Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN RKG 8889 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RKG 8889:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ART.-NO. RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SE Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífico combi
Combinazione frigorifero/congelatore
Kylskåp/fryskombination
Połączenie lodówki z zamrażarką
Severin RKG 8889
o
2
15
25
37
47
59
71
81

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN RKG 8889

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Severin RKG 8889 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori ART.-NO. RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 DE Gebrauchsanleitung Kühl-Gefrierkombination...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Seite 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Seite 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Seite 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Seite 7 Aufbau Türablagefächer VeggiBox Flaschenfach Abdeckung Veggibox Höhenverstellbare Schraubfüße Glasböden Kühlraum Schubladen Gefrierraum Bedienfeld - 7 -...
  • Seite 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Seite 9 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um VeggiBox & ZeroBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
  • Seite 10 Besondere Funktionsmerkmale Bedienung Speichererhalt bei Stromausfall Alle am Gerät vorgenommen Einstellungen bleiben bei einer Trennung von der Netz- stromversorgung erhalten und treten wieder in Das Bedienfeld befindet sich in der oberen Kraft, wenn die Netzstromversorgung wieder Geräteabdeckung und kann bei geöffneter Tür hergestellt wird.
  • Seite 11 Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Gefrierraum: • Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von Lebensmitteln, für die langfristige Aufbe- wahrung von Gefriergut sowie zur Herstel- lung von Eiswürfeln bestimmt. •...
  • Seite 12 Reinigung und Abtauen (Wartung) oder Hineinlegen von Lebensmitteln nicht zu lange offen, ansonsten wird auch die Reinigen Eisbildung im Inneren beschleunigt. • Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Reinigen • Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger den Netzstecker. als notwendig ein. Nähere Angaben zur •...
  • Seite 13  0800 44 33 500 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr (nicht an Feiertagen) Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Österreich  0820 / 890 015 * werktags von 8 bis 19 Uhr, Samstags von 9 bis 13 Uhr * 14,6 Cent/Minute aus dem österr.
  • Seite 14 Fehlerbehebung Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden. Störung Mögliche Ursache und Beseitigung Das Gerät arbeitet nicht.
  • Seite 15 Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Seite 16 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Seite 17 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance.
  • Seite 18 Configuration Door storage compartments VeggiBox Bottle compartment Veggibox cover Height adjustable screw feet Glass shelves cold store Drawers freezer compartment Control panel - 18 -...
  • Seite 19 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Seite 20 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox and the ZeroBox com- pletely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
  • Seite 21 Special Functional Features Operation Memory Preservation in the Case of Power Failure Every configuration will be preserved in the case of a separation from the mains supply The control panel is located in the upper and will come into operation again when the appliance cover and can be operated when mains supply is re-established.
  • Seite 22 Freezing/Storing of Food Data for expiry dates of frozen food are indi- cated in the chart per month. Freezer: • The freezer is designed for the freezing of food, for the long-term storage of frozen food as well as for the appliance ion of ice cubes. •...
  • Seite 23 Operation Noises a month is recommended. • Clean the equipment separately with rins- There might be some typical operation noises ing water, not in the dishwasher. when the appliance is turned on. These are: • Do not use aggressive, abrasive or alcoholic •...
  • Seite 24 Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not...
  • Seite 25 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Seite 26 • Si vous vendez l’appareil ou que son cordon d’alimenta- souhaitez le recycler, veillez à tion ne comportent pas de mentionner le fluide propulseur dégradation. Dans un tel cas, cyclopentane (C ) de l’iso- l’appareil ne doit pas être mis lation ainsi que l’agent frigori- en marche.
  • Seite 27 • Le nettoyage et l’entretien ne d’éviter la formation de moi- doivent pas être entrepris par sissures. des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de • De l’eau tiède et du liquide différentes zones froides. La vaisselle suffisent pour l’en- zone la plus chaude est située tretien régulier.
  • Seite 28 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Seite 29 Configuration Compartiments de porte VeggiBox Clayette à bouteilles Couvercle VeggiBox Pieds à visser réglables en hauteur Fond en verre réfrigérateur Tiroirs congélateur Tableau de commande - 29 -...
  • Seite 30 Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
  • Seite 31 Mesures d’installation Ventilation Dans le cas où l’appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d’au moins 60 mm afin que la porte puisse s’ouvrir correctement à un angle de 90°. Pour retirer entièrement la VeggiBox et la ZeroBox de l’appareil, il vous sera peut-être nécessaire d’enlever la clayette à...
  • Seite 32 Caractéristiques de fonctionnement Utilisation spéciales Maintien de la mémoire en cas de panne de courant Tous les réglages configurés resteront sauve- Le panneau de commande se trouve dans le gardés en cas de panne électrique et seront couvercle supérieur de l’appareil et peut être réappliqués dès que le courant sera rétabli.
  • Seite 33 Congélation / conservation des den- La durabilité pour les denrées alimentaires surgelées sont indiquées en mois dans le rées alimentaires tableau. Congélateur : • Le congélateur est conçu pour la congé- lation des denrées alimentaires, pour leur conservation surgelée à long terme ainsi que pour la fabrication de glaçons.
  • Seite 34 Nettoyage et dégivrage (entretien) tails concernant le réglage de température dans le chapitre « Éléments de commande Nettoyage et affichage ». • Veuillez impérativement déconnecter l’ap- Bruits de fonctionnement pareil du courant avant tout nettoyage. • Ne versez pas d’eau dans l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, les bruits de •...
  • Seite 35 Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l’assistance téléphonique afin de donner des indications concernant le message d’erreur. Veuillez noter auparavant le numéro d’article qui vous trou- vez sur la plaque de l’appareil (voir image) afin de garantir un bon déroulement.
  • Seite 36 Réparations Vous trouverez ci-dessous un tableau décrivant les possibles défauts ainsi que des moyens de dépannage. Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème avec un des méthodes proposées. Si ce n’est pas le cas, veuillez débrancher l’appareil et contacter le service client. Défaut Possibles causes et méthode de dépannage L’appareil est hors ser-...
  • Seite 37 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Seite 38 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Seite 39 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • De vlakken, die met levens- •...
  • Seite 40 Omschrijving apparaat Bergvakken in de deur VeggiBox Flessenvak Deksel VeggiBox In de hoogte verstelbare schroefvoeten Glazen bodem koelruimte Lade vriesruimte Bedieningspaneel - 40 -...
  • Seite 41 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
  • Seite 42 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox & ZeroBox volledig uit het apparaat te kunnen nemen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
  • Seite 43 Bijzondere functionele kenmerken Bediening Geheugenbehoud bij stroomuitval Alle instellingen die op het apparaat worden gemaakt blijven behouden als het apparaat wordt losgekoppeld van het elektriciteitsnet Het bedieningspaneel bevindt zich op de bo- en worden weer van kracht als het apparaat venzijde van het apparaat en kan bij geopen- weer op het elektriciteitsnet wordt aangesloten.
  • Seite 44 Vriezen / Opslaan van levensmiddelen Diepvriezer: • De vriezer is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen, voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten en de productie van ijsblokjes. • Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot de kern worden ingevroren, zodat de voedingswaarde, vitaminen enz. Bewaar diepvriesproducten niet langer dan niet verloren gaan.
  • Seite 45 Bedrijfsgeluiden • Reinig de accessoires afzonderlijk in het spoelwater, niet in de vaatwasser. Tijdens de werking van het apparaat ontstaan • Gebruik geen scherpe, schurende, alcoholi- er typische bedrijfsgeluiden. Deze zijn: sche of agressieve reinigingsmiddelen. • Geluiden van de elektro- •...
  • Seite 46 Oplossing van storingen Hieronder volgt een tabel met mogelijke storingen en oplossingen. Controleer of de storingen met de oplossingen kunnen worden verholpen. Wanneer dit niet het geval is, moet het apparaat los worden gekoppeld van het elektriciteitsnet en moet de klantenservice worden geïnformeerd. Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat werkt...
  • Seite 47 Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
  • Seite 48 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el autorizado para cumplir la circuito de refrigeración. Una normativa de seguridad y fuga del medio refrigerante prevenir riesgos. Esto también podría causarle lesiones es aplicable a la sustitución en los ojos y provocarle del enchufe eléctrico. inflamaciones.
  • Seite 49 • Tenga en cuenta las pescado. instrucciones siguientes para ū En el VeggiBox: Verduras, evitar la contaminación de los ensalada y frutas. alimentos: ū En la puerta (de arriba a abajo): Mantequilla, queso, • Abrir la puerta durante periodos huevos, tubos, botellas prolongados puede provocar pequeñas y grandes, un elevación significativa...
  • Seite 50 Configuración Compartimentos portaobjetos de la Cajón para frutas y verduras puerta Compartimento para botellas Tapa del cajón para frutas y verduras Patas enroscadas con altura regulable Frigorífico con estantes de cristal Cajones del congelador Panel de control - 50 -...
  • Seite 51 Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una piezas sueltas dentro y encima del aparato habitación seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una •...
  • Seite 52 Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox y el ZeroBox del aparato.
  • Seite 53 Funciones especiales Modo de empleo Guardado de memoria en caso de fallo eléctrico La configuración se guardará en caso de desconexión de la red eléctrica y se reanudará El panel de control se encuentra en la cuando se recupere la alimentación eléctrica. cubierta superior del aparato y puede Reinicio retardado tras un fallo eléctrico utilizarse con la puerta abierta.
  • Seite 54 Congelación/Almacenamiento de La fecha de caducidad de los alimentos congelados está indicada en meses en la alimentos gráfica. Congelador: • El congelador está diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo. • Los alimentos frescos deben congelarse completamente lo más rápido pasible para evitar que pierdan sus valores nutricionales, vitaminas, etc.
  • Seite 55 Limpieza y descongelación tiempo cuando saque o meta alimentos. De lo contrario, se acelerará la formación de (mantenimiento) hielo en su interior. Limpieza • No establezca la temperatura a un nivel • Desconecte siempre el enchufe antes de inferior al necesario. Encontrará más limpiar el aparato.
  • Seite 56 Información del servicio postventa Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto directamente con el servicio de asistencia y explique el defecto. Antes de hacerlo, anote el número de producto indicado en la placa de características del aparato (consulte la figura), ya que será necesario para procesar rápidamente su solicitud.
  • Seite 57 Eliminación de fallos A continuación encontrará una tabla con los posibles fallos y soluciones. Compruebe si estas soluciones pueden corregir los fallos. De lo contrario, debe desconectar el aparato de la red eléctrica y ponerse en contacto con el servicio postventa. Fallo Motivo posible y solución El aparato no...
  • Seite 58 - 58 -...
  • Seite 59 Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
  • Seite 60 a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento, l’apparecchio. nonché al fluido refrigerante •...
  • Seite 61 • La pulizia e la manutenzione • Nel caso in cui l’apparecchio ordinaria non devono essere venga lasciato vuoto per effettuate da bambini senza la lunghi periodi, spegnerlo, supervisione di un adulto. sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, assicurandosi di lasciare lo •...
  • Seite 62 contenitori di liquidi sull’apparecchio, in modo da evitare che eventuali perdite ne compromettano le componenti elettroniche e l’isolamento. • Conservare le sostanze alcoliche ad alta gradazione solo ben sigillate e in posizione verticale. • Non conservare bottiglie di vetro contenenti liquidi congelabili o liquidi gassati nel congelatore dell'apparecchio, poiché...
  • Seite 63 Descrizione del prodotto Mensole/Balconcini sportello VeggiBox Vano bottiglia Coperchio VeggiBox Piedini a vite regolabili in altezza Mensola in vetro del frigorifero Cassetti congelatore Pannello di controllo - 63 -...
  • Seite 64 Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le • Collocare l’apparecchio in un ambiente componenti indipendenti all’interno e asciutto e ben ventilato. sull’apparecchio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L'apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Seite 65 Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Staccare il balconcino bottiglie, se necessario per poter rimuovere completamente i cassetti VeggiBox e ZeroBox dall’apparecchio.
  • Seite 66 Caratteristiche funzionali speciali Utilizzo Memorizzazione delle configurazioni in caso di interruzione di corrente In caso di mancanza di corrente, tutte le configurazioni precedentemente impostate Il pannello comandi si trova nel coperchio sono memorizzate e tornano in funzione al superiore dell‘apparecchio ed è possibile ripristino della corrente.
  • Seite 67 • Il tempo necessario per il congelamento Per i mesi di conservazione degli alimenti diminuisce se gli alimenti da congelare congelati attenersi alla tabella qui riportata. vengono suddivisi in porzioni più piccole. • Conservare gli alimenti congelati nel congelatore solo se imballati o confezionati. È...
  • Seite 68 Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di inserirli nel frigorifero. Pulizia • Non lasciare aperto lo sportello troppo a • Disinserire la spina di alimentazione prima lungo quando si inseriscono o estraggono di qualsiasi operazione di pulizia. gli alimenti per evitare un’eccessiva •...
  • Seite 69 Informazioni sui servizi di assistenza tecnica In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica comunicando il tipo di guasto. Prima di farlo, annotarsi il numero articolo che si trova sulla targhetta matricola dell’apparecchio (vedi figura) per agevolare l’elaborazione della richiesta. - 69 -...
  • Seite 70 Eliminazione dei malfunzionamenti Nella tabella di seguito sono elencati i possibili guasti e le rispettive modalità di ripristino. Verificare se tali modalità possono effettivamente riparare i guasti. In caso contrario, disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente e contattare il Servizio di assistenza. Guasti Possibili cause e soluzioni L’apparecchio non funziona.
  • Seite 71 Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
  • Seite 72 • VARNING! Skada inte att förhindra fara. Detta gäller kylkretsen. Läckande även byte av strömkontakten. kylmedel kan skada dina ögon • Apparaten kan användas eller orsaka inflammationer. av barn från 8 år eller äldre • VARNING! Blockera inte samt personer med nedsatt luftinloppet på...
  • Seite 73 • Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast kan komma i kontakt med transporteras i en låda och två personer livsmedel och tillgängliga behövs då den installeras. dräneringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
  • Seite 74 Konfiguration Dörrförvaringsfack VeggiBox Flaskfack Övertäckning Veggibox Höjdinställningsbara skruvfötter Glasbottnar kylutrymme Utdragslådor frysutrymme Manöverpanel - 74 -...
  • Seite 75 Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en • Apparaten ska inte transporteras i vertikalt luftfuktighet på...
  • Seite 76 Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. För att kunna ta bort VeggiBox och ZeroBox helt från apparaten, ta bort flaskfacket vid behov.
  • Seite 77 Specialfunktioner Manövrering Sparat minne vid strömavbrott Varje konfiguration kommer att bevaras vid avbrott från elnätet och tas i drift igen när nätaggregatet återupprättas. Manöverfältet finns i den övre enhetskåpan Fördröjd omstart efter nätströmfel och kan hanteras när dörren är öppen. För att skydda apparaten från skador kan Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 78 • Tina frysta livsmedel i kylskåpet. Livsmedel • Varma livsmedel måste kylas ner till behåller sin smak när de tinas långsamt rumstemperatur innan de kan förvaras i och den kylenergin som dessa apparater apparaten. ger ifrån sig kan användas för att bibehålla •...
  • Seite 79 Tips förenergibesparing Uppgifter för kundtjänsten • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum för Om en reparation är nödvändig ska du installation av apparaten. kontakta servicetelefonnumret direkt för • Skydda apparaten från direkt solljus. Den att förklara felet. Innan du gör det ska du ska inte installeras nära värmekällor (spis, skriva ner artikelnumret från typskylten på...
  • Seite 80 Ta bort felfunktioner Därefter finns det en tabell med möjliga fel och återställningsmetoder. Kontrollera om återställningsmetoderna kan åtgärda felen. Om så inte är fallet måste apparaten kopplas bort från elnätet och du måste kontakta kundservice. Möjlig orsak och lösning Apparaten fungerar •...
  • Seite 81 ū w kuchniach pracowniczych w Szanowny Kliencie! sklepach, biurach i podobnych Przed rozpoczęciem użytkowania środowiskach pracy; urządzenia należy dokładnie ū w gospodarstwach rolnych; przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachować ją do dalszego ū przez klientów w hotelach wykorzystania. Urządzenie może i motelach oraz innych być...
  • Seite 82 cyklopentan (C ), jak również • Jeżeli konieczne są naprawy czynnik chłodzący — izobutan urządzenia lub interwencje w (R600a). Dalsze informacje można jego obrębie, muszą one być znaleźć w rozdziale Usuwanie. wykonane przez autoryzowany serwis naprawczy, aby zapewnić • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać przestrzeganie przepisów układu chłodzenia.
  • Seite 83 ū Na półkach lodówki (od góry do • OSTRZEŻENIE! Nie zdejmować oprawy oświetlenia wewnętrznego dołu): Wyroby cukiernicze, dania LED. W przypadku uszkodzenia gotowe, nabiał, Kiełbasy, mięso i lampy LED skontaktować się z ryby. ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, serwisem posprzedażowym (patrz załącznik).
  • Seite 84 Konfiguracja Półki w drzwiach Szuflada VeggiBox Półka na butelki Pokrywa szuflady VeggiBox Nóżki z regulacją wysokości Półki szklane lodówki Szuflady zamrażarki Panel sterowania - 84 -...
  • Seite 85 Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy • Urządzenie powinno być transportowane w wilgotności powietrza maks.
  • Seite 86 Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szuflady VeggiBox i ZeroBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć...
  • Seite 87 Specjalne cechy funkcjonalne Obsługa Zachowanie zawartości pamięci w przypadku awarii zasilania Każda konfiguracja zostanie zachowana w przypadku odłączenia od sieci zasilającej i będzie działać Panel sterowania znajduje się w górnej pokrywie ponownie po przywróceniu zasilania sieciowego. urządzenia i można go obsługiwać przy otwartych Opóźnione ponowne uruchomienie po awarii drzwiach.
  • Seite 88 Jeśli na tylnej ścianie pojawi się szron, • Mrożonki należy przechowywać w urządzeniu tylko przyczyną tego może być zbyt długie zapakowane. Jako materiał opakowaniowy można otwarcie drzwi, obecność ciepłych naczyń użyć niebarwionych plastikowych arkuszy/worków w urządzeniu lub zbyt niska temperatura. lub folii aluminiowej.
  • Seite 89 Wskazówki dotyczące oszczędzania uległy uszkodzeniu przed właściwą utylizacją. energii Szczegółowe informacje na temat • Do instalacji urządzenia należy wybrać chłodne, serwisu posprzedażowego suche i dobrze wietrzone pomieszczenie. Jeśli konieczna jest naprawa, prosimy o bezpośredni • Chronić urządzenie przed bezpośrednim kontakt z infolinią serwisową, aby przekazać nasłonecznieniem.
  • Seite 90 Usuwanie usterek Poniżej zamieszczona została tabela z informacjami na temat możliwych usterek i metod rozwiązywania problemów. Należy zweryfikować, czy podane rozwiązanie problemu pozwala usunąć usterkę. W przeciwnym razie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i skontaktować się z serwisem posprzedażowym. Usterka Możliwa przyczyna i jej usunięcie Urządzenie nie działa.
  • Seite 91 - 91 -...
  • Seite 92 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com - 92 -...

Diese Anleitung auch für:

Rkg 8887Rkg 8888Rkg 8897Rkg 8898Rkg 8899