Herunterladen Diese Seite drucken
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT
Instruzioni per I´uso
ES Manual de instrucciones
mEssfix - S
X010643-602
28.01.2019
loading

Inhaltszusammenfassung für Nedo mEssfix-S

  • Seite 1 DE Bedienungsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing Instruzioni per I´uso ES Manual de instrucciones mEssfix - S X010643-602 28.01.2019...
  • Seite 2: Übersicht

    Libelle (für horizontale Messungen) Messwertanzeige Bei dem mEssfix-S handelt es sich um ein hochwertiges Qualitätsprodukt. Folgende Punkte sind beim Gebrauch des mEssfix-S zu beachten: Das Gerät ist pfleglich zu behandeln, wie es bei Messwerkzeugen üblich ist. Die Teleskopelemente sind im sauberen Zustand einzuschieben. Bei Verschmutzung sind sie vor dem Einschub sorgfältig zu reinigen.
  • Seite 3 Folgeschäden jeglicher Art wird keinerlei Haftung übernommen. Transportschäden Jedes mEssfix-S wird mehrfach geprüft und verläßt unser Haus in einwandfreiem Zu- stand. Sollten Sie dennoch Grund zur Beanstandung haben, so wenden Sie sich an Ihren Händler Bedienungsanleitung mEssfix-S...
  • Seite 4: Operating

    Longitudinal level (for horizontal measurements) Measured data display The mEssfix-S is a high-quality precision instrument. Please observe the following instruc- tions. Handle the mEssfix-S with the care customarily given to measuring tools. Check the extending sections for cleanliness before retracting them. If they are dirty, clean them first.
  • Seite 5 In particular, no liability whatever is accepted for consequential damages of any kind. Transport damage Every mEssfix-S is thoroughly tested to ensure that it leaves our factory in perfect condi- tion. Never the less, should you have cause for complaint on taking delivery, please con- tact your dealer.
  • Seite 6: Vue D'ensemble

    Affichage de mesure Le mEssfix-S est un porduit de qualité et de grande valeur. Lors du maniement du mEssfix-S, il convient d´observer les points suivants: Manipuler l´appareil avec soin, comme il est d´usage avec les instruments de mesure.
  • Seite 7 Dommages au cours du transport : Chaque mEssfix-S est contrôlé à plusieurs reprises et quitte notre maison en parfait état. Si toute fois des réclamations vous semblaient fondées, adressez vous à votre revendeur.
  • Seite 8 Klemschroefjes Libelle (voor horizontale metingen) Display meetwaarde De mEssfix-S is een hoogwaardig kwaliteitsprodukt. De volgende punten dienen bij het gebruik van de mEssfix-S in acht te worden genomen: Het gereedschap dient met zorg te worden behandeld, zoals gebruikelijk bij meetgereedschappen.
  • Seite 9 Transportschade: Elke mEssfix-S wordt meerdere malen gecontroleerd en verlaat onze fabriek in perfecte staat. Mocht u desondanks redenen voor reclamanties hebben, wendt u zich dan direct tot uw leverancier.
  • Seite 10 (per misurazioni orizzontali) indicazione valori di misura Nel caso dello strumento mEssfix-S si tratta di un prodotto altamente pregiato. Sono da os- servare nell´ uso i seguenti punti: Lo strumento va trattato con cura, come tutti gli strumenti di misura.
  • Seite 11 Danni di transporto: Ogni strumento mEssfix-S viene controllato più volte e lascia la ns. Casa in perfetto ordi- ne. Se malgrado ciò dovessero sussistere motivi di reclamo da parte Vs., Vi preghiamo di rivolger Vi al Vs. rivenditore.
  • Seite 12 Nivel (para mediciones horizontales) Indicador de valores de medición MEssfix-S es un producto de alta calidad. Se recomienda tener presente los siguientes puntos al utilizar un aprato mEssfix-S: Manejar el aparato con cuidado, tal como suele hacerse con aparatos medidores.
  • Seite 13 Danos de transporte: Todo aparato mEssfix-S pasa por varios controles y se despacha de nuestra casa en estado erreprochable. Si Ud., a pesar de todo tiene motivo para alguna reclamación, sírvase dirigirse a su vendedor.