sides. 7. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquee el poste con tornillos s(13*3 piezas)(12*2 piezas)(10*1 piezas) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación posterior;...
  • Seite 117 Install the bracket at the top. 7. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquee el poste con tornillos (13*2 piezas; 12*8 piezas; 11*10 piezas;) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación posterior;...
  • Seite 118 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 7. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquee el poste con tornillos (12*5 piezas; 10*2 piezas;) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación posterior;...
  • Seite 119 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. Para obtener la máxima estabilidad de su politúnel, recomendamos cavar una zanja de 20 cm de ancho alrededor de la base del politúnel y la parte posterior.
  • Seite 120 Coloque el soporte ensamblado en su totalidad en la base del pozo previamente excavado. Cubrir los bordes de la lona (19) con tierra y compacto , para reforzar la estabilidad de la misma. Primero taladre el clavo en espiral (15 x 4 piezas) en el suelo y luego use una cuerda (14 x 4 piezas)
  • Seite 121 para apretar y atar firmemente el invernadero túnel y el clavo en espiral.
  • Seite 122 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. REPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Fráncfort del Meno. REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Oficina 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 125 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 126 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SERRA A TUNNEL MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 128 This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
  • Seite 129 Misure di sicurezza AVVERTIMENTO: Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di base , incluse le seguenti: 36. La serra a tunnel non può essere utilizzato o conservato in aree pericolose. Non è consentito utilizzare l'apparecchio in luoghi pericolosi.
  • Seite 130 devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con la serra a tunnel . CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI Elenco prodotti...
  • Seite 131 Modello 2×4,5×2m(4)L 2×4,5×2m(4) G Taglia del 1 5x7x7 piedi (445*196*196 cm) prodotto Telone Colore Bianco Verde AVVERTIMENTO Coprire il tetto con attenzione, mette tutti i posti nella giusta posizione. Per quanto possibile, evitare di deformare la struttura del telaio della serra.
  • Seite 132 4. Estrarre tutti gli accessori e posizionarli secondo l'elenco sopra per l'installazione. Istruzioni di assemblaggio Estrarre tutti gli accessori e posizionarli secondo l'elenco riportato sopra per l'installazione.
  • Seite 133 Install the brackets on left sides. 8. Si prega di posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare l'asta con le viti (13*3 pezzi)(12*2 pezzi)(10*1 pezzi) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione successiva;...
  • Seite 134 Install the brackets on right sides. 8. Si prega di posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare l'asta con le viti (13*3 pezzi)(12*2 pezzi)(10*1 pezzi) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione successiva;...
  • Seite 135 Install the bracket at the top. 8. Si prega di posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare il palo con le viti (13*2 pezzi; 12*8 pezzi; 11*10 pezzi;) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione successiva;...
  • Seite 136 Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets. 8. Si prega di posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare il palo con le viti (12*5 pezzi; 10*2 pezzi;) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione successiva;...
  • Seite 137 Tighten all bolts and nuts in full. Use plastic stoppers(16*10pcs) to plug the nozzles on both sides. Per la massima stabilità del tuo tunnel, ti consigliamo di scavare una fossa larga 20 cm attorno alla base del tunnel e sul retro.
  • Seite 138 Posizionare la staffa assemblata nella sua interezza nella fondazione della fossa precedentemente scavata. Coprire i bordi del telone (19) con terra e compattarlo , per rinforzarne la stabilità.
  • Seite 139 Per prima cosa forare il chiodo a spirale (15*4 pezzi) nel terreno, quindi utilizzare una corda (14*4 pezzi) per stringere e legare saldamente la serra del tunnel e il chiodo a spirale.
  • Seite 140 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 143 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

2 4.5 2mw2 4.5 2m4g2 4.5 2mg