Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 373136 2104
Seite 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ MINI OVEN / MINI-BACKOFEN / MINI-FOUR SGB 1200 B5 MINI OVEN MINI-BACKOFEN Short manual Kurzanleitung MINI-FOUR MINI-OVEN Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing MINI TROUBA NA PEČENÍ PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ GRILLA Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi MINIRÚRA MINI HORNO Krátky návod Guía breve...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Contents Information about this short manual ........2 Intended use .
Seite 5
Information about this short Package contents manual ♦ Mini oven This document is a shortened print version of the ♦ 1 baking tray complete operating instructions. ♦ 1 rack Scanning the QR code will take you ♦ 1 pair of tongs directly to the Lidl Service page (www.lidl-service.com), where you ♦...
Seite 6
Safety guidelines DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair ► it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
Seite 7
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or ► more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Seite 8
CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not ►...
Seite 9
Installation Using the appliance Glass door WARNING! RISK OF FIRE! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never place the appliance beneath wall cabinets or adjacent to curtains, wall units ► Do not lean on the glass door. Do not place or other flammable objects. objects on the glass door.
Seite 10
To remove the hot rack 8, hook the tongs 0 ■ Before initial use onto it as follows: Once the appliance is set up correctly: 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Turn the temperature control 2 clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
Seite 11
Operating the appliance Grilling and baking CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Function switch You can switch on the appliance using the function ► Never place any containers or food directly switch 4, and can also set three different functions: onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 7.
Seite 12
4) As soon as the set temperature is reached, the Cleaning and care green control lamp 3 lights up. Place the food you wish to grill or bake on the rack 8 or the DANGER! ELECTRIC SHOCK! baking tray 9, respectively, and slide it into ►...
Seite 13
Storage ■ You can wind the mains cable around the spacers on the rear side of the appliance and attach the plug to one of the spacers: ■ Store the cleaned appliance and its accessories in a clean, dust-free and dry location. Troubleshooting Fault Cause...
Seite 14
Disposal Service Never dispose of the appliance Service Great Britain in the normal domestic waste. Tel.: 0800 404 7657 This product is subject to the E-Mail: kompernass@lidl.co.uk provisions of European Directive Service Ireland 2012/19/EU. Tel.: 1890 930 034 Dispose of the appliance via an (0,08 EUR / Min., (peak)) approved waste disposal company or (0,06 EUR / Min., (off...
Seite 15
Hawaiian toast Recipes Ingredients for 4 pieces of toast: In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are ♦ 4 slices of toasting bread recommendations. Cooking times may vary. ♦ 1–2 tablespoons of remoulade These recipes are provided without guarantee.
Seite 16
Spritzgebäck cookies Bread rolls Ingredients: Ingredients: ♦ 125 g butter ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) ♦ 125 g sugar ♦ 2 heaped teaspoons of baking powder ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦ 200 g linseeds ♦ 1 pinch salt ♦...
Seite 17
6) Add the remaining sugar. This allows the Minced meat baguettes meringue to attain the required solidity. Ingredients: 7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle ♦ 2 baguette rolls with the meringue mixture and squeeze out ♦...
Seite 20
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurzanleitung ........18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 21
Informationen zu dieser Lieferumfang Kurzanleitung ♦ Mini-Backofen Bei diesem Dokument handelt es sich um eine ver- ♦ 1 Backblech kürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienung- ♦ 1 Gitterrost sanleitung. ♦ 1 Zange Durch das Scannen des QR-Codes gel- angen Sie direkt auf die Lidl- Service- ♦...
Seite 22
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ►...
Seite 23
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 24
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ► wirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ► stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Seite 25
Aufstellen Benutzung des Gerätes Glastür WARNUNG! BRANDGEFAHR! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge- schränke oder neben Gardinen, Schrankwände ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. oder andere entzündliche Gegenstände. Stellen Sie keine Gegenstände auf die ►...
Seite 26
Um den heißen Gitterrost 8 entnehmen zu ■ Vor dem ersten Gebrauch können, haken Sie die Zange 0 folgender- Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist: maßen ein: 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- dose. 2) Drehen Sie den Temperaturregler 2 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
Seite 27
Bedienen des Gerätes Grillen und Backen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Funktionsschalter Am Funktionsschalter 4 können Sie das Gerät ► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Lebens- einschalten sowie 3 verschiedene Funktionen mittel direkt auf den Boden des Gerätes, die Heizstäbe oder das Krümelblech 7! einstellen: 1) Legen Sie das Krümelblech 7 in das Gerät.
Seite 28
4) Sobald die eingestellte Temperatur erreicht Reinigung und Pflege ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 3 auf. Legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Gitterrost 8 bzw. das Backblech 9 und schie- ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- ben Sie es in eine der Schienen 1.
Seite 29
Aufbewahrung ■ Sie können das Netzkabel um die Abstandhalter auf der Rückseite des Gerätes wickeln und den Stecker an einem der Abstandhalter fixieren: ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Fehler Ursache...
Seite 30
Entsorgung Service Service Deutschland Werfen Sie das Gerät keines- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei falls in den normalen Hausmüll. aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Dieses Produkt unterliegt der E-Mail: kompernass@lidl.de europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Service Österreich Entsorgen Sie das Gerät über einen Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder E-Mail: kompernass@lidl.at über Ihre kommunale Entsorgungsein-...
Seite 31
Hawaiitoast Rezepte Zutaten für 4 Toasts: In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele ♦ 4 Scheiben Toast sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade variieren. ♦ 120 g gekochter Schinken Rezepte ohne Gewähr.
Seite 32
Spritzgebäck Zubereitung: Zutaten: 1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen. ♦ 125 g Butter 2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte ♦ 125 g Zucker Backblech 9 legen. ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker 3) Bei ca. 200 °C Oberhitze ungefähr 30 Minuten ♦...
Seite 33
Buttercroutons 3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich gro- ßen, möglichst flachen, Frikadellen und legen Zutaten: Sie sie auf die Baguette-Hälften. ♦ 2 Scheiben Toastbrot 4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und ♦ 1 EL Butter verteilen Sie sie auf den Baguettes. 5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
Seite 34
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch- 7) Geben Sie je einen Esslöffel der Masse auf wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zusammen. zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas 8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz Eigelb.
Seite 36
Table des matières Informations relatives à ce guide abrégé ........34 Usage conforme .
Seite 37
Informations relatives à ce Matériel livré guide abrégé ♦ Mini-four Ce document est une version papier abrégée du ♦ 1 plaque de cuisson mode d’emploi intégral. ♦ 1 grille En scannant le code QR, vous ♦ 1 pince accédez directement au site du service après-vente Lidl ♦...
Seite 38
Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. Dans ce ► cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux unique- ment au revendeur ou à...
Seite 39
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ► par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et /ou de connais- sances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des ins- tructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité...
Seite 40
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! N’utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande ► à distance séparé pour utiliser l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en cours d’- ► opération. Assurez-vous que l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche ►...
Seite 41
Installation Utilisation de l’appareil Porte vitrée AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suspendues ou à côté de rideaux, de parois ► Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. d'armoire ou d'autres objets inflammables. Ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée.
Seite 42
Pour pouvoir retirer la grille 8 brûlante, accro- ■ Avant la première utilisation chez la pince 0 comme suit : Une fois l’appareil correctement mis en place. 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. 2) Réglez le thermostat 2 à la température la plus élevée, en allant jusqu’à...
Seite 43
Utilisation de l’appareil Grillade et cuisson ATTENTION ! Commutateur de fonctions RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Sur le commutateur de fonctions 4 vous pouvez mettre l’appareil en marche et régler 3 fonctions ► Ne placez jamais de récipient ou d'aliment différentes : directement sur le fond de l'appareil, la résistance ou le tiroir ramasse-miettes 7 ! Symbole...
Seite 44
4) Une fois la température réglée atteinte, le Nettoyage et entretien voyant de contrôle vert 3 s’allume. Placez les aliments à griller ou à cuire sur la grille 8 DANGER ! ou la plaque de cuisson 9 et glissez-la dans RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! l’un des rails 1.
Seite 45
Entreposage ■ Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation autour de l’espaceur au dos de l’appareil et fixer le connecteur à un espaceur : ■ Conservez l’appareil nettoyé et ses accessoires dans un endroit sec, propre et exempt de poussières. Dépannage Défaut Cause Solution...
Seite 46
Mise au rebut Service après-vente Ne jamais jeter l’appareil avec Service France les ordures ménagères. Ce pro- Tel.: 0800 919270 duit est assujetti à la directive E-Mail: kompernass@lidl.fr européenne 2012/19/EU. Service Belgique Éliminez l’appareil par l’intermédiaire Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) d’une entreprise de traitement des dé- E-Mail: kompernass@lidl.be chets autorisée ou via le service de re-...
Seite 47
Toast Hawaii Recettes Ingrédients pour 4 toasts : Ce chapitre vous présente quelques exemples de recettes. Ces exemples ne sont que des recomman- ♦ 4 tranches de toast dations. Les temps de préparation peuvent varier. ♦ 1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade Recettes sans garantie.
Seite 48
Biscuits sablés Petits pains Ingrédients : Ingrédients : ♦ 125 g de beurre ♦ 300 g de farine (ou de farine complète) ♦ 125 g de sucre ♦ 2 bonnes cuillères à café de levure chimique ♦ 1 paquet de sucre vanillé ♦...
Seite 49
6) Ajouter le reste du sucre. La masse de Baguettes à la viande hachée meringue prend une consistance ferme. Ingrédients : 7) Remplir de meringue dans une poche à douille ♦ 2 petites baguettes avec un grand bec verseur et verser sur la ♦...
Seite 50
Gratin de chou-fleur Friands farcis au saumon Ingrédients : Ingrédients : ♦ 1/2 tête de chou-fleur (env. 250 g) ♦ 1 paquet de pâte feuilletée (env. 8 pièces) ♦ 3 tranches de citron ♦ 1 paquet de saumon fumé en tranches (env.
Seite 52
Inhoud Informatie bij deze beknopte gebruiksaanwijzing ......50 Gebruik in overeenstemming met bestemming ......50 Inhoud van het pakket .
Seite 53
Informatie bij deze Inhoud van het pakket beknopte gebruiksaanwijzing ♦ Mini-oven Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte ♦ 1 bakplaat versie van de volledige gebruiksaanwijzing. ♦ 1 grillrooster Door de QR-code te scannen gaat u ♦ 1 tang rechtstreeks naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com).
Seite 54
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! U mag de behuizing van het apparaat niet openen of repareren. In ► dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vakkun- dig personeel repareren. Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ►...
Seite 55
WAARSCHUWING! LICHAMELIJK GEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Seite 56
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening om ► het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanra- ►...
Seite 57
Plaatsing Gebruik van het apparaat Glazen deur WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden ► Leun niet op de glazen deur. Plaats geen of andere licht ontvlambare voorwerpen. voorwerpen op de glazen deur.
Seite 58
Om het hete grillrooster 8 te kunnen uitnemen, ■ Vóór de ingebruikname haakt u de tang 0 als volgt in: Wanneer het apparaat correct is opgesteld: 1) Steek de stekker in een stopcontact. 2) Draai de temperatuurregelaar 2 met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag naar de hoogste temperatuur.
Seite 59
Bediening van het apparaat Grillen en bakken LET OP! MATERIËLE SCHADE! Functieknop Met de functieknop 4 kunt u het apparaat inscha- ► Leg/plaats nooit borden, schalen of levens- kelen en 3 verschillende functies instellen: middelen direct op de bodem van het ap- paraat, de verwarmingselementen of de kruimelplaat 7! Symbool...
Seite 60
4) Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, Reiniging en onderhoud gaat het groene indicatielampje 3 branden. Legt het te grillen resp. te bakken product op GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! het grillrooster 8 resp. de bakplaat 9 en ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de schuif het rooster of de bakplaat in een van stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar de geleidingen 1.
Seite 61
Opbergen ■ U kunt het netsnoer om de afstandhouders op de achterkant van het apparaat wikkelen en de stekker vastzetten in een van de afstandhouders: ■ Berg het schoongemaakte apparaat en de accessoires op een schone, stofvrije en droge plaats op. Problemen oplossen Probleem Oorzaak...
Seite 62
Afvoeren Service Gooi het apparaat in geen Service Nederland geval weg bij het gewone Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR / Min.) huisvuil. Dit product voldoet E-Mail: kompernass@lidl.nl aan de Europese richtlijn Service België 2012/19/EU. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) Voer het apparaat af via een erkend E-Mail: kompernass@lidl.be afvalverwerkingsbedrijf of via uw IAN 373136_2104...
Seite 63
Hawaïtosti’s Recepten Ingrediënten voor 4 tosti’s: In dit hoofdstuk geven we een paar voorbeelden van de bereiding van etenswaren. Deze voorbeelden zijn ♦ 4 plakjes brood suggesties. De bereidingstijd kan variëren. ♦ 1-2 eetlepels remoulade Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de ♦...
Seite 64
Spritskoekjes Broodjes Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 125 g boter ♦ 300 g meel (of volkorenmeel) ♦ 125 g suiker ♦ 2 theelepels bakpoeder ♦ 1 pakje vanillesuiker ♦ 200 g lijnzaad ♦ 1 snufje zout ♦ 1 ei ♦ 1 ei ♦...
Seite 65
5) Klop het schuim daarna op de hoogste stand stijf. Gehaktbaguettes 6) Voeg de rest van de suiker toe. Daardoor krijgt Ingrediënten: het meringueschuim de benodigde stevigheid. ♦ 2 kleine baguettes 7) Doe het meringueschuim in een spuitzak met ♦ 250 g gehakt (half-om-half) een grote stervormige spuitmond en spuit op ♦...
Seite 68
Obsah Informace k tomuto stručnému návodu ........66 Použití...
Seite 69
Informace k tomuto stručnému Rozsah dodávky návodu ♦ Mini trouba na pečení Tento dokument je zkrácený tiskový výstup úplného ♦ 1 pečicí plech návodu k obsluze. ♦ 1 mřížový rošt Načtením QR kódu se dostanete ♦ 1 kleště přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete ♦...
Seite 70
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Kryt přístroje nesmíte otvírat nebo opravovat. V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze prodejcem nebo autorizovaným odborným personá- lem. Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit ►...
Seite 71
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které...
Seite 72
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samo- ► statné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka nedo- ► staly do kontaktu s tepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený...
Seite 73
Umístění Použití přístroje Skleněná dvířka VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! nebo vedle záclon, skříňových stěn či jiných ► Neopírejte se o skleněná dvířka. Na skleněná vznětlivých předmětů. dvířka nepokládejte žádné předměty. Mohou ► Vzdálenost přístroje od závěsných skříněk, se tím poškodit závěsy.
Seite 74
Chcete-li vyjmout horký mřížový rošt 8, zahák- ■ Před prvním použitím něte kleště 0 takto: Když je přístroj správně umístěný: 1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2) Otočte regulátor teploty 2 až na doraz ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu. 3) Otočte přepínač...
Seite 75
Obsluha přístroje Grilování a pečení POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Přepínač funkcí Přepínačem funkcí 4 můžete zapnout přístroj a na- ► Nepokládejte/nestavte nikdy nádoby nebo stavit 3 různé funkce: potraviny přímo na dno přístroje, topné tyče nebo plech na drobky 7! Symbol Význam 1) Vložte do přístroje plech na drobky 7.
Seite 76
4) Jakmile je dosaženo nastavené teploty, rozsvítí Čištění a údržba se zelená kontrolka 3. Položte potraviny, které chcete grilovat, resp. péct, na mřížový rošt 8, NEBEZPEČÍ ÚRAZU resp. pečicí plech 9 a zasuňte ho do jedné ELEKTRICKÝM PROUDEM! z lišt 1. Dbejte při tom na dostatečnou vzdále- ►...
Seite 77
Uložení ■ Síťový kabel můžete na zadní straně přístroje omotat kolem distančních držáků a zástrčku mů- žete upevnit na jednom z distančních držáků: ■ Vyčištěný přístroj a jeho příslušenství uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení...
Seite 78
Likvidace Servis Přístroj v žádném případě ne- Servis Česko vyhazujte do běžného domov- Tel.: 800143873 ního odpadu. Tento výrobek E-Mail: kompernass@lidl.cz podléhá evropské směrnici č. IAN 373136_2104 2012/19/EU. Přístroj předejte k likvidaci odborné fir- Dovozce mě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťova- Dbejte prosím na to, že následující...
Seite 79
Havajské toasty Recepty Ingredience pro 4 toasty: V této kapitole uvádíme několik příkladů pro přípravu jídel. Tyto příklady jsou pouze doporučení. Doba ♦ 4 krajíce toastového chleba přípravy se může mírně lišit. ♦ 1–2 lžíce remulády (ochucené majonézy) Recepty bez záruky. Všechny údaje o přísadách ♦...
Seite 80
Stříkané pečivo Housky Ingredience: Ingredience: ♦ 125 g másla ♦ 300 g mouky (nebo celozrnné mouky) ♦ 125 g cukru ♦ 2 vrchovaté lžičky prášku do pečiva ♦ 1 balíček vanilkového cukru ♦ 200 g lněných semínek ♦ 1 špetka soli ♦ 1 vejce ♦ 1 vejce ♦ 500 g tvarohu ♦...
Seite 81
5) Potom vyšlehejte dotuha na nejvyšší stupeň. Bagety s mletým masem 6) Přidejte zbývající cukr. Tím získá sněhová Ingredience: hmota potřebnou pevnost. ♦ 2 bagety 7) Sněhovou hmotou naplňte cukrářský sáček na ♦ 250 g mletého masa zdobení s velkou hvězdicovitou špičkou a s mír- (půl hovězího na půl vepřového) ným odstupem stříkejte na pečicí...
Seite 84
Spis treści Informacje dotyczące skróconej instrukcji obsługi ......82 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........82 Zakres dostawy .
Seite 85
Informacje dotyczące Zakres dostawy skróconej instrukcji obsługi ♦ Piekarnik elektryczny z funkcją grilla Niniejszy dokument stanowi skróconą wersję ♦ 1 blacha do pieczenia drukowaną kompletnej instrukcji obsługi. ♦ 1 ruszt Zeskanowanie kodu QR przeniesie ♦ 1 szczypce Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po ♦...
Seite 86
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go samodzielnie na- ► prawiać. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnię- cie gwarancji. Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego ►...
Seite 87
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia ► oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowied- niego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Seite 88
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nad- ► zoru. Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie ►...
Seite 89
Ustawianie urządzenia Korzystanie z urządzenia Szklane drzwiczki OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą- ► Nie opieraj się o szklane drzwiczki. cymi szafkami, ani obok firan, meblościanek Nie stawiaj żadnych przedmiotów na oraz innych łatwopalnych przedmiotów. szklanych drzwiczkach.
Seite 90
Aby można było wyjąć gorący ruszt 8, szczyp- ■ Przed pierwszym użyciem ce 0 zaczep w następujący sposób: Gdy urządzenie jest prawidłowo postawione: 1) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania. 2) Obróć regulator temperatury 2 do oporu w prawo, ustawiając najwyższą temperaturę. 3) Obróć...
Seite 91
Obsługa urządzenia Grillowanie i pieczenie UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Przełącznik funkcyjny Przy pomocy przełącznika funkcyjnego 4 można ► Nigdy nie kładź/ustawiaj żadnych pojemni- włączać urządzenie, jak również ustawiać 3 różne ków ani produktów spożywczych bezpośred- funkcje: nio na dno urządzenia, grzałki ani na tackę na okruchy 7! Symbol Znaczenie...
Seite 92
4) Po osiągnięciu ustawionej temperatury zapala Czyszczenie i pielęgnacja się zielona lampka kontrolna 3. Połóż produkt przeznaczony do grillowania lub pieczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA na ruszcie 8 lub na blasze do pieczenia 9 PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! i wsuń ruszt lub blachę w jedną z szyn 1. ►...
Seite 93
Przechowywanie ■ Możesz owinąć kabel zasilający wokół elemen- tów dystansowych z tyłu urządzenia i zamo- cować wtyk sieciowy na jednym z elementów dystansowych: ■ Umyte urządzenie oraz akcesoria należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Rozwiązanie...
Seite 94
Utylizacja Serwis W żadnym przypadku nie wolno Serwis Polska wyrzucać urządzenia wraz z Tel.: 22 397 4996 normalnymi odpadami domo- E-Mail: kompernass@lidl.pl wymi. Ten produkt podlega IAN 373136_2104 dyrektywie europejskiej nr 2012/19/EU. Importer Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji od- Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem padów lub do komunalnego zakładu serwisu.
Seite 95
Tost hawajski Przepisy Składniki na 4 tosty: W niniejszym rozdziale przedstawiamy kilka przy- kładów przygotowywania potraw. Przykłady te są ♦ 4 kromek chleba tostowego zaleceniami przyrządzenia. Czas przygotowywania ♦ 1-2 łyżki stołowe sosu remoulade potraw może się różnić. ♦ 120 g gotowanej szynki Przepisy bez gwarancji.
Seite 96
Kruche ciasteczka Bułki Składniki: Składniki: ♦ 125 g masła ♦ 300 g mąki (lub mąki razowej) ♦ 125 g cukru ♦ dobre 2 łyżeczki proszku do pieczenia ♦ 1 opakowanie cukru waniliowego ♦ 200 g siemienia lnianego ♦ 1 szczypta soli ♦...
Seite 97
5) Następnie ubić na sztywną pianę przy naj- Bagietki z mięsem mielonym wyższej prędkości. Składniki: 6) Dodać resztę cukru. W ten sposób masa bezy ♦ 2 bagietki uzyskuje właściwą sztywność. ♦ 250 g mięsa mielonego (pół na pół) 7) Napełnić masą bezy worek do wyciskania ♦...
Seite 98
Kalafior (zapiekany) Ciasto francuskie z nadzieniem z łososia Składniki: Składniki: ♦ 1/2 główki kalafiora (około 250 g) ♦ 1 opakowanie ciasta francuskiego (około 8 sztuk) ♦ 3 plasterki cytryny ♦ 1 opakowanie Łosoś wędzony, w plastrach (ok. 200 g) ♦ 1 łyżka stołowa masła ♦...
Seite 100
Obsah Informácie o tomto krátkom návode ........98 Používanie v súlade s určením .
Seite 101
Informácie o tomto krátkom Popis prístroja návode Obrázok A: 1 lišty Pri tomto dokumente ide o skrátené tlačové vyda- nie kompletného návodu na obsluhu. 2 regulátor teploty Naskenovaním QR-kódu sa 3 zelená kontrolka dostanete priamo na servisnú stránku 4 prepínač funkcií Lidl (www.lidl-service.com) a po 5 červená...
Seite 102
Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade je ► ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj nechajte opraviť alebo odovzdajte do opravy len predajcovi alebo autori- zovanému odbornému personálu. Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa ►...
Seite 103
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby ► so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo nedostatkami skúsenosti a/alebo vedomostí vtedy, keď sa na ne dohliada alebo boli poučené vzhľadom na bezpečné po- užívanie prístroja a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Seite 104
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa prístroj, prípojný kábel alebo elektrická ► zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr.
Seite 105
Umiestnenie Používanie prístroja Sklenené dvierka VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nikdy neumiestňujte prístroj pod závesné ► Nikdy sa neopierajte o sklenené dvierka. skrinky alebo vedľa záclon, nábytkových Na sklenené dvierka neukladajte žiadne stien, prípadne iných horľavých predmetov. predmety. To by malo za následok poškode- ►...
Seite 106
Aby sa horúci mriežkový rošt 8 mohol odobrať, ■ Pred prvým použitím zaháknite kliešte 0 nasledovne: Ak je prístroj správne postavený: 1) Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky. 2) Otočte regulátor teploty 2 až na doraz v smere pohybu hodinových ručičiek na najvyššiu teplotu.
Seite 107
Obsluha prístroja Grilovanie a pečenie POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prepínač funkcií Prepínačom funkcií 4 môžete prístroj zapnúť a tiež ► Nepokladajte/nestavte nikdy nádoby ani nastaviť 3 rôzne funkcie: potraviny priamo na dno prístroja, na vyhrie- vacie tyče nebo na plech na omrvinky 7! Symbol Význam 1) Do prístroja vložte plech na omrvinky 7.
Seite 108
4) Hneď ako je nastavená teplota dosiahnutá, Čistenie a údržba zelená kontrolka 3 sa rozsvieti. Položte potra- viny, určené na grilovanie alebo pečenie, na NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU mriežkový rošt 8, resp. na plech na pečenie 9 ELEKTRICKÝM PRÚDOM! a zasuňte tento do jednej z líšt 1. Dbajte pritom ►...
Seite 109
Uloženie ■ Sieťový kábel môžete omotať okolo rozpierok na zadnej stranľ prístroja a zástrčku môžete upevniť na jednej z rozpierok: ■ Uschovajte vyčistený prístroj a jeho príslušenstvo na čistom, bezprašnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch Chyba Príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je zapojená do Zastrčte elektrickú...
Seite 110
Zneškodnenie Servis Prístroj v žiadnom prípade ne- Servis Slovensko hádžte do bežného komunálne- Tel. 0850 232001 ho odpadu. Na tento výrobok E-Mail: kompernass@lidl.sk sa vzťahuje európska smernica IAN 373136_2104 č. 2012/19/EU. Prístroj zneškodnite odovzdaním v au- Dovozca torizovanej prevádzke na likvidáciu od- padov alebo vo Vašej komunálnej Majte na pamäti, že nižšie uvedená...
Seite 111
Toast Hawaii Recepty Prísady pre 4 toasty: V tejto kapitole Vám uvedieme niekoľko príkladov na prípravu jedál. Tieto príklady sú odporúčania. ♦ 4 plátov toastového chleba Doba prípravy jedla sa môže líšiť. ♦ 1–2 polievkové lyžice remulády Recepty bez záruky. Všetky informácie o prísadách ♦...
Seite 112
Striekané pečivo Žemle Prísady: Prísady: ♦ 125 g masla ♦ 300 g múky (alebo celozrnnej múky) ♦ 125 g cukru ♦ dobré 2 čajové lyžičky prášku do pečiva ♦ 1 balíček vanilkového cukru ♦ 200 g ľanových semienok ♦ 1 štipka soli ♦...
Seite 113
5) Potom ho vyšľahajte do tuha najvyššou rých- Bagety s mletým mäsom losťou. Prísady: 6) Pridajte zvyšný cukor. Tým získajú snehové ♦ 2 bagetové žemle pusinky potrebnú pevnosť. ♦ 250 g mletého mäsa 7) Naplňte snehové pusinky do striekacieho (miešané 1/2 bravčové a 1/2 hovädzie) vrecka s veľkou špičkou hviezdy a v malých ♦...
Seite 114
Karfiol (zapečený) Tašky z lístkové cesto s náplňou z lososa Prísady: Prísady: ♦ 1/2 hlava karfiolu (ca. 250 g) ♦ 1 bal. plátkov lístkového cesta (ca. 8 kusov) ♦ 3 plátky citróna ♦ 1 bal. údeného lososa, v plátkoch, (ca. 200 g) ♦...
Seite 116
Índice Información sobre esta guía breve ........114 Uso previsto .
Seite 117
Información sobre esta guía Volumen de suministro breve ♦ Mini horno Este documento es una versión impresa abreviada ♦ 1 bandeja de horno de las instrucciones de uso completas. ♦ 1 parrilla Si escanea el código QR, accederá ♦ 1 mango directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá...
Seite 118
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del ► aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
Seite 119
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ► por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compren- dido los peligros que entraña.
Seite 120
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de ► control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamien- ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red ►...
Seite 121
Instalación Uso del aparato Puerta de cristal ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO! ¡ATENCIÓN! ► No coloque nunca el aparato bajo armarios ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! suspendidos ni junto a cortinas, paredes de ► No se apoye en la puerta de cristal. No colo- armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
Seite 122
Para poder extraer la parrilla 8 caliente, colo- ■ Antes del primer uso que el mango 0 de la siguiente manera: Una vez el aparato esté correctamente instalado: 1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. 2) Gire el regulador de temperatura 2 hasta el tope en sentido horario para ajustar la máxima temperatura.
Seite 123
Manejo del aparato Gratinado y horneado ¡ATENCIÓN! Selector de función ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Con el selector de función 4, puede encender el aparato y ajustar 3 funciones distintas: ► ¡No coloque ningún recipiente ni alimento directamente sobre la base del aparato, las varillas calefactoras ni la bandeja para Símbolo Significado...
Seite 124
4) En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, Limpieza y mantenimiento el piloto de control verde 3 se ilumina. Coloque el alimento sobre la parrilla 8 o la ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! bandeja de horno 9 e introdúzcala en uno de ►...
Seite 125
Almacenamiento ■ Puede enrollar el cable de red alrededor de las piezas distanciadoras de la parte posterior del aparato y fijar el enchufe en una de las piezas distanciadoras: ■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en un lugar limpio, seco y sin polvo. Eliminación de fallos Error Causa...
Seite 126
Desecho Asistencia técnica No deseche nunca el aparato Servicio España con la basura doméstica. Este Tel.: 902 59 99 22 aparato está sujeto a la Direc- (0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada tiva europea 2012/19/EU. (tarifa normal)) Deseche el aparato en un centro de re- (0,05 EUR / Min.
Seite 127
Tostadas hawaianas Recetas Ingredientes para 4 tostadas: En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ♦ 4 rebanadas de pan ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo ♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade de preparación puede variar. ♦...
Seite 128
Pastas de mantequilla Panecillos Ingredientes: Ingredientes: ♦ 125 g de mantequilla ♦ 300 g de harina (o harina integral) ♦ 125 g de azúcar ♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura ♦ 1 sobre de azúcar de vainilla ♦ 200 g de linaza ♦...
Seite 129
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del Baguettes de carne picada azúcar cuando la espuma empiece a espesarse. Ingredientes: 5) A continuación, monte las claras a velocidad ♦ 2 panecillos con forma de baguette rápida. ♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad) 6) Añada el resto del azúcar.
Seite 130
Coliflor (gratinada) Empanadas rellenas de salmón Ingredientes: Ingredientes: ♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g) ♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8 unidades) ♦ 3 rodajas de limón ♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes ♦ 1 cucharada de mantequilla (aprox.
Seite 132
Indholdsfortegnelse Informationer til denne kvikvejledning ........130 Anvendelsesområde .
Seite 133
Informationer til denne Pakkens indhold kvikvejledning ♦ Miniovn Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den ♦ 1 bageplade komplette betjeningsvejledning. ♦ 1 rist Ved at scanne denne QR-kode ♦ 1 tang kommer du direkte til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan ♦...
Seite 134
Sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Du må ikke åbne eller reparere produktets kabinet. Hvis du gør ► det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Lad forhandleren eller en autoriseret reparatør reparere produktet, hvis det er defekt. Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskif- ►...
Seite 135
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer med ► reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må...
Seite 136
OBS! MATERIELLE SKADER! Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjeningssystem ► til betjening af produktet. Lad aldrig produktet være i funktion uden opsyn. ► Sørg for, at produktet, strømledningen og strømstikket ikke kommer ► i kontakt med varmekilder eller åben ild. Produktet må...
Seite 137
Opstilling Brug af produktet Glaslåge ADVARSEL! BRANDFARE! OBS! MATERIELLE SKADER! ► Stil aldrig ovnen under hængeskabe eller ved siden af gardiner, vægskabe eller andre ► Støt dig ikke på glaslågen. Stil ingen genstan- antændelige genstande. de på glaslågen. Det fører til en beskadigelse ►...
Seite 138
For at kunne udtage den varme rist 8 hægtes ■ Før produktet bruges første tangen 0 fast på følgende måde: gang Når produktet er korrekt opstillet: 1) Sæt stikket i en stikkontakt. 2) Drej termostaten 2 med uret til anslag ved maksimal temperatur.
Seite 139
Betjening af produktet Grillning og bagning OBS! MATERIELLE SKADER! Funktionskontakt På funktionskontakten 4 kan der tændes for ► Læg/sæt aldrig beholdere eller fødevarer produktet samt vælges 3 forskellige funktioner: direkte på ovnbunden, varmelegemerne eller krummebakken 7. Symbol Betydning 1) Læg krummebakken 7 ind i ovnen. 2) Tag risten 8 og bagepladen 9 ud af ovnen.
Seite 140
4) Når den indstillede temperatur er nået, lyser den Rengøring og vedligeholdelse grønne kontrollampe 3. Læg madvarerne eller bagværket, som skal tilberedes, på risten 8 FARE! ELEKTRISK STØD! eller bagepladen 9, og sæt den ind på en af ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- rillerne 1.
Seite 141
Opbevaring ■ Du kan vikle ledningen om afstandsholderne på bagsiden af produktet og fastgøre stikket på en af afstandsholderne: ■ Opbevar den rengjorte ovn og dens tilbehør på et rent, støvfrit og tørt sted. Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Løsning Stikket er ikke sluttet til strømnettet.
Seite 142
Bortskaffelse Service Bortskaf ikke produktet sam- Service Danmark men med det almindelige hus- Tel.: 32 710005 holdningsaffald. Dette produkt E-Mail: kompernass@lidl.dk er underlagt det europæiske IAN 373136_2104 direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt Importør bortskaffelsesvirksomhed eller den kom- munale genbrugsplads. Følg de aktuelt Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en gældende regler.
Seite 143
Hawaii-toast Opskrifter Ingredienser til 4 toasts: I dette kapitel giver vi dig nogle eksempler på tilbe- redning af retter. Disse eksempler er anbefalinger. ♦ 4 skiver toastbrød Tilberedningstiden kan variere. ♦ 1-2 spsk. remoulade Opskrifter gives uden garanti. Alle oplysninger om ♦...
Seite 144
Dej til sprøjtede kager Rundstykker/kuvertbrød Ingredienser: Ingredienser: ♦ 125 g smør ♦ 300 g mel (eller fuldkornsmel) ♦ 125 g sukker ♦ Godt 2 tsk. bagepulver ♦ 1 brev vaniljesukker ♦ 200 g hørfrø ♦ 1 knivspids salt ♦ 1 æg ♦...
Seite 145
6) Kom resten af sukkeret i. På den måde får Miniflûtes med hakket kød marengsmassen den nødvendige stivhed. Ingredienser: 7) Fyld marengsen i en sprøjtepose med stor ♦ 2 miniflûtes stjernetylle og sprøjt med lidt afstand rosetter, ♦ 250 g hakket kød (kalv og flæsk) tunger eller andre former på...
Seite 148
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 ·...