Herunterladen Diese Seite drucken
Stanley FATMAX SFMCS600B Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FATMAX SFMCS600B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
2
4
3
5
www.stanley.eu
1
SFMCS600
7
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FATMAX SFMCS600B

  • Seite 1 SFMCS600...
  • Seite 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCS600 jig saw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH power tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the a risk of injury and fire.
  • Seite 7 Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Note: To ensure maximum performance and life of lithium-ion the battery in the tool with which it was supplied. Other battery packs, charge the battery pack fully before first use.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) ● Plug the charger (8) into an appropriate outlet before inserting battery pack (7). ● The green charging light (8a) will blink continuously indicating that the charging process has started. ● The completion of charge will be indicated by the green charging light (8a) remaining ON continuously.
  • Seite 9 The performance of your tool depends on the accessory used. or plastic. Orbital action provides a faster cut, but with a less STANLEY FATMAX accessories are engineered to high quality smooth cut across the material. In orbital action, the blade...
  • Seite 10 SFMCS600 (H1) in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, S.I. 2012/3032 (as amended). Voltage For more information, please contact Stanley Fatmax at the No-load speed 0 - 2500 following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the techni-...
  • Seite 11 Unfälle. Guarantee b. Verwenden Sie die Geräte nicht in Umgebungen, in STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von and offers consumers a 12 month guarantee from the date brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht.
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Kleidung und keinen Schmuck. Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen.
  • Seite 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks Situationen führen. darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten h.
  • Seite 14 Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). Ladegeräte Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Schwingung für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Seite 15 Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein LED-Modi des Ladegeräts normales Netzkabel. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Laden: durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Grüne LED - mit Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Unterbrechungen Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Akkuladestandsanzeige (Abb. B) Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.stanleytools.eu/3. Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die Lebensdauer der Batterie wie in Abbildung B dargestellt Montage schnell ermittelt werden kann. Durch Drücken der Ladezustands-Taste (7a) können Sie die im Akku verbleibende Warnung! Entfernen Sie vor der Montage den Ladung wie in Abbildung B dargestellt anzeigen.
  • Seite 17 Warnung! Metall oder Hartholz darf keinesfalls mit der orbitalen Funktion gesägt werden. Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von STANLEY FATMAX ● Stellen Sie den Schalter zum Einstellen der erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für Sägebewegung (6) in eine der drei Sägepositionen: 0, 1...
  • Seite 18 FATMAX und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841: com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung Schneiden von Brettern (a ) 6,3 m/s...
  • Seite 19 N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l’humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre scie sauteuse STANLEY FATMAX SFMCS600 a été de l’eau pénètre dans un outil électrique. spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et la d.
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns L’utilisation d’un outil électrique à d’autres fins que celles vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations vos vêtements à...
  • Seite 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les ceux recommandés dans cette notice et l’utilisation de cet réparations sur les blocs-batteries ne doivent être appareil à d’autres fins que celles recommandées dans effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires cette notice peuvent entraîner un risque de blessures de services agréés.
  • Seite 22 Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à ● Chargeurs une température ambiante inférieure à 10 °C ou ● N’utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour supérieure à 40 °C. La température recommandée recharger la batterie fournie avec l’outil. Les autres est d'environ 24 °C.
  • Seite 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● La fin de la charge est indiquée par le voyant vert (8a) restant allumé en continu. Le bloc-batterie (7) est alors complètement rechargé et il peut soit être retiré et utilisé, soit être laissé dans le chargeur (8). ●...
  • Seite 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installer et retirer la lame de scie (Fig. E) Modes de découpe (Fig. J) ● Maintenez la lame (11) avec les dents orientées La scie sauteuse dispose de trois modes de découpe, deux vers l'avant. modes orbitaux et un mode rectiligne.
  • Seite 25 Plus DIRECTIVES MACHINES d'informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com Scie sauteuse sans-fil SFMCS600 Stanley Fatmax déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2- 11:2016+A1:2020.
  • Seite 26 Garantie nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparecchi alimentati STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et tramite una rete elettrica (con cavo) sia a quelli alimentati a offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date batteria (detti cordless o senza cavo).
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il Non spostare, tirare o scollegare mai l’elettroutensile collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta dalla presa di corrente tirandolo dal cavo.
  • Seite 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa b. Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal Impugnature e superfici di presa scivolose non costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
  • Seite 29 (ad esempio Caricabatterie quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per quercia o faggio o con l’MDF). caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito.
  • Seite 30 Modalità LED del caricabatterie Per prevenire pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato. Carica in corso: LED verde intermittente Caratteristiche Questo elettroutensile include alcune delle seguenti caratteristiche.
  • Seite 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) della sega si sia fermata. Le lame della sega usate possono essere calde. Montaggio e smontaggio della lama del seghetto (Fig. E) ● Tenere la lama del seghetto (11) con i denti rivolti in avanti. ●...
  • Seite 32 Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio movimento orbitale la lama si sposta in avanti durante la corsa usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono stati fabbricati di taglio oltre che con un movimento su e giù. in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati Avvertenza! Non tagliare mai metalli o materiali per ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile.
  • Seite 33 ) 6,3 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato h, B in accordo con i Termini e Condizioni STANLEY FATMAX e Taglio della lamiera (a ) 8,8 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s h, M sarà...
  • Seite 34 Bedoeld gebruik d. Behandel het netsnoer voorzichtig. Draag het elektrisch gereedschap nooit aan het snoer, trek het De STANLEY FATMAX-decoupeerzaag is ontworpen gereedschap nooit aan het snoer naar u toe, en trek voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact.
  • Seite 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende Gebruik van het elektrische gereedschap voor kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, handschoenen uit de buurt van bewegende kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
  • Seite 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Probeer nooit beschadigde accu’s te repareren. De betreden eveneens zijn beschermd. reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze door de fabrikant of door geautoriseerde servicecentra. gebruiksaanwijzing. Het gebruik van een accessoire of hulpstuk of het Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor...
  • Seite 37 Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden uitgeschakeld en dat het gereedschap stationair draait, in vervangen door de fabrikant of een STANLEY FATMAX- aanvulling op de ingeschakelde tijd. servicecentrum zodat gevaarlijke situatie worden voorkomen.
  • Seite 38 (9) op z'n plaats houdt, te verwijderen. temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt Opmerking: Er zijn verschillende trackwall-haken en dan automatisch over op de accu-laadstand. Deze functie -opbergsystemen leverbaar. waarborgt een maximale levensduur van de accu. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie.
  • Seite 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage ● Draai de zool naar de gewenste zaaghoek (Afb. H). ● Schuif de zool naar achteren zodat deze vast komt te Waarschuwing! Verwijder voor montage de accu zitten in de linker of rechter stand. van het gereedschap en controleer dat het zaagblad ●...
  • Seite 40 Hout Accessoires Staal De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Aluminium gebruikte accessoires. Accessoires van STANLEY FATMAX zijn ontworpen met het doel aan hoge kwaliteitsnormen te Gewicht 2,62 voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Door deze accessoires te gebruiken kunt u uw gereedschap...
  • Seite 41 (a masa). Los enchufes www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het no modificados y las tomas de corriente correspondientes STANLEY FATMAX kantoor bij u in de buurt, het adres staat in reducen el riesgo de descarga eléctrica. deze handleiding vermeld.
  • Seite 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles.
  • Seite 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las b. No repare nunca las baterías dañadas. El brocas de la herramienta, etc., conforme a estas mantenimiento de las baterías debe ser realizado instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de únicamente por el fabricante o los proveedores de trabajo y el trabajo que vaya a realizar.
  • Seite 44 Cargadores tableros de densidad mediana). Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue Vibraciones suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, Los valores de emisiones de las vibraciones declarados estas podrían explotar causando lesiones personales y...
  • Seite 45 Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido Cargando: por el fabricante o por un centro de asistencia técnica LED verde intermitente autorizado de STANLEY FATMAX para evitar peligros. Características Esta herramienta incluye todas o algunas de las Totalmente cargada: características siguientes.
  • Seite 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Indicador del estado de la carga de la batería Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de (Fig. B) almacenamiento Trackwall. Para más información, visite nuestro sitio web www. La batería incluye un indicador de estado de carga para stanleytools.eu/3.
  • Seite 47 El funcionamiento adecuado de la herramienta depende movimiento hacia arriba y abajo. de los accesorios que utilice. Los accesorios de STANLEY FATMAX se han fabricado siguiendo estándares de alta ¡Advertencia! Los metales o maderas duras no calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento...
  • Seite 48 M autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.stanleytools.eu/3 para registrar su nuevo producto STANLEY FATMAX y recibir noticias sobre...
  • Seite 49 Utilização pretendida calor, substâncias oleosas, arestas aguçadas ou peças móveis. A serra eléctrica STANLEY FATMAX foi concebida para serrar madeira, plásticos e chapas metálicas. Esta ferramenta Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco destina-se a utilização profissional bem como a utilizadores de choque eléctrico.
  • Seite 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) correctamente. h. Mantenha os punhos e as pegas secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Punhos e superfícies de A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. fixação molhados não permitem o funcionamento e o h.
  • Seite 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos Segurança de outras pessoas de segurança adicionais relativos a ferramentas eléctricas Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, Atenção! Avisos de segurança adicionais para sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam serras de vaivém os conhecimentos e a experiência necessários, excepto e serras alternadas...
  • Seite 52 Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o ser substituído pelo fabricante ou por um centro de utilizador deve ler o manual de instruções. assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes. Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores Características...
  • Seite 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ● A conclusão do processo de carga é indicada pelo pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como indicador luminoso de carga verde (8a), que permanece indicado na Figura B. ligado de maneira contínua. A bateria (7) é totalmente carregada e pode ser removida nesta altura ou pode deixá-la no carregador (8).
  • Seite 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) se encontra imobilizada. As lâminas de serra usadas Nota: É possível biselar a base para a esquerda ou direita. poderão estar quentes. Tem retentores nos 45°. Acção de corte (Fig. J) Montagem e remoção da lâmina da serra (Fig. E) Esta serra eléctrica encontra-se equipada com três acções ●...
  • Seite 55 Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as Serra eléctrica sem fios - SFMCS600 disposições locais. Estão disponíveis mais informações em A Stanley Fatmax declara que os produtos descritos www.2helpU.com em “Dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016+A1:2020.
  • Seite 56 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de b. Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
  • Seite 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är batteripaketet från elverktyget innan du gör några oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med justeringar, byter tillbehör eller verktyg skall förvaras. jordfelsbrytare (RCD).
  • Seite 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer som använder verktyget och andra i närheten vid kontakt eller över 130 °C kan orsaka en explosion.
  • Seite 59 Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i Laddare luften är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för rekommenderade laddningstemperaturen är cirka att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades 24 °C.
  • Seite 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering och borttagning av batteripaketet ● Urladdade batterier bör laddas inom 1 vecka. Om från verktyget batterierna inte laddas när de är urladdade försämras batteritiden avsevärt. Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du kontrollera att låsreglaget är i låst läge, så...
  • Seite 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Slå på och stänga av (bild F) ● Låt sågbladet gå i några sekunder innan du börjar såga. ● Tryck bara försiktigt på sågen medan du sågar. ● Starta verktyget genom att föra låsreglaget (2) åt vänster ●...
  • Seite 62 STANLEY FATMAX kontor på adressen som angetts i Plåtsågning (a ) 8.8 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s denna manual. h, M Besök vår webbplats www.stanleytools.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudande.
  • Seite 63 Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter STANLEY FAT MAX-stikksagen er konstruert for saging av (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for treverk, plast og metallplater. Dette verktøyet er tiltenkt både elektrisk sjokk.
  • Seite 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) tilbehør eller lagrer elektriske verktøy. Slike preventive g. Følg alle anvisninger for lading og lad ikke sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte batteripakken eller verktøyet ved temperaturer som det elektriske verktøyet ved et uhell. avviker fra området spesifisert i bruksanvisningen.
  • Seite 65 Personskader som skyldes berøring av en roterende/ bevegelig del. Ladere Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade tilbehør endres. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Seite 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Dette verktøyet har følgene egenskaper og funksjoner. Ventetid for varm/kald pakke: 1. Avtrekksbryter for variabel hastighet Blinkende grønn LED 2. Lås av-knapp Lysende rød LED 3. Låsespak for sagblad 4. Bladklemme Merk: Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. 5.
  • Seite 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Beltekrok (valgfritt tilbehør) (figur D) ● Hastigheten bestemmes av hvor mye du drar i utløserbryteren (1). Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, sett fremover/bakover knappen i Skråsaging (figur G, H & I) låseposisjonen eller slå...
  • Seite 68 Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for Stanley Fatmax erklærer at de produktene som er beskrevet nye råmaterialer. under “tekniske data” er i samsvar med: Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i 2006/42/EC, EN62841-1:2015 , henhold til lokale retningslinjer.
  • Seite 69 22/07/2022 Garanti Gem alle advarsler og instruktioner STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine for fremtidig reference. Termen “elværktøj” i advarslerne og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. refererer til dit netstrømsdrevne elværktøj (ledning) eller Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i batteridrevne (trådløse) elværktøj.
  • Seite 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der den ydelse, som det er beregnet til. anvendes en forlængerledning, som er egnet til b. Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke udendørs brug.
  • Seite 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Når der saves i rør og rørledninger, er det vigtigt, at de d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; er fri for vand, elektriske ledninger osv. undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, Rør ikke ved materialet eller klingen, umiddelbart skyl med vand.
  • Seite 72 Opladere genereres ved brug af dit apparat (eksempel: arbejde med træ, især eg, bøg og MDF.) Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Vibration Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade De deklarerede vibrationsemissionsværdier angivet i de...
  • Seite 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer Batteriet bør blive siddende i laderen, som automatisk maksimal batterilevetid. begynder opladningen, når batteriet opvarmes/afkøles. Bemærk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for Batteriets ladetilstandsindikator (fig. B) li-Ion batteripakker skal batteripakken lades helt op, før den Batteriet indeholder en ladetilstandsindikator for hurtigt at anvendes første gang.
  • Seite 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Savning (fig. J) Denne stiksav har tre saveaktioner, to cirkelbevægelser Advarsel! Før montering: Tag batteriet ud af og én lige bevægelse. Pendulfunktionen har en mere værktøjet og kontroller, at savklingen er standset. aggressiv klingebevægelse og er designet til skæring i bløde Savklinger, der har været i brug, kan være varme.
  • Seite 75 Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Indgangsspænding Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Udgangsspænding ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet Strømstyrke 1,25 yde optimalt.
  • Seite 76 Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, on Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan henkilövahingon vaara.
  • Seite 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja/tai irrota sen pistoke ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön pistorasiasta tai irrota akku (jos irrotettavissa) siitä ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa.
  • Seite 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Akku ja laite tulee suojata tulelta sekä liian korkealta käyttäjän tai lähellä olevien henkilöiden lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli 130 °C terveydelle. Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys. suojaamaan pölyltä...
  • Seite 79 Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Laturit Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana asteen lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja 24 °C.
  • Seite 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään tyhjiksi Varoitus! Varmista ennen akun irrottamista pitkäksi aikaa. tai asentamista, että lukituspainike on lukitussa asennossa virtakytkimen tahattoman Laturin LED-tilat käytön estämiseksi.
  • Seite 81 Työkalun suorituskyky riippuu käytetyistä lisävarusteista. Kiertotoiminto leikkaa nopeammin, mutta leikkaustulos ei Korkealaatuiset STANLEY FATMAX -lisävarusteet on ole yhtä tasainen. Kiertotoiminnossa terä liikkuu eteenpäin suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä leikkaussykäyksen aikana ylä- ja alaliikkeen lisäksi.
  • Seite 82 Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai Jännite valtuutetulle huoltoliikkeelle. STANLEY FATMAXin 1 vuoden takuun ehdot ja lähimmän Teho valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla Tyyppi Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä...
  • Seite 83 Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή Προβλεπόμενη χρήση υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Η σέγα Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου, πλαστικών και ελασμάτων μετάλλου. Αυτό το...
  • Seite 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα ηλεκτρικών εργαλείων. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. υποστεί ζημιά, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου...
  • Seite 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταριών ή εργαλείο σε του αντικειμένου εργασίας και τον τύπο κοπής. φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά Όταν κόβετε σωλήνες ή αγωγούς βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχουν νερό, ηλεκτρικές καλωδιώσεις, κλπ. ή...
  • Seite 86 Φορτιστές έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που παρέχεται από το πρότυπο EN 62841 και μπορεί να Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση...
  • Seite 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες φορτιστή LED 4. Σφιγκτήρας λεπίδας πριονιού 5. Πλάκα πέδιλου 6. Κουμπί λειτουργίας κοπής Σε φόρτιση: 7. Μπαταρία Πράσινη LED αναβοσβήνει Χρήση Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το δικό του ρυθμό. Φόρτιση ολοκληρώθηκε: Μην το υπερφορτώνετε. Πράσινη...
  • Seite 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο και βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα πριονιού έχει σταματήσει να κινείται. Οι λεπίδες πριονιού μετά από χρήση μπορεί να είναι καυτές. Τοποθέτηση και αφαίρεση της λεπίδας πριονιού Εισαγωγή...
  • Seite 89 Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ ● Η επιθετικότητα της κοπής αυξάνεται καθώς ο μοχλός που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ STANLEY FATMAX ρυθμίζεται από το ένα στο δύο, με το δύο να είναι η πιο έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με βάση πρότυπα υψηλής...
  • Seite 90 ανάγκες για πρώτες ύλες. Σέγα μπαταρίας - SFMCS600 Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Η Stanley Fatmax δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο...
  • Seite 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
  • Seite 92 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Diese Anleitung auch für:

Fatmax sfmcs600