Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JLR Battery Conditioner
JLR part Number: JLR717800
EN
User manual
DE
Gebrauchsanleitung
ES
Manual del usuario
FR
Manuel de l'utilisateur
IT
Manuale dell'utente
KO
사용자 매뉴얼
JP
ユーザーマニュアル
用户手册
CH
RU
Руководство по
использованию
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do usuário
PT-BR Manual do usuário
TU
Kullanıcı kılavuzu
12V BATTERY
CONDITIONER
50A
LI
AGM
www.defa.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA JLR

  • Seite 1 JLR Battery Conditioner JLR part Number: JLR717800 User manual Gebrauchsanleitung Manual del usuario Manuel de l’utilisateur Manuale dell’utente 사용자 매뉴얼 ユーザーマニュアル 用户手册 12V BATTERY CONDITIONER Руководство по использованию Gebruiksaanwijzing Manual do usuário PT-BR Manual do usuário Kullanıcı kılavuzu www.defa.com...
  • Seite 2 14.4V 14.0V 13.6V ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ U (V) I (A) Battery support mode AGM in and out of vehicle...
  • Seite 4 Showroom configuration Workshop configuration...
  • Seite 5 The charger can be used with up to 45A parallel consumption at the same time as it charges the batteries. Read the user guide carefully.Please contact DEFA if you are unsure about how to safely use the charger. Connect red clamp to (+) and black clamp to (-) or the connection point recommended by the vehicle manufacturer. The charger is intended for use with lead/ acid, AGM, EFB, GEL and Lithium batteries.
  • Seite 6: General Information

    MAINTENANCE CHARGING After the battery is fully charged, the charger will deliver 13,6V with a maximum of 50A. This is indicated by all battery LEDs slowly pulsating. JLR WORKSHOP & SHOWROOM INFORMATION SHOWROOM SUPPORT MODE (Pressing only the power button) When the power button is pressed (5), the LED’s (2) illuminate one by one in a ‘bottom to the top’ cycle. The charger will be in power supply mode and supply 14.0V and Max 50Amp.
  • Seite 7 WARRANTY The guarantee applies to faults in production and materials for 2 years from date of purchase. The customer must deliver the product back to the place of purchase together with the receipt. The guarantee shall cease to apply if the charger is handled negligently, opened or repaired by someone other than DEFA or an author- ized representative of DEFA. DEFA has no other guarantee than this and will not be responsible for other costs than those referred to, i.e. no possible additional costs. Neither is DEFA bound by any other guarantee.
  • Seite 8: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Electrical data input Mains voltage 100 ~ 240 V AC Mains frequency 50/60 Hz Mains current max. 7. 1 A eff. Efficiency max. 94 % Effective power max. 800 W Power consumption (standby) max. 1.7 W Protection class EMC emission Class A Electrical data output Nominal output voltage...
  • Seite 9 SICHERHEIT Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch. Unerfahrene Benutzer, Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht oder nach dem Lesen oder Erhalt von Anweisungen zur sicheren Benutzung verwenden. Versuchen Sie nicht, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Verwenden Sie nicht das AGM-Ladeprogramm für eine Li-Ionen-Batterie oder das Li-Ionen-Ladeprogramm für eine Blei-Säure-Batterie. Nach der Benutzung trennen Sie zuerst das Netzkabel und dann die Verbindung zur Batterie. Verwenden Sie das Ladegerät nur in gut belüfteten Bereichen und bei belüfteten Batterien. Dieses Ladegerät darf nur von autorisierten DEFA-Reparaturwerkstätten oder Fachkräften repariert werden. Verbinden Sie das Ladegerät niemals absichtlich falsch, auch wenn es gegen Kurzschluss und Verpolung geschützt ist. Installieren Sie das Ladegerät nicht in einer stark entzündlichen Umgebung. • Laden Sie keine beschädigte Batterie auf. Während des Ladens können Batterien hochexplosive Gase freisetzen. Vermeiden Sie Funken, offenes Feuer, Zigaretten oder Ähnliches in der Nähe der Batterie und sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung. • Batteriesäure ist ätzend und schädlich. Sie beschädigt Kleidung, Metall und Lacke. Bei Verschütten oder Hautkontakt sofort gründlich mit Wasser abwaschen und einen Arzt konsultieren. • Blei und andere Chemikalien, die in Batterien verwendet werden, sind giftig. Waschen Sie nach der Arbeit mit Batterien Ihre Haut und Hände gründlich. ÜBER DAS LADEGERÄT Das DEFA Showroom Charger basiert auf moderner Schaltnetzteiltechnologie. Dieses Ladegerät repräsentiert die neueste Technologie im Bereich der Batterie-...
  • Seite 10: Allgemeine Informationen

    Ein/Aus-Taste ALLGEMEINE INFORMATIONEN LADEVORGANG Siehe A auf Seite 2. Die Abbildung zeigt den Ladevorgang in einem Diagramm mit Spannung (V) und Strom (I) über die Zeit (t). Der Ladezustand wird durch die LED-Anzeige angezeigt. Siehe E auf Seite 3. VORLADE-ANALYSE Das Ladegerät überprüft, ob die Batterie korrekt angeschlossen ist. Der Ladezustand der Batterie (V) wird gemessen. NACHLADE-ANALYSE Das Ladegerät analysiert die Batterie nach der Ladephase erneut. Die Nachanalyse kann Batterien mit einem Kurzschluss in einzelnen Zellen erkennen, was bei der Voranalyse nicht festgestellt werden kann. Sinkt die Batteriespannung innerhalb von 2 Minuten unter 12V, wechselt das Ladegerät in den Fehlermodus und das rote Warnsymbol beginnt zu blinken. Der Ladevorgang wird gestoppt. WARTUNGSLADUNG Nachdem die Batterie vollständig geladen ist, liefert das Ladegerät 13,6V mit maximal 50A. Dies wird durch ein langsames Pulsieren aller Batterie-LEDs angezeigt. JLR WERKSTATT- UND AUSSTELLUNGSINFORMATIONEN SHOWROOM-SUPPORT-MODUS (Nur die Einschalttaste drücken) Wenn die Einschalttaste (5) gedrückt wird, leuchten die LEDs (2) nacheinander in einem “von unten nach oben”-Zyklus. Das Ladegerät befindet sich im Netzteil- modus und liefert 14,0V bei maximal 50A. Falls es in diesem Modus zu einem Kurzschluss kommt, wechselt das Ladegerät in den Fehlermodus (1). Sie müssen die Einschalttaste (5) drücken, um das Ladegerät auszuschalten, das Problem beheben und das Ladegerät neu starten. BATTERIE-SUPPORT-MODUS (Nur die Einschalttaste drücken) Wie im Showroom-Support-Modus beschrieben, leuchten die LEDs (2) nacheinander im “von unten nach oben”-Zyklus. Das Ladegerät befindet sich im Netzteil- modus und liefert 14,0V bei maximal 50A. Falls es zu einem Kurzschluss kommt, wechselt das Ladegerät in den Fehlermodus (1). Sie müssen die Einschalttaste (5) drücken, um das Ladegerät auszuschalten, das Problem beheben und das Ladegerät neu starten. BATTERIE-LADEMODUS – (AGM IM FAHRZEUG) (Einschalten, dann die AGM-Taste innerhalb von 5 Sekunden drücken) Durch Drücken der AGM-Taste (4) startet der Ladevorgang der Batterie mit maximal 50A, bis die Spannung 14,4V erreicht. Die Einschalttaste (5) leuchtet in diesem...
  • Seite 11 Siehe D Seite 3. Die notwendigen Informationen werden zusammen mit der Software bereitgestellt. GARANTIE Die Garantie gilt für Produktions- und Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum. Der Kunde muss das Produkt zusammen mit dem Kassenbon an den Kaufort zurückgeben. Die Garantie erlischt, wenn das Ladegerät fahrlässig behandelt, geöffnet oder von jemand anderem als DEFA oder einem autorisierten Vertreter von DEFA repariert wurde. DEFA übernimmt keine andere Garantie als diese und haftet nicht für andere Kosten als die genannten, d.h. keine zusätzlichen möglichen Kosten. DEFA ist auch nicht an andere Garantien gebunden. FEHLERBESCHREIBUNG Warnsymbol blinkt alle 1,5 Sekunden rot (einmal) Ursache: Batterie weniger als 30 Sekunden getrennt oder Batteriespannung unter 2V Behebung: Stellen Sie sicher, dass die Batteriespannung über 2V liegt und die Klemmen fest angeschlossen sind...
  • Seite 12 TECHNISCHE INFORMATIONEN Elektrische Eingabedaten Netzspannung 100 ~ 240 V AC Netzfrequenz 50/60 Hz Netzstrom max. 7. 1 A eff. Wirkungsgrad max. 94 % Wirkleistung max. 800 W Stromverbrauch (Standby) max. 1.7 W Schutzklasse EMV-Emission Klasse A Elektrische Ausgabedaten Nenn-Ausgangsspannung 12 V DC / 6 Zellen Ausgangsspannungsbereich 2 V –...
  • Seite 13: Seguridad

    • El plomo y otros químicos utilizados en las baterías son tóxicos. Lave cuidadosamente la piel y las manos después de trabajar con baterías. ACERCA DEL CARGADOR El cargador DEFA Showroom Charger se basa en tecnología moderna de modo conmutado. Este cargador representa lo último en tecnología de carga de baterías y garantiza un rendimiento óptimo y una mayor durabilidad para las baterías. Es adecuado para cargar baterías de plomo/ácido, AGM, EFB, GEL y de iones de litio de hasta aproximadamente 600 Ah por tiempo ilimitado.
  • Seite 14: Información General

    CARGA DE MANTENIMIENTO Después de que la batería esté completamente cargada, el cargador suministrará 13,6V con un máximo de 50A. Esto se indica con todos los LED de la batería pulsando lentamente. INFORMACIÓN DEL TALLER Y SALÓN DE EXPOSICIÓN DE JLR MODO DE SOPORTE DE SALÓN DE EXPOSICIÓN (Sólo presionar el botón de encendido) Cuando se presiona el botón de encendido (5), los LED’s (2) se iluminan uno por uno en un ciclo de “de abajo hacia arriba”. El cargador estará en modo de suministro de energía y proporcionará 14,0V y un máximo de 50A. Si la salida se cortocircuita en este modo, el cargador pasará al modo de error (1). Debe presionar el botón de encendido (5) para apagar el cargador, corregir el problema y luego reiniciar el cargador.
  • Seite 15 GARANTÍA La garantía se aplica a fallos de fabricación y materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra. El cliente debe devolver el producto al lugar de compra junto con el recibo. La garantía dejará de aplicarse si el cargador es manipulado de manera negligente, abierto o reparado por alguien que no sea DEFA o un representante autorizado de DEFA. DEFA no ofrece ninguna otra garantía más allá de esta y no será responsable de otros costos, salvo los mencionados, es decir, no habrá costos adicionales posibles. Tampoco DEFA está obligada por ninguna otra garantía.
  • Seite 16: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA Datos eléctricos de entrada Voltaje de red 100 ~ 240 V AC Frecuencia de red 50/60 Hz Corriente de red máx. 7. 1 A eficaz Eficiencia max. 94 % Potencia efectiva máx. 800 W Consumo de energía (en espera) máx. 1.7 W Clase de protección Emisión EMC Class A Datos eléctricos de salida...
  • Seite 17 SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation. Les utilisateurs inexpérimentés, les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites doivent utiliser ce produit uniquement sous surveillance ou après avoir lu ou reçu des instructions sur une utilisation sûre. Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables. Ne pas utiliser le programme de charge AGM sur une batterie Li-Ion ni le programme de charge Li-ion sur une batterie au plomb-acide. Après utilisation, déconnectez l’alimentation secteur avant de déconnecter la batterie. Utilisez le chargeur uniquement dans un endroit bien ventilé et sur des batteries ventilées. Ce chargeur doit être réparé par des réparateurs ou des spécialistes agréés DEFA. Ne connectez jamais intentionnellement le chargeur de manière incorrecte, même s’il est protégé contre les courts-circuits et l’inversion de polarité. Ne pas installer le chargeur dans un environnement hautement inflammable. Ne chargez pas une batterie endommagée. • Pendant la charge, les batteries peuvent émettre des gaz hautement explosifs. Prenez soin de ne pas avoir d’étincelles, de flammes nues, de cigarettes ou d’objets similaires à proximité de la batterie et assurez-vous toujours d’une ventilation suffisante. • L’acide de batterie est corrosif et dangereux. Il endommage les vêtements, le métal et la peinture. En cas de déversement et de contact avec la peau, lavez et rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin. • Le plomb et d’autres produits chimiques utilisés dans les batteries sont toxiques. Lavez-vous soigneusement la peau et les mains après avoir travaillé avec des batteries. À PROPOS DU CHARGEUR Le chargeur DEFA Showroom est basé sur la technologie moderne de commutation. Ce chargeur représente la dernière technologie en matière de charge de batterie et offrira aux batteries des performances et une durabilité optimales. Il est bien adapté pour charger des batteries au plomb/acide, AGM, EFB, GEL et lithium-ion jusqu’à environ 600 Ah pendant une période illimitée. Le chargeur peut être utilisé avec jusqu’à 45 A de consommation parallèle tout en chargeant les batteries. UTILISATION Lisez attentivement le guide de l’utilisateur. Veuillez contacter DEFA si vous n’êtes pas sûr de savoir comment utiliser le chargeur en toute sécurité. Connectez la pince rouge au (+) et la pince noire au (-) ou au point de connexion recommandé par le fabricant du véhicule. Le chargeur est destiné à être utilisé...
  • Seite 18: Informations Générales

    ANALYSE POST-CHARGEMENT Le chargeur analyse à nouveau la batterie après la phase de chargement. L’analyse postérieure peut détecter des batteries présentant un court-circuit dans des cellules individuelles, ce qui ne peut pas être détecté lors de l’analyse préalable. Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12V dans les 2 minutes, le chargeur passera en mode erreur et le triangle d’avertissement rouge commencera à clignoter. Le processus de chargement sera arrêté.. CHARGEMENT DE MAINTENANCE Après que la batterie soit complètement chargée, le chargeur fournira 13,6V avec un maximum de 50A. Cela est indiqué par les LEDs de la batterie qui clignotent lentement. INFORMATIONS ATELIER & SHOWROOM JLR MODE DE SUPPORT DU SHOWROOM (Appui uniquement sur le bouton d’alimentation) Lorsque le bouton d’alimentation (5) est pressé, les LED (2) s’allument une par une dans un cycle “de bas en haut”. Le chargeur sera en mode alimentation et fournira 14,0 V et un maximum de 50 Amp. Si la sortie court-circuite en mode, le chargeur passera en mode erreur (1). Vous devez appuyer sur le bouton d’alimentation (5) pour éteindre le chargeur, corriger le problème, puis redémarrer le chargeur. MODE DE SUPPORT DE LA BATTERIE (Appui uniquement sur le bouton d’alimentation) Lorsque le bouton d’alimentation (5) est pressé, les LED (2) s’allument une par une dans un cycle “de bas en haut”. Le chargeur sera en mode alimentation...
  • Seite 19 MODE DE RÉCUPÉRATION DU CIRCUIT 12V DU VÉHICULE – (LITHIUM DANS LE VÉHICULE) (Marche, puis appuyez sur le bouton ‘LI’ dans les 5 secondes). Appuyer brièvement sur le bouton Li (3) activera le mode. Cela fournira au véhicule un maximum de 14V et 50A, et permettra une session de diagnostic pour déterminer l’état des contacteurs de la batterie Li. MAINTENANCE Assurez-vous que les connecteurs du chargeur et des câbles sont exempts d’humidité et de saleté avant d’utiliser le chargeur. Voir B à la page 2 et C à la page 3. Toutes les batteries doivent être inspectées mensuellement, au minimum, pour garantir une sécurité maximale. Le processus de chargement est conçu de manière à ce que les batteries restent complètement chargées sans consommation d’eau supplémentaire autre que l’évaporation normale. Si des besoins futurs nécessitent une mise à jour du logiciel du chargeur, elle peut être effectuée via le port micro-USB situé à l’extrémité du chargeur. Voir D à la page 3. Les informations nécessaires seront fournies avec le logiciel. GARANTIE TLa garantie couvre les défauts de production et de matériaux pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Le client doit retourner le produit au point de vente avec le reçu. La garantie cesse de s’appliquer si le chargeur est manipulé négligemment, ouvert ou réparé par une personne autre que DEFA ou un représentant autorisé de DEFA. DEFA n’a aucune autre garantie que celle-ci et ne sera pas responsable des autres coûts que ceux mentionnés, c’est-à-dire sans frais supplémentaires possibles. DEFA n’est également pas lié par d’autres garanties. DESCRIPTION DE L’ERREUR Le triangle d’avertissement clignote en rouge toutes les 1,5 secondes Cause: Batterie déconnectée pendant moins de 30 secondes ou tension de la batterie inférieure à 2V Rectification: Assurez-vous que la tension de la batterie est supérieure à 2V et que les pinces sont bien serrées Le triangle d’avertissement clignote deux fois en rouge toutes les 1,5 secondes Cause: Batterie déconnectée pendant plus de 30 secondes ou tension de la batterie inférieure à 2V Rectification: Assurez-vous que la tension de la batterie est supérieure à 2V et que les pinces sont bien serrées...
  • Seite 20: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Données électriques d’entrée Tension secteur 100 ~ 240 V AC Fréquence secteur 50/60 Hz Courant secteur max. 7. 1 A eff. Rendement max. 94 % Puissance active max. 800 W Consommation d’énergie (veille) max. 1.7 W Classe de protection Émission CEM Class A Données électriques de sortie Tension de sortie nominale 12 V DC / 6 cellules...
  • Seite 21 • Lead and other chemicals that are used in batteries are toxic. Wash skin and hands thoroughly after working with batteries. SUL CARICABATTERIE Il caricabatterie DEFA Showroom Charger utilizza la moderna tecnologia a modalità commutata. Questo caricabatterie rappresenta l’ultima tecnologia nel campo della ricarica delle batterie e garantisce prestazioni ottimali e una lunga durata delle batterie.
  • Seite 22: Informazioni Generali

    ANALISI POST-CARICA Il caricabatterie analizza nuovamente la batteria dopo la fase di carica. L’analisi post-carica può rilevare batterie con cortocircuito in celle singole. Questo non può essere rilevato nell’analisi preliminare. Se la tensione della batteria scende sotto i 12V entro 2 minuti, il caricabatterie entrerà in modalità errore e il triangolo di avvertimento rosso inizierà a lampeggiare. La sequenza di carica verrà interrotta. CARICA DI MANTENIMENTO Dopo che la batteria è completamente carica, il caricabatterie fornirà 13,6V con un massimo di 50A. Questo sarà indicato da tutti i LED della batteria che pulsano lentamente. INFORMAZIONI DELLA OFFICINA E DELLO SHOWROOM JLR MODALITÀ DI SUPPORTO SHOWROOM (Premere solo il pulsante di accensione) Quando il pulsante di accensione (5) viene premuto, i LED (2) si illuminano uno per uno in un ciclo “dal basso verso l’alto”. Il caricabatterie sarà in modalità alimentazione e fornirà 14,0V e max 50A. Se l’uscita va in corto in questa modalità, il caricabatterie entrerà in modalità errore (1). Devi premere il pulsante di accensione (5) per spegnere il caricabatterie, correggere il problema e quindi riavviare il caricabatterie. MODALITÀ DI SUPPORTO BATTERIA (Premere solo il pulsante di accensione) Quando il pulsante di accensione (5) viene premuto, i LED (2) si illuminano uno per uno in un ciclo “dal basso verso l’alto”. Il caricabatterie sarà in modalità...
  • Seite 23 Se in futuro sarà necessario un aggiornamento software per il caricabatterie, questo potrà essere effettuato tramite la porta micro-USB alla fine del caricabatterie. Vedi D pagina 3. Le informazioni necessarie verranno fornite insieme al software GARANZIA La garanzia copre i difetti di produzione e materiali per 2 anni dalla data di acquisto. Il cliente deve restituire il prodotto al punto vendita insieme alla ricevuta. La garanzia cesserà di applicarsi se il caricabatterie viene maneggiato in modo negligente, aperto o riparato da persone diverse da DEFA o da un rappresentante autorizzato DEFA. DEFA non offre alcuna altra garanzia e non sarà responsabile per costi diversi da quelli qui indicati, cioè non saranno previsti costi aggiuntivi. Inoltre, DEFA non è vincolata da alcuna altra garanzia. DESCRIZIONE DEGLI ERRORI Il triangolo di avvertimento lampeggia di rosso ogni 1,5 secondi Causa: Batteria scollegata per meno di 30 secondi, o tensione della batteria inferiore a 2V...
  • Seite 24 INFORMATIONS TECHNIQUES Données électriques d’entrée Tension secteur 100 ~ 240 V AC Fréquence secteur 50/60 Hz Courant secteur max. 7. 1 A eff. Rendement max. 94 % Puissance active max. 800 W Consommation d’énergie (veille) max. 1.7 W Classe de protection Émission CEM Classe A Données électriques de sortie Tension de sortie nominale 12 V DC / 6 cellules...
  • Seite 25 충전기 안내 DEFA 쇼룸 충전기는 현대적인 스위치 모드 기술을 기반으로 하고 있습니다. 이 충전기는 배터리 충전 분야의 최신 기술을 대표하며, 배터리의 최적 성능과 내구 성을 제공합니다. 이 충전기는 납산, AGM, EFB, GEL 및 리튬이온 배터리를 약 600Ah까지 무제한으로 충전하는 데 적합합니다. 충전기는 최대 45A의 병렬 소비...
  • Seite 26 습니다. 배터리 전압이 12V 미만으로 2분 이내에 떨어지면 충전기는 오류 모드로 전환되고, 빨간 경고 삼각형이 깜빡이기 시작합니다. 충전 과정은 중지됩니다. 유지보수 충전 배터리가 완전히 충전된 후, 충전기는 최대 50A로 13.6V를 제공합니다. 이는 모든 배터리 LED가 서서히 깜빡이는 것으로 표시됩니다. JLR 작업장 및 쇼룸 정보 쇼룸 지원 모드 (전원 버튼만 누르기) 전원...
  • Seite 27 보증은 구매일로부터 2년간 생산 및 재료상의 결함에 적용됩니다. 고객은 제품을 구매한 장소로 반품하고 영수증을 함께 제공해야 합니다. 충전기가 부주의하게 취급되거나 DEFA나 DEFA의 인증된 대표자가 아닌 사람이 열거나 수리한 경우 보증이 적용되지 않습니다. DEFA는 이외의 보증을 제공하지 않으며, 다른 비용에 대해서는 책임지지 않습니다. 또한 DEFA는 다른 보증에 대해서는 의무가 없습니다.
  • Seite 28 기술 정보 전기 데이터 입력 메인 전압 100 ~ 240 V AC 메인 주파수 50/60 Hz 메인 전류 최대. 7. 1 A 효율 효율 최대. 94 % 유효 전력 최대. 800 W 대기 전력 소비 최대. 1.7 W 보호 등급 EMC 방출...
  • Seite 29 安全 使用前に取扱説明書をよくお読みください。 未経験者、8歳以上の子供、および身体的または精神的な能力が低下している人は、この製品を監視の下で使用するか、安全な使用方法について指示を受けた 後に使用してください。 充電式でないバッテリーを充電しようとしないでください。 AGM充電プログラムをリチウムイオンバッテリーに使用したり、リチウムイオン充電プログラムを鉛蓄電池に使用しないでください。 使用後は、バッテリー を切り離す前に必ず電源を切断してください。 充電器は十分に換気された場所で、通気性のあるバッテリーでのみ使用してください。 この充電器は、認定されたDEFA修理業者または専門家によって修理されなければなりません。 短絡や逆接続に対して保護されているとしても、充電器を故意に誤って接続しないでください。充電器を非常に可燃性の環境に設置しないでください。 損傷したバッテリーを充電しないでください。 充電中、バッテリーは高爆発性ガスを放出する可能性があります。バッテリーの近くで火花、開いた炎、タバコなどを避け、常に十分な換気を確保し • てください。 バッテリー酸は腐食性があり有害です。衣服、金属、塗装を傷つけます。こぼれた場合や皮膚に接触した場合は、十分に水で洗い流し、医師に相談し • てください。 バッテリーで使用される鉛やその他の化学物質は毒性があります。バッテリー作業後は、手と肌を十分に洗ってください。 • 充電器について DEFAショールーム充電器は、現代のスイッチモード技術に基づいています。この充電器は、バッテ リー充電の最新技術を代表しており、バッテリーに最適なパフォーマンスと耐久性を提供します。 鉛/酸、AGM、EFB、GEL、およびリチウムイオンバッテリーを最大600 Ahまで無制限に充電できるよ うに設計されています。充電器は、最大45Aの並列消費と同時にバッテリーを充電することができま す。 使用方法 取扱説明書をよくお読みください。充電器の安全な使用方法に不安がある場合は、DEFAにお問い合わ せください。 赤いクランプを(+)に、黒いクランプを(-)に接続するか、車両製造者が推奨する接続ポイントに接 続してください。この充電器は、鉛/酸、AGM、EFB、GEL、およびリチウムバッテリーに使用するこ とを目的としています。バッテリー製造者の推奨事項は常に考慮する必要があります。 DC充電ケーブルを充電器に接続します。Cページ3を参照してください。 AC電源ケーブルを充電器に接続します。電源ボタンを1回押します。Bページ2を参照してください。充 電器は起動し、事前分析プロセスを開始します。充電器をオフにするには、電源のON/OFFボタンを再 度押してください。 注意:正しい充電電圧が適用されていることを確認するために、充電ケーブルを短くしたり長くしたり しないでください。...
  • Seite 30 CONDITIONER 警告三角形 バッテリー充電状況LED リチウムバッテリーモード選択ボタン AGMバッテリーモード選択ボタン 電源ON/OFFボタン 一般情報 充電プロセス ページ2のAを参照してください。図は、電圧(V)と電流(I)の時間(t)に関するグラフで、充電プロセスを示しています。充電状態はLEDディスプレイに 表示されます。ページ3のEを参照してください。. 充電前分析 充電器は、バッテリーが正しく接続されているかどうかを確認します。バッテリーの充電レベル(V)が測定されます。 充電後分析 充電後、充電器は再びバッテリーを分析します。充電後の分析では、個々のセルにショートが発生しているバッテリーを検出できます。これらは前分析では 検出できません。バッテリーの電圧が2分以内に12Vを下回ると、充電器はエラーモードに入り、赤い警告三角形が点滅し始めます。充電シーケンスは停止し ます。 メンテナンス充電 バッテリーが完全に充電された後、充電器は13.6Vで最大50Aを供給します。これにより、すべてのバッテリーLEDがゆっくりと脈打つように点灯します。 JLRワークショップ&ショールーム情報 ショールームサポートモード (電源ボタンのみを押す) 電源ボタン(5)を押すと、LED(2)が下から上にサイクルで一つずつ点灯します。充電器は電源供給モードに入り、14.0Vおよび最大50アンペアを供給しま す。このモードで出力がショートした場合、充電器はエラーモード(1)に入ります。電源ボタン(5)を押して充電器をオフにし、問題を修正してから充電 器を再起動する必要があります。 バッテリーサポートモード (電源ボタンのみを押す) 電源ボタン(5)を押すと、LED(2)が下から上にサイクルで一つずつ点灯します。充電器は電源供給モードに入り、14.0Vおよび最大50アンペアを供給しま す。このモードで出力がショートした場合、充電器はエラーモード(1)に入ります。電源ボタン(5)を押して充電器をオフにし、問題を修正してから充電 器を再起動する必要があります。 バッテリー充電モード – (車内AGM) (電源オン後、5秒以内に「AGM」ボタンを押す) AGMボタン(4)を押すと、バッテリーの充電が最大50Aで開始され、電圧レベルが14.4Vに達するまで充電されます。このモードでは電源ボタン(5)が点灯 し、バッテリーの充電状態(2)が点灯しているLEDの数で示されます。バッテリーが完全に充電されると、すべての5つのLEDが点灯します。バッテリー電圧 が2.0V未満の場合、充電器は「エラーモード」に入り、バッテリー表示の上にある警告三角形(1)が点滅します。 バッテリー充電モード – (車外AGM) (電源オン後、5秒以上「AGM」ボタンを押す).
  • Seite 31 Liボタン(3)を5秒以上押すと、車両に取り付けられていないリチウムイオンバッテリーを充電するための充電プロファイルが起動します。このモードでは Liボタン(3)が点滅し、バッテリーの充電状態(2)が点灯しているLEDの数で示されます。バッテリーが完全に充電されると、すべての5つのLEDが点灯し ます。 車両12V回路回復モード – (車内リチウム) (電源オン後、5秒以内に「LI」ボタンを押す). Liボタン(3)を短く押すと、モードが起動します。このモードでは、車両に最大14Vおよび50アンペアを供給し、Liバッテリーの接点の状態を確認するため の診断セッションを行います。 メンテナンス 充電器およびケーブルのコネクタが湿気や汚れから保護されていることを確認してから使用してください。ページ2のBおよびページ3のCを参照してくださ い。すべてのバッテリーは、最大の安全性を確保するために、最低でも月に一度は点検する必要があります。充電プロセスは、バッテリーが正常な蒸発以外 の水分消費なしで完全に充電されたままであることを確保します。 今後、充電器のソフトウェアの更新が必要な場合は、充電器の端部にあるマイクロUSBポートを使用して更新できます。ページ3のDを参照してください。ソ フトウェアとともに必要な情報が提供されます。 保証 保証は購入日から2年間、製造上および材料に関する欠陥に適用されます。顧客は、購入証明書とともに製品を購入場所に返送する必要があります。充電器が 不適切に扱われたり、DEFAまたはDEFAの認定代理店以外の人物によって開封または修理された場合、保証は無効になります。DEFAはこの保証以外の保証を 行っておらず、その他の費用(追加費用など)については責任を負いません。また、DEFAは他の保証に拘束されません。 エラーの説明 警告三角形が1.5秒ごとに赤く点滅します 原因: バッテリーが30秒未満で切断された、 またはバッテリー電圧が2V未満です 対処方法: バッテリー電圧が2V以上であり、 クランプがしっかりと固定されていることを確認してく ださい 警告三角形が1.5秒ごとに2回赤く点滅します 原因: バッテリーが30秒以上切断された、 またはバッテリー電圧が2V未満です 対処方法: バッテリー電圧が2V以上であり、 クランプがしっかりと固定されていることを確認してください 警告三角形が1.5秒ごとに3回赤く点滅します 原因: 温度保護オーバー 対処方法: 充電器が十分な換気を確保していることを確認してください...
  • Seite 32 TECHNICAL INFORMATION 入力の電気データ 主電源電圧 100 ~ 240 V AC 主電源周波数 50/60 Hz 主電源電流 最大 7.1 A 効率 効率 最大 94 % 実効出力 最大 800 W 待機時消費電力 最大 1.7 W 保護クラス EMC放射 クラス A 出力の電気データ 公称出力電圧 12 V DC / 6 セル 出力電圧範囲...
  • Seite 33 安全注意事项 请在使用前仔细阅读说明书。 未成年人(8岁及以上)、缺乏经验的用户或身体、心理能力受限的人士,须在监督下使用本产品,或在阅读并理解安全使用说明后使用。 请勿尝试给不可充电电池充电。 不要在锂离子电池上使用AGM充电程序,也不要在铅酸电池上使用锂离子充电程序。使用后,应先断开电源,再断开电池连接。 仅在通风良好的区域以及适合通风的电池上使用充电器。 此充电器必须由授权的DEFA维修人员或专业人员维修。 即使充电器具有短路保护和反极性保护功能,也不得故意错误连接充电器。不要将充电器安装在易燃环境中。 不要给受损的电池充电。 • 充电过程中,电池可能释放出高度易爆的气体。请确保电池附近没有火花、明火、香烟或类似物体,并始终保持足够的通风。 • 电池酸具有腐蚀性和危害性。它会损坏衣物、金属和漆面。如有溢出并接触到皮肤,请用清水彻底清洗并咨询医生。 • 电池中使用的铅及其他化学物质有毒。接触电池后,请彻底清洗皮肤和双手。 关于充电器 DEFA展厅充电器采用现代开关模式技术。此充电器代表了电池充电领域的最新技术,为电池提供最佳性能和耐用性。 它适用于为铅酸、AGM、EFB、GEL和锂离子电池充电,容量可达约600Ah,无时间限制。充电器还支持高达45A的并行耗电,同时为电池充电。 使用方法 请仔细阅读用户指南。如对安全使用充电器有疑问,请联系DEFA。 将红色夹子连接到正极(+),黑色夹子连接到负极(-),或按照车辆制造商推荐的连接点连接。充电器适用于铅酸、AGM、EFB、GEL和锂电池。请始终遵循 电池制造商的建议。 将DC充电电缆连接到充电器。详见第3页C部分。 将AC电源线连接到充电器。按一次电源按钮。详见第2页B部分。充电器将启动并初始化预分析过程。要关闭充电器,再次按下电源开关。 注意:为确保正确的充电电压,充电电缆不得缩短或延长。...
  • Seite 34 CONDITIONER 警告三角形 电池充电状态LED灯 锂电池模式选择按钮 AGM电池模式选择按钮 电源开/关按钮 基本信息 充电过程 参见第2页A部分。图表显示了随时间(t)变化的电压(V)和电流(I)的充电过程。充电状态通过LED显示屏显示,详见第3页E部分。 预充电分析 充电器检查电池是否正确连接,并测量电池的电压(V)。 充电后分析 在充电阶段结束后,充电器会再次分析电池。充电后分析可检测单个电池单元中的短路问题,这在预充电分析中无法检测到。如果电池电压在2分钟内降至12V以 下,充电器将进入错误模式,并闪烁红色警告三角形,充电过程将停止。 维护充电 电池完全充电后,充电器将以最大50A输出13.6V电压。所有电池LED灯将缓慢闪烁,指示充电状态 。 JLR车间与展厅信息 展厅支持模式 (仅按下电源按钮) 按下电源按钮(5)后,LED灯(2)将从下到上依次点亮。充电器将进入电源模式,输出14.0V和最大50A电流。如果在此模式下输出短路,充电器将进入错误模 式(1)。需按下电源按钮(5)关闭充电器,解决问题后重新启动充电器。 电池支持模式 (仅按下电源按钮) 与展厅支持模式相同,充电器将提供14.0V和最大50A电流。短路时将进入错误模式,需关闭并重新启动充电器。 电池充电模式 – AGM(车内) (开机后,在5秒内按下“AGM”按钮) 按下AGM按钮(4),启动充电模式,电流最大为50A,直到电压达到14.4V。电源按钮(5)会亮起,电池充电状态(2)通过LED灯数量显示。电池完全充电 后,所有5个LED灯将点亮。如果电池电压低于2.0V,充电器将进入错误模式,警告三角形(1)将闪烁。 电池充电模式 – AGM(车外) (开机后,按住“AGM”按钮5秒或更长时间). 与AGM车内充电模式功能相同,但“AGM”按钮(4)在此模式下会闪烁。 电池充电模式 – 锂电池(车内) (开机后,在5秒内按下“LI”按钮) 短按“LI”按钮(3)将激活锂离子电池的充电模式,适用于在车内充电时使用。“LI”按钮(3)将亮起,电池充电状态(2)通过LED灯数量显示。电池完全充...
  • Seite 35 车辆12V电路恢复模式 – 锂电池(车内) (开机后,在5秒内按下“LI”按钮). 短按“LI”按钮(3)激活此模式。充电器将提供最高14V和50A电流,支持诊断会话以检测锂电池接触器的状态。 维护 使用充电器前,请确保充电器和电缆上的连接器无水分和污垢。参见第2页B部分和第3页C部分。建议至少每月检查一次所有电池,以确保最大安全性。 充电过程设计为使电池保持完全充电状态,而不会超过正常蒸发的水分消耗。 如未来需要更新充电器的软件,可通过充电器末端的micro-USB端口完成。详见第3页D部分。相关信息将在提供软件时一同说明。 保修 保修适用于自购买之日起2年内因生产和材料问题引起的故障。客户需携带产品和购买凭证返回购买地点。 如充电器因疏忽使用、被打开或非DEFA或其授权代表维修,保修将失效。DEFA不承担超出保修范围的其他费用或责任,也不受其他保修条款的约束。 错误描述 警告三角形每1.5秒闪烁一次红色 原因: 电池断开连接少于30秒, 或电池电压低于2V 解决措施: 确保电池电压高于2V, 并确认夹子已固定。 警告三角形每1.5秒闪烁两次红色 原因: 电池断开连接超过30秒, 或电池电压低于2V 解决措施: 确保电池电压高于2V, 并确认夹子已固定。 警告三角形每1.5秒闪烁三次红色 原因: 过温保护 解决措施: 检查充电器是否有足够的通风。 警告三角形每1.5秒闪烁四次红色 pppp pppp 原因: 短路保护 解决措施: 检查充电电缆、 接触点和电池极。...
  • Seite 36 技术信息 输入电气数据 主电压 100 ~ 240 V AC 主频率 50/60 Hz 主电流 最大7.1 A (有效值) 效率 最大 94 % 有效功率 最大 800 W 功耗 (待机) 最大 1.7 W 防护等级 电磁兼容性 (EMC) 发射 A类 输出电气数据 标称输出电压 12 V DC / 6个电池单元 输出电压范围...
  • Seite 37: Безопасность

    БЕЗОПАСНОСТЬ Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство перед использованием. Неопытные пользователи, дети от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими или умственными возможностями должны использовать данный продукт только под наблюдением или после прочтения инструкций по безопасному использованию. Не пытайтесь заряжать батареи, которые не предназначены для перезарядки. Не используйте программу зарядки AGM для литий-ионных батарей или программу зарядки Li-Ion для свинцово-кислотных батарей. После использования отключите устройство от сети перед отсоединением от батареи. Используйте зарядное устройство только в хорошо проветриваемых помещениях и с вентилируемыми батареями. Ремонт данного зарядного устройства должен производиться только авторизованными специалистами DEFA. Никогда намеренно не подключайте зарядное устройство неправильно, даже несмотря на защиту от короткого замыкания и обратной полярности. Не устанавливайте зарядное устройство в местах с высокой степенью воспламеняемости. Не заряжайте поврежденные батареи. • Во время зарядки батареи могут выделять взрывоопасные газы. Избегайте искр, открытого огня, сигарет или других подобных источников вблизи батареи. Всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию. • Кислота в батареях является агрессивной и опасной. Она повреждает одежду, металл и лак. В случае разлива или контакта с кожей тщательно промойте пораженный участок водой и обратитесь к врачу. • Свинец и другие химические вещества, используемые в батареях, токсичны. После работы с батареями тщательно мойте кожу и руки. О ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ Зарядное устройство DEFA Showroom Charger основано на современной технологии импульсного преобразования. Оно представляет собой новейшую технологию в области зарядки батарей, обеспечивая оптимальную производительность и долговечность. Устройство подходит для зарядки свинцово-кислотных, AGM, EFB, GEL и литий-ионных батарей емкостью до 600 А·ч на неограниченное время. Зарядное устройство можно использовать с параллельным потреблением до 45 А одновременно с зарядкой батарей. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Внимательно прочитайте руководство пользователя. Обратитесь в DEFA, если вы не уверены в безопасном использовании зарядного устройства. Подключите красный зажим к (+), а черный зажим к (-) или к точке подключения, рекомендованной производителем транспортного средства. Зарядное устройство предназначено для использования со свинцово-кислотными, AGM, EFB, GEL и литий-ионными батареями. Всегда учитывайте рекомендации производителя батареи. Подключите кабель зарядки постоянного тока к зарядному устройству. См. раздел C на стр. 3. Подключите сетевой кабель переменного тока к зарядному устройству. Нажмите кнопку включения питания один раз. См. раздел B на стр. 2. Зарядное устройство начнет процесс предварительного анализа. Чтобы выключить зарядное устройство, снова нажмите кнопку включения/ выключения. ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения правильного применения зарядных напряжений зарядные кабели нельзя укорачивать или удлинять.
  • Seite 38: Общая Информация

    отображается на светодиодном дисплее. См. E на стр. 3. АНАЛИЗ ПЕРЕД ЗАРЯДКОЙ Зарядное устройство проверяет правильность подключения батареи. Измеряется уровень заряда батареи (V). АНАЛИЗ ПОСЛЕ ЗАРЯДКИ Зарядное устройство повторно анализирует батарею после фазы зарядки. Послезарядный анализ позволяет обнаружить батареи с коротким замыканием в отдельных ячейках, что не может быть выявлено на этапе предварительного анализа. Если напряжение батареи упадет ниже 12 В в течение 2 минут, зарядное устройство перейдет в режим ошибки, и красный предупреждающий треугольник начнет мигать. Процесс зарядки будет остановлен. ПОДДЕРЖИВАЮЩАЯ ЗАРЯДКА После полной зарядки батареи устройство будет поддерживать напряжение 13,6 В с максимальным током 50 А. Это состояние отображается плавным пульсированием всех светодиодов батареи. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ МАСТЕРСКИХ И ШОУРУМОВ JLR РЕЖИМ ПОДДЕРЖКИ В ШОУРУМЕ (Нажатие только кнопки питания) При нажатии кнопки питания (5) светодиоды (2) загораются поочередно, один за другим, снизу вверх. Зарядное устройство перейдет в режим источника питания и будет обеспечивать 14,0 В и до 50 А. Если в этом режиме произойдет короткое замыкание, устройство перейдет в режим ошибки (1). Для выключения устройства необходимо снова нажать кнопку питания (5), устранить проблему и перезапустить устройство. РЕЖИМ ПОДДЕРЖКИ БАТАРЕИ (Нажатие только кнопки питания) Аналогично режиму поддержки в шоуруме. При коротком замыкании устройство переходит в режим ошибки.. РЕЖИМ ЗАРЯДКИ БАТАРЕИ – AGM В АВТОМОБИЛЕ (Включите питание, затем нажмите кнопку «AGM» в течение 5 секунд) Нажатие кнопки AGM (4) запускает процесс зарядки батареи с максимальным током 50 А до достижения уровня напряжения 14,4 В. Кнопка питания...
  • Seite 39 РЕЖИМ ЗАРЯДКИ БАТАРЕИ – ЛИТИЙ ВНЕ АВТОМОБИЛЯ (Включите питание, затем нажмите кнопку «LI» на 5 секунд или дольше) При зарядке батарей вне автомобиля кнопка Li (3) будет мигать. РЕЖИМ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ЦЕПИ 12 В – ЛИТИЙ В АВТОМОБИЛЕ (Включите питание, затем нажмите кнопку «LI» в течение 5 секунд). Этот режим обеспечивает питание автомобиля до 14 В и 50 А для проведения диагностической сессии. ОБСЛУЖИВАНИЕ Убедитесь, что разъемы зарядного устройства и кабелей сухие и чистые перед использованием. См. B стр. 2 и C стр. 3. Все батареи должны проверяться ежемесячно для обеспечения максимальной безопасности. Если в будущем потребуется обновление программного обеспечения зарядного устройства, это можно сделать через порт micro-USB. См. D стр. 3. ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на производственные дефекты и дефекты материалов в течение 2 лет с даты покупки. Покупатель должен вернуть устройство по месту покупки вместе с чеком. Гарантия аннулируется в случае неправильной эксплуатации, вскрытия или ремонта лицами, не являющимися представителями DEFA. ОПИСАНИЕ ОШИБОК Предупредительный треугольник мигает красным каждые 1,5 секунды Причина: Аккумулятор был отключен менее чем на 30 секунд или напряжение батареи меньше 2 В. Решение: Убедитесь, что напряжение батареи выше 2 В и зажимы надежно закреплены. Предупредительный треугольник мигает красным дважды каждые 1,5 секунды Причина: Аккумулятор был отключен более чем на 30 секунд или напряжение батареи меньше 2 В. Решение: Убедитесь, что напряжение батареи выше 2 В и зажимы надежно закреплены. Предупредительный треугольник мигает красным трижды каждые 1,5 секунды Причина: Сработала защита от перегрева. Решение: Проверьте, что зарядное устройство имеет достаточную вентиляцию. Предупредительный треугольник мигает красным четыре раза каждые 1,5 секунды pppp pppp Причина: Сработала защита от короткого замыкания.
  • Seite 40: Техническая Информация

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Электрические данные (вход) Напряжение сети 100 ~ 240 V AC переменного тока Частота сети 50/60 Гц Ток сети макс. 7. 1 A эффективный КПД макс. 94 % Эффективная мощность макс. 800 Вт Потребление энергии (в режиме ожидания) макс. 1.7 Вт Класс защиты Эмиссия ЭМП класс A Электрические данные (выход) Номинальное выходное напряжение 12 В постоянного тока / 6 ячеек Диапазон выходного напряжения 2 В – 14,7 В постоянного тока Выходной ток @ 230 В 50 A @ 14,4 В постоянного тока Выходной ток @ 120 В 40 A @ 14,4 В постоянного тока Ток возврата батареи * 1 mA Механические данные Охлаждение Конвекция Размеры (д x ш x в) 280 x 175 x 85 мм...
  • Seite 41 Onervaren gebruikers, kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten mogen dit product alleen gebruiken onder toezicht of nadat zij instructies voor veilig gebruik hebben gelezen of gekregen. Probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te laden. Gebruik het AGM-laadprogramma niet op een Li-Ion-batterij en het Li-ion-laadprogramma niet op een lood-zuurbatterij. Koppel de netstroom af voordat u de batterij loskoppelt na gebruik. Gebruik de oplader alleen in goed geventileerde ruimtes en op ventilerende batterijen. Deze oplader moet worden gerepareerd door geautoriseerde DEFA-reparateurs of specialisten. Verbind de oplader nooit opzettelijk verkeerd, hoewel deze beschermd is tegen kortsluiting en omgekeerde polariteit. Installeer de oplader niet in een omgeving die zeer brandbaar is. Laad geen beschadigde batterij op. • Tijdens het opladen kunnen batterijen sterk explosieve gassen vrijgeven. Zorg ervoor dat er geen vonken, open vlammen, sigaretten of vergelijkbare items in de buurt van de batterij zijn en zorg altijd voor voldoende ventilatie. • Batterijzuur is corrosief en schadelijk. Het beschadigt kleding, metaal en lak. Bij morsen en contact met de huid, grondig wassen en spoelen met water en raadpleeg een arts.
  • Seite 42: Algemene Informatie

    Als de batterijspanning binnen 2 minuten onder 12V daalt, gaat de oplader in de foutmodus en begint de rode waarschuwings- driehoek te knipperen. Het laadproces wordt gestopt. ONDERHOUDSLADEN Wanneer de batterij volledig is opgeladen, levert de oplader 13,6 V met een maximum van 50A. Dit wordt aangegeven door alle batterij-LED’s die langzaam pulseren. JLR WERKPLAATS- EN SHOWROOMINFORMATIE SHOWROOM-ONDERSTEUNINGSMODUS (Alleen op de aan-/uitknop drukken) Wanneer de aan-/uitknop (5) wordt ingedrukt, lichten de LED’s (2) één voor één op in een ‘onder naar boven’-cyclus. De oplader gaat in de voedingsmodus en levert 14.0V en maximaal 50A. Als de uitgang in deze modus kortsluit, gaat de oplader in de foutmodus (1). U moet op de aan-/uitknop (5) drukken om de oplader uit te schakelen, het probleem te corrigeren en de oplader opnieuw op te starten.
  • Seite 43 ONDERHOUD Zorg ervoor dat de aansluitingen van zowel de oplader als de kabels vrij zijn van vocht en vuil voordat u de oplader gebruikt. Zie B pagina 2 en C pagina 3. Alle batterijen moeten maandelijks worden geïnspecteerd om maximale veiligheid te garanderen. Het laadproces is zo ontworpen dat de batterijen volledig opgeladen blijven zonder meer waterverbruik dan normale verdamping. Als er in de toekomst een software-update nodig is voor de oplader, kan dit worden uitgevoerd via de micro-USB-poort aan het einde van de oplader. Zie D pagina 3. Noodzakelijke informatie wordt bij de software verstrekt. GARANTIE De garantie geldt voor productie- en materiaalfouten gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant moet het product samen met het aankoopbewijs terugbrengen naar het verkooppunt. De garantie vervalt als de oplader nalatig wordt behandeld, wordt geopend of gerepareerd door iemand anders dan DEFA of een geautoriseerde vertegenwoordiger van DEFA. DEFA biedt geen andere garantie dan deze en is niet verantwoordelijk voor andere kosten dan die welke hier worden genoemd, d.w.z. geen eventuele bijkomende kosten. Evenmin is DEFA gebonden aan enige andere garantie. FOUTBESCHRIJVING Waarschuwingsdriehoek knippert rood elke 1,5 seconde Oorzaak: De batterij is minder dan 30 seconden losgekoppeld of de batterijspanning is lager dan 2V. Oplossing: Zorg ervoor dat de batterijspanning hoger is dan 2V en dat de klemmen goed vastzitten. Waarschuwingsdriehoek knippert twee keer rood elke 1,5 seconde Oorzaak: De batterij is meer dan 30 seconden losgekoppeld of de batterijspanning is lager dan 2V.
  • Seite 44: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Elektrische gegevens invoer Netspanning 100 ~ 240 V AC Netfrequentie 50/60 Hz Netstroom max. 7. 1 A eff. Efficiëntie max. 94 % Effectief vermogen max. 800 W Stroomverbruik (standby) max. 1.7 W Beschermingsklasse EMC-emissie Class A Elektrische gegevens uitvoer Nominale uitgangsspanning 12 V DC / 6 cellen Uitgangsspanningsbereik 2 V –...
  • Seite 45: Segurança

    SEGURANÇA Por favor, leia o manual cuidadosamente antes de usar. Usuários inexperientes, crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas devem usar este produto apenas sob supervisão ou após terem lido ou recebido instruções sobre o uso seguro. Não tente carregar baterias não recarregáveis. Não use o programa de carregamento AGM em uma bateria de íon de lítio (Li-Ion) ou o programa de carregamento de íon de lítio em uma bateria de chumbo-ácido. Após o uso, desconecte a energia elétrica antes de desconectar da bateria. Use o carregador apenas em áreas bem ventiladas e com baterias ventiladas. Este carregador deve ser reparado por técnicos ou especialistas autorizados pela DEFA. Nunca conecte intencionalmente o carregador de forma incorreta, mesmo que ele seja protegido contra curto-circuitos e polaridade reversa. Não instale o carregador em ambientes altamente inflamáveis. Não carregue uma bateria danificada. • Durante o carregamento, as baterias podem liberar gases altamente explosivos. Certifique-se de que não haja faíscas, chamas abertas, cigarros ou similares nas proximidades da bateria e sempre garanta uma ventilação adequada. • O ácido da bateria é corrosivo e prejudicial. Ele danifica roupas, metais e pinturas. Em caso de derramamento ou contato com a pele, lave e enxágue bem com água e consulte um médico. • O chumbo e outros produtos químicos usados em baterias são tóxicos. Lave bem a pele e as mãos após manusear baterias. SOBRE O CARREGADOR O Carregador DEFA Showroom é baseado na moderna tecnologia de modo comutado. Este carregador representa a mais recente tecnologia em carregamento de baterias e oferece às baterias desempenho e durabilidade ótimos. É adequado para carregar baterias de chumbo-ácido, AGM, EFB, GEL e íon de lítio (Li-Ion) de até aproximadamente 600 Ah por tempo ilimitado. O carregador pode ser usado com até 45A de consumo paralelo ao mesmo tempo em que carrega as baterias. Leia o guia do usuário com atenção. Entre em contato com a DEFA se tiver dúvidas sobre como usar o carregador com segurança. Conecte a braçadeira vermelha ao terminal (+) e a braçadeira preta ao terminal (-) ou ao ponto de conexão recomendado pelo fabricante do veículo. O carregador é destinado ao uso com baterias de chumbo-ácido, AGM, EFB, GEL e íon de lítio. Sempre leve em consideração as recomendações do fabricante da bateria. Conecte o cabo de carregamento DC ao carregador. Veja a figura C na página 3.
  • Seite 46: Informações Gerais

    LED. Veja E na página 3. ANÁLISE PRÉ-CARGA O carregador verifica se a bateria está conectada corretamente. O nível de carga da bateria (V) é medido. ANÁLISE PÓS-CARGA O carregador analisa a bateria novamente após a fase de carregamento. A análise pós-carga pode detectar baterias com curto-circuito em células individuais, o que não pode ser identificado na análise pré-carga. Se a tensão da bateria cair abaixo de 12V em 2 minutos, o carregador entrará em modo de erro, e o triângulo de aviso vermelho começará a piscar. O processo de carga será interrompido. CARGA DE MANUTENÇÃO Após a bateria estar totalmente carregada, o carregador fornecerá 13,6V com um máximo de 50A. Isso será indicado por todos os LEDs da bateria pulsando lentamente. INFORMAÇÕES DA OFICINA & SHOWROOM JLR MODO DE SUPORTE PARA SHOWROOM (Apenas pressionando o botão de energia) Quando o botão de energia (5) é pressionado, os LEDs (2) se iluminam um a um em um ciclo de “baixo para cima”. O carregador estará em modo de fornecimento de energia, fornecendo 14,0V e máximo de 50A. Se houver curto-circuito na saída nesse modo, o carregador entrará em modo de erro (1). Você deve pressionar o botão de energia (5) para desligar o carregador, corrigir o problema e reiniciá-lo. MODO DE SUPORTE PARA BATERIA (Apenas pressionando o botão de energia) Quando o botão de energia (5) é pressionado, os LEDs (2) se iluminam um a um em um ciclo de “baixo para cima”. O carregador estará em modo de fornecimento de energia, fornecendo 14,0V e máximo de 50A. Se houver curto-circuito na saída nesse modo, o carregador entrará em modo de erro (1). Você deve pressionar o botão de energia (5) para desligar o carregador, corrigir o problema e reiniciá-lo.
  • Seite 47: Manutenção

    MODO DE RECUPERAÇÃO DO CIRCUITO DE 12V DO VEÍCULO – (LÍTIO NO VEÍCULO) (Ligar e, em seguida, pressionar o botão ‘LI’ dentro de 5 segundos). Pressionar brevemente o botão Li (3) ativará o modo. Ele fornecerá ao veículo um máximo de 14V e 50A, permitindo uma sessão de diagnóstico para determinar o status dos contatos da bateria de lítio. MANUTENÇÃO Certifique-se de que os conectores do carregador e dos cabos estejam livres de umidade e sujeira antes de usar o carregador. Veja B na página 2 e C na página 3. Todas as baterias devem ser inspecionadas mensalmente, no mínimo, para garantir a máxima segurança. O processo de carregamento mantém as baterias totalmente carregadas sem consumo adicional de água além da evaporação normal. Se houver necessidade de uma atualização de software futura para o carregador, ela pode ser feita através da porta micro-USB no final do carregador. Veja D na página 3. As informações necessárias serão fornecidas junto com o software. GARANTIA A garantia cobre defeitos de produção e materiais por 2 anos a partir da data de compra. O cliente deve devolver o produto ao local de compra junto com o recibo. A garantia deixa de ser válida se o carregador for manuseado de forma negligente, aberto ou reparado por alguém que não seja a DEFA ou um representante autorizado. A DEFA não oferece nenhuma outra garantia além desta e não será responsável por custos adicionais aos mencionados, ou seja, nenhum custo extra possível será coberto. A DEFA também não está vinculada a nenhuma outra garantia. DESCRIÇÃO DO ERRO O triângulo de aviso pisca vermelho a cada 1,5 segundo Causa: Bateria desconectada por menos de 30 segundos, ou a voltagem da bateria é menor que 2V Rectification: Certifique-se de que a voltagem da bateria seja maior que 2V e que os terminais estejam fixos O triângulo de aviso pisca vermelho duas vezes a cada 1,5 segundo Causa: Bateria desconectada por mais de 30 segundos, ou a voltagem da bateria é menor que 2V...
  • Seite 48: Informações Técnicas

    INFORMAÇÕES TÉCNICAS Dados elétricos de entrada Tensão de rede 100 ~ 240 V AC Frequência da rede 50/60 Hz Corrente de rede máx. 7. 1 A efetiva Eficiência máx. 94 % Potência efetiva máx. 800 W Consumo de energia (em standby) máx. 1.7 W Classe de proteção Emissão EMC Classe A Dados elétricos de saída Tensão nominal de saída 12 V DC / 6 células...
  • Seite 49 PT(B) SEGURANÇA Leia o manual com atenção antes de usar. Usuários inexperientes, crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas devem usar este produto apenas sob supervisão ou após terem lido ou recebido instruções sobre o uso seguro. Não tente carregar baterias não recarregáveis. Não use o programa de carregamento AGM em baterias de Li-Ion ou o programa de carregamento Li-ion em baterias de chumbo-ácido. Após o uso, desconecte a alimentação da rede antes de desconectar a bateria. Use o carregador somente em áreas bem ventiladas e em baterias ventiladas. Este carregador deve ser reparado apenas por reparadores ou especialistas autorizados pela DEFA. Nunca conecte intencionalmente o carregador de forma incorreta, embora ele seja protegido contra curto-circuito e polaridade reversa. Não instale o carregador em um ambiente altamente inflamável. Não carregue uma bateria danificada. • Durante o carregamento, as baterias podem liberar gases altamente explosivos. Tome cuidado para não ter faíscas, chamas abertas, cigarros ou itens semelhantes nas proximidades da bateria e sempre garanta ventilação suficiente. • O ácido da bateria é corrosivo e prejudicial. Ele danifica roupas, metais e verniz. Em caso de derramamento e contato com a pele, lave e enxágue abundantemente com água e consulte um médico. • O chumbo e outros produtos químicos usados em baterias são tóxicos. Lave bem a pele e as mãos após manusear as baterias. SOBRE O CARREGADOR O Carregador DEFA Showroom é baseado na tecnologia moderna de modo comutado. Este carregador representa a tecnologia mais recente no carregamento de baterias e oferecerá desempenho e durabilidade ideais às baterias. É muito adequado para carregar baterias de chumbo/ácido, AGM, EFB, GEL e Li-ion de até aproximadamente 600 Ah por tempo ilimitado. O carregador pode ser usado com até 45A de consumo paralelo ao mesmo tempo que carrega as baterias. Leia o manual do usuário com atenção. Por favor, entre em contato com a DEFA se você tiver dúvidas sobre como usar o carregador com segurança. Conecte a garra vermelha ao (+) e a garra preta ao (-) ou ao ponto de conexão recomendado pelo fabricante do veículo. O carregador é destinado para uso com baterias de chumbo/ácido, AGM, EFB, GEL e Lithium. As recomendações do fabricante da bateria devem sempre ser consideradas. Conecte o cabo de carregamento DC ao carregador. Veja a página C, página 3.
  • Seite 50 LED. Veja E na página 3. ANÁLISE PRÉ-CARREGAMENTO O carregador verifica se a bateria está corretamente conectada. O nível de carga da bateria (V) é medido. ANÁLISE PÓS-CARREGAMENTO O carregador analisa a bateria novamente após a fase de carregamento. A análise pós-carregamento pode detectar baterias com curto-circuito em células individuais. Isso não pode ser detectado na análise prévia. Se a tensão da bateria cair abaixo de 12V em 2 minutos, o carregador entrará em modo de erro e o triângulo de aviso vermelho começará a piscar. A sequência de carregamento será interrompida. CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO Após a bateria ser totalmente carregada, o carregador fornecerá 13,6V com no máximo 50A. Isso será indicado por todos os LEDs da bateria pulsando lentamente. INFORMAÇÕES DA OFICINA E SHOWROOM JLR MODO DE SUPORTE DO SHOWROOM (Pressionando apenas o botão de ligar) Quando o botão de ligar é pressionado (5), os LEDs (2) se iluminam um por um em um ciclo de ‘de baixo para cima’. O carregador ficará em modo de fornecimento de energia, fornecendo 14,0V e Máximo de 50Amp. Se a saída entrar em curto-circuito nesse modo, o carregador entrará em modo de erro (1). Você deve pressionar o botão de ligar (5) para desligar o carregador, corrigir o problema e, em seguida, reiniciar o carregador. MODO DE SUPORTE DA BATERIA (Pressionando apenas o botão de ligar) Quando o botão de ligar é pressionado (5), os LEDs (2) se iluminam um por um em um ciclo de ‘de baixo para cima’. O carregador ficará em modo de fornecimento de energia, fornecendo 14,0V e Máximo de 50Amp. Se a saída entrar em curto-circuito nesse modo, o carregador entrará em modo de erro (1). Você deve...
  • Seite 51 MODO DE RECUPERAÇÃO DO CIRCUITO DE 12V DO VEÍCULO – (LÍTIO NO VEÍCULO) (Poder ligado, em seguida pressione o botão ‘LI’ dentro de 5 segundos). Pressionar brevemente o botão Li (3) ativará o modo. Isso fornecerá ao veículo um máximo de 14V e 50A, permitindo uma sessão de diagnóstico para determinar o status dos contactores da bateria Li. MANUTENÇÃO Certifique-se de que os conectores tanto do carregador quanto dos cabos estejam livres de umidade e sujeira antes de usar o carregador. Veja B página 2 e C página 3. Todas as baterias devem ser inspecionadas mensalmente como mínimo para garantir máxima segurança. O processo de carregamento é feito de tal forma que as baterias permanecem totalmente carregadas sem consumo adicional de água além da evaporação normal. Se for necessário atualizar o software do carregador no futuro, isso pode ser feito através da porta micro-USB na extremidade do carregador. Veja D página 3. As informações necessárias serão fornecidas junto com o software. GARANTIA A garantia aplica-se a defeitos de fabricação e materiais por 2 anos a partir da data da compra. O cliente deve devolver o produto ao local de compra juntamente com o recibo. A garantia será anulada se o carregador for manuseado de forma negligente, aberto ou reparado por alguém que não seja a DEFA ou um representante autorizado da DEFA. A DEFA não oferece outra garantia além desta e não será responsável por custos além dos mencionados, ou seja, não haverá custos adicionais possíveis. A DEFA também não está vinculada a qualquer outra garantia. DESCRIÇÃO DE ERRO O triângulo de aviso pisca em vermelho a cada 1,5 segundos Causa: Bateria desconectada por menos de 30 segundos ou tensão da bateria inferior a 2V Correção: Certifique-se de que a tensão da bateria esteja superior a 2V e que as garras estejam bem fixadas O triângulo de aviso pisca duas vezes em vermelho a cada 1,5 segundos Causa: Bateria desconectada por mais de 30 segundos ou tensão da bateria inferior a 2V Correção:...
  • Seite 52 PT(B) INFORMAÇÕES TÉCNICAS Entrada de dados elétricos Tensão de rede 100 ~ 240 V AC Frequência de rede 50/60 Hz Corrente de rede máx. 7. 1 A efetiva Eficiência máx. 94 % Potência efetiva máx. 800 W Consumo de energia (em espera) máx. 1.7 W Classe de proteção Emissão EMC Classe A Saída de dados elétricos Tensão de saída nominal...
  • Seite 53 GÜVENLİK Lütfen kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun. Deneyimsiz kullanıcılar, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar ve fiziksel ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı kişiler bu ürünü yalnızca gözetim altında veya güvenli kullanım talimatlarını okuduktan ya da aldıktan sonra kullanmalıdır. Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın. AGM şarj programını Li-Ion pille veya Li-ion şarj programını kurşun-asit pille kullanmayın. Kullanımdan sonra, bataryayı bağlantıdan önce ana elektrik gücünü kesiniz. Şarj cihazını sadece iyi havalandırılan bir alanda ve havalandırmalı pillerle kullanın. Bu şarj cihazı yalnızca yetkili DEFA tamircileri veya uzmanlar tarafından tamir edilmelidir. Şarj cihazını kasıtlı olarak yanlış bağlamayın, çünkü cihaz kısa devre ve ters polariteye karşı korunmuş olsa da. Şarj cihazını yüksek derecede yanıcı bir ortamda kurmayın. Hasar görmüş bir pili şarj etmeyin. • Şarj sırasında, piller son derece patlayıcı gazlar salabilir. Kıvılcımlar, açık alevler, sigaralar veya benzer nesnelerin pilin yakınında olmamasına dikkat edin ve her zaman yeterli havalandırma sağlayın. • Pil asidi korozif ve zararlıdır. Giysilere, metal ve verniğe zarar verir. Sızma durumunda ve ciltle temasta, bol su ile yıkayın ve durulayın, ardından bir doktora başvurun. • Pillerde kullanılan kurşun ve diğer kimyasallar toksiktir. Pillerle çalıştıktan sonra cilt ve ellerinizi iyice yıkayın.. ŞARJ CİHAZI HAKKINDA DEFA Showroom Şarj Cihazı, modern anahtarlamalı güç kaynağı teknolojisi üzerine kuruludur. Bu şarj cihazı, batarya şarjı konusunda en son teknolojiyi temsil eder ve pillerin optimal performans ve dayanıklılığını sağlar. Kurşun/asit, AGM, EFB, GEL ve lityum-iyon pillerini yaklaşık 600 Ah’a kadar sınırsız süreyle şarj etmek için uygundur. Şarj cihazı, pilleri şarj ederken aynı anda 45A’ya kadar paralel tüketimle kullanılabilir.. KULLANIM Kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun. Şarj cihazını nasıl güvenli bir şekilde kullanacağınızdan emin değilseniz, lütfen DEFA ile iletişime geçin. Kırmızı kelepçeyi (+) kutbuna ve siyah kelepçeyi (-) kutbuna veya araç üreticisinin önerdiği bağlantı noktasına bağlayın. Şarj cihazı, kurşun/asit, AGM, EFB, GEL ve Lityum pilleriyle kullanım için tasarlanmıştır. Her zaman batarya üreticisinin önerilerine dikkat edilmelidir. DC şarj kablosunu şarj cihazına bağlayın. Sayfa 3’te C’ye bakın. AC anahtarlama kablosunu şarj cihazına bağlayın. Güç düğmesine bir kez basın. Sayfa 2’de B’ye bakın. Şarj cihazı başlayacak ve ön analiz sürecini başlatacaktır. Şarj cihazını kapatmak için, güç açma/kapama düğmesine tekrar basın. NOT: Doğru şarj voltajlarının uygulandığından emin olmak için, şarj kabloları kısaltılmamalı veya uzatılmamalıdır.
  • Seite 54: Genel Bilgiler

    ŞARJ SÜRECİ Sayfa 2’de A’ya bakın. Şekil, voltaj (V) ve akım (I) ile zaman (t) arasındaki şarj sürecini bir grafikle göstermektedir. Şarj durumu LED ekranında gösterilmektedir. Sayfa 3’te E’ye bakın. ÖN ŞARJ ANALİZİ Şarj cihazı, bataryanın doğru şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol eder. Bataryanın şarj seviyesi (V) ölçülür. ŞARJ SONRASI ANALİZİ Şarj cihazı, şarj aşamasından sonra bataryayı tekrar analiz eder. Şarj sonrası analiz, bireysel hücrelerde kısa devre olan pilleri tespit edebilir. Bu durum ön analizde tespit edilemez. Eğer batarya voltajı 2 dakika içinde 12V’un altına düşerse, şarj cihazı hata moduna geçer ve kırmızı uyarı üçgeni yanıp sarmaya başlar. Şarj sırası durdurulacaktır. BAKIM ŞARJI Batarya tamamen şarj olduktan sonra, şarj cihazı maksimum 50A ile 13.6V verecektir. Bu, tüm batarya LED’lerinin yavaşça pulse vermesiyle gösterilir. JLR ATÖLYE VE SHOWROOM BİLGİLERİ SHOWROOM DESTEK MODU (Sadece güç düğmesine basma) Güç düğmesine basıldığında (5), LED’ler (2) alt-üst sırasıyla birer birer yanar. Şarj cihazı güç kaynağı modunda olacak ve 14.0V ve maksimum 50A sağlayacaktır. Eğer çıkış kısa devre yaparsa, şarj cihazı hata moduna (1) geçer. Şarj cihazını kapatmak için, güç düğmesine (5) basın, problemi düzeltin ve ardından şarj cihazını yeniden başlatın. BATARYA DESTEK MODU (Sadece güç düğmesine basma) Güç düğmesine basıldığında (5), LED’ler (2) alt-üst sırasıyla birer birer yanar. Şarj cihazı güç kaynağı modunda olacak ve 14.0V ve maksimum 50A sağlayacaktır. Eğer çıkış kısa devre yaparsa, şarj cihazı hata moduna (1) geçer. Şarj cihazını kapatmak için, güç düğmesine (5) basın, problemi düzeltin ve ardından şarj cihazını yeniden başlatın.. BATARYA ŞARJ MODU – (ARACIN İÇİNDE AGM) (Gücü açın, ardından 5 saniye içinde ‘AGM’ düğmesine basın)
  • Seite 55 BATARYA ŞARJ MODU – (ARACIN DIŞINDA LİTYUM) (Gücü açın, ardından ‘LI’ düğmesine 5 saniye veya daha fazla basın) Li düğmesine (3) 5 saniyeden fazla basmak, Li-Ion piller için şarj profilini etkinleştirir, aracın içinde olmayan piller şarj edilirken kullanılır. Li düğmesi (3) yanıp sönmeye başlayacak ve bataryanın şarj durumu (2), yanmış LED ışıkları sayısıyla gösterilecektir. Batarya tamamen şarj olduğunda, tüm 5 LED ışığı yanacaktır.. ARAÇ 12V DEVRESİ KURULUM MODU – (LİTYUM ARACIN İÇİNDE) (Gücü açın, ardından 5 saniye içinde ‘LI’ düğmesine basın). Li düğmesine (3) kısa bir süre basmak, bu modu etkinleştirir. Bu, araca maksimum 14V ve 50A sağlayacak ve Li batarya kontaktörlerinin durumunu belirlemek için bir tanılama oturumu yapılmasını sağlar. BAKIM Şarj cihazını kullanmadan önce, hem şarj cihazındaki hem de kablolardaki bağlantı noktalarının nem ve kirden temiz olduğundan emin olun. Sayfa 2’de B’ye ve sayfa 3’te C’ye bakın. Tüm pillerin maksimum güvenlik sağlamak için aylık olarak kontrol edilmesi gerekir. Şarj süreci, pillerin tamamen şarj olmuş halde kalmasını sağlar, ancak normal buharlaşmadan daha fazla su tüketimi yapmaz. Şarj cihazının gelecekte yazılım güncellemesi gerektirmesi durumunda, bu güncelleme şarj cihazının mikro-USB portu üzerinden yapılabilir. Sayfa 3’te D’ye bakın. Yazılım ile birlikte gerekli bilgiler sağlanacaktır. GARANTİ Garanti, üretim hataları ve malzeme kusurları için satın alma tarihinden itibaren 2 yıl geçerlidir. Müşteri, ürünü satın alma yerinde, fişi ile birlikte teslim etmelidir. Garanti, şarj cihazı dikkatsizce kullanılırsa, DEFA veya DEFA’nın yetkili temsilcisi dışında biri tarafından açılır veya onarılırsa geçersiz olur. DEFA, bundan başka bir garanti sunmaz ve belirtilenlerin dışında herhangi bir maliyetten sorumlu değildir, yani ek masraflar mümkün değildir. DEFA, başka bir garanti yükümlülüğü de taşımaz. HATA AÇIKLAMASI Uyarı üçgeni her 1.5 saniyede bir kırmızı yanıp sönüyor Neden: Batarya 30 saniyeden daha kısa süreyle bağlantısı kesildi veya batarya voltajı 2V’den düşük Çözüm: Batarya voltajının 2V’den yüksek olduğundan ve kelepçelerin düzgün bağlandığından emin olun Uyarı üçgeni her 1.5 saniyede iki kez kırmızı yanıp sönüyor Neden: Batarya 30 saniyeden daha uzun süreyle bağlantısı kesildi veya batarya voltajı 2V’den düşük Çözüm: Batarya voltajının 2V’den yüksek olduğundan ve kelepçelerin düzgün bağlandığından emin olun Uyarı üçgeni her 1.5 saniyede üç kez kırmızı yanıp sönüyor Neden: Aşırı sıcaklık koruması...
  • Seite 56 TEKNİK BİLGİLER Elektriksel veri girişi Ana voltajı 100 ~ 240 V AC Ana frekansı 50/60 Hz Ana akımı max. 7. 1 A efektif Verimlilik max. 94 % Etkili güç max. 800 W Güç tüketimi (bekleme) max. 1.7 W Koruma sınıfı EMC emisyonu Class A Elektriksel veri çıkışı Nominal çıkış voltajı...
  • Seite 57 SCAN ME https://www.defa.com/distributors/ www.defa.com JLR 717800 E03 - HG 03.12.2024...

Diese Anleitung auch für:

Jlr717800

Inhaltsverzeichnis