Herunterladen Diese Seite drucken
I
C
F
F
D
E
G
A V V E R T E N Z E
A V V E R T E N Z E
A V V E R T E N Z E
A V V E R T E N Z E
A V V E R T E N Z E
Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete
Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicate nei dati di targa.
ARTEMIDE S.p.a. non si assume alcuna responsabilita per prodotti modificati senza previa autorizzazione.
A
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Svitare il diffusore A A A A A dal corpo lampada B B B B B , sfilare la guarnizione I I I I I, quindi posizionare il corpo lampada a
muro, segnare i fori e forare posizionando i tasselli C C C C C . Introdurre i cavi di alimentazione D D D D D negli appositi fori
E E E E E facendoli fuoriuscire dai tubetti. Fissare quindi i cavi nei morsetti G G G G G rispettando le polarità. Tirare i cavi di
alimentazione dal retro del corpo lampada fino ad avvicinare i morsetti al tubetto del pressacavo. Serrare la
vite del pressacavo H H H H H con una chiave da 19. Inserire i morsetti nella loro sede. Fissare la lampada a muro con
le 2 viti F F F F F fornite in dotazione ed eventualmente alloggiare l'eccedenza dei cavi nell'apposito vano. Posizio-
nare la guarnizione I I I I I precedentemente rimossa, quindi avvitare il diffusore A A A A A al corpo lampada B B B B B .
B
NOTA: Per la pulizia delle parti usare esclusivamente un panno umido e sapone. Non utilizzare alcun
detergente contenente alcool o abrasivi.
C
A V I S
A V I S
A V I S
A V I S
A V I S
Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l'appareil.
Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiquée sur la plaque de l'appareil.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a. décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dévisser le diffuseur A A A A A du corps lampe B B B B B ,enlever la garniture I I I I I, positionner le corps lampe sur la paroi, signer
les trous et percer en insérant les chevilles C C C C C . Insérer les câbles d'alimentation D D D D D dans les trous E E E E E en les faisant
sortir des tubes. Fixer les câbles dans les bornes G G G G G en respectant les polarités. Tirer les câbles d'alimentation
de la partie postérieure du corps lampe jusqu'à rapprocher les bornes G G G G G . Serrer à fond la vis du serre-câble H H H H H
à l'aide d'une clé de 19 et insérer les bornes dans leur siège. Fixer la lampe à la paroi à l'aide des deux vis
F F F F F fournies et placer la partie excédentaire des câbles dans le logement adéquat. Positionner la garniture I I I I I
Visser le diffuseur A A A A A au corps lampe B. B. B. B. B.
NOTE: Pour le nettoyage des composants utiliser seulement un chiffon mouillé et du savon. N'utiliser aucun
détergent qui contienne de l'alcool ou des substances abrasives.
N O T E
N O T E
N O T E
N O T E
N O T E
Prior to any work on the fixture always switch off the mains.
Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate.
ARTEMIDE S.p.a. not shoulder any responsibilities should products be modified without prior authorisation.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Remove diffusor A A A A A from lamp unit B B B B B , take out gasket I I I I I , position lamp unit B B B B B to the wall, mark the holes and
drill by inserting dowels C C C C C . Insert feeding cables D D D D D into holes E E E E E by making them go out from the tubes. Fix the
cables into terminals G G G G G by observing the polarity. Pull the feeding cables from the rear side of the lamp unit
until terminals H H H H H get closer. Tighten the screw of cable clamp H H H H H by means of a 19 spanner and insert terminals
in their seat. Fix the lamp to the wall by means of two screws F F F F F supplied and put the exceeding cable in the
proper space. Position gasket I I I I previously removed and screw diffusor A A A A A and lamp unit B B B B B .
NOTE: To clean all the parts only use a wet cloth and soap. Do not use any detergent with alchool or abrasive.
V O R S I C H T
V O R S I C H T
V O R S I C H T
V O R S I C H T
V O R S I C H T
Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Netzspannung unterbrechen.
Ausschließlich lampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegeben Typ und Wert entsprechen.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S
ARTEMIDE S
ARTEMIDE S
ARTEMIDE S
.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.
.p.a.
.p.a.
.p.a.
G
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
Den Diffusor A A A A A aus dem Lampegehäuse B B B B B entfernen, die Dichtung I I I I I beseitigen, das Lampegehäuse auf die
Wand positionieren und die Löcher kennzechnen und bei Einsetzung der Dübel C bohren. Die Spiesekabel D D D D D in
die Löcher E E E E E einsetzen und sie aus den Schläuchleinen austreten lassen. Die Kabel in die Klemmen G G G G G bei
H
Beachtung der Polarität positionieren. Die Speisekabel aus dem Hinterteil des Lampegehäuses ziehen, bis die
Klemmen G G G G G nebeneinander sind. Die Schraube des Kabelhalters H H H H H durch einen Schüssel von 19 fest anziehen und die
Klemmen in ihren Sitz einsetzen. Die Lampe auf die Wand durch die zwei mitgelieferten Schrauben F F F F F befestigen
und die übermäßigen Kabel in die geeigneten Öffnung stellen. Die Dichtung I I I I I positionieren und den Diffusor
A A A A A mit dem Lampegehäuse B B B B B einschrauben.
ANMERKUNG: Zur Reinigung der Teile nur ein feuchtes Tuch und Seife anwenden. Kein R einigungsmittel
anwenden, das Alkohol bzw . Schleifmittel enthält.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desconectar le tensión de red antes de cualquier operación sobre el aparato.
Utilizar exclusivamente las bombillas del tipo y potencia indicada en la place del aparato.
ARTEMIDE S.p.a. no se asume ninguna responsabilidad ante productos modificados sin autorización.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
ARTEMIDE S.p.a.
I
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Destornillar el difusor A A A A A del cuerpo lámpara B B B B B , extraer la junta I I I I I , apoyar el cuerpo lámpara en la pared, marcar
los agujeros y perforar introduciendo los soportes C C C C C . Introducir los cables de alimentación D D D D D en los agujeros E E E E E
dejando que salgan de los tubos. Fijar los cables en los bornes G G G G G respetando las polaridades. Tirar los cables
de alimentación desde la parte posterior del cuerpo lámpara hasta acercar los bornes G G G G G según indicado por la
flecha. Apretar el tornillo del prensacable H H H H H mediante una llave de 19 e introducir los bornes en su espacio.
Fijar la lámpara a la pared mediante los dos tornillos F F F F F entregados y poner la parte excedente de los cables en
su asiento. Introducir la junta I I I I I y Atornillar el difusor A A A A A al cuerpo lámpara B B B B B .
NOTA: Para limpiar las partes de la lámpara utilizar exclusivamente un paño húmedo y jabón. No utilizar
ningún detergente que contenga alcohol o abrasivos.
I
F
GB
D
E
EDGE 21
Apparecchio in CL II IP65
Apparecchio in CL II IP65
Apparecchio in CL II IP65
Apparecchio in CL II IP65
Apparecchio in CL II IP65
Design: A. Mendini
loading

Inhaltszusammenfassung für Artemide EDGE 21

  • Seite 1 Prima di ogni operazione sull’apparecchio, disinserire la tensione di rete Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicate nei dati di targa. ARTEMIDE S.p.a. non si assume alcuna responsabilita per prodotti modificati senza previa autorizzazione. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Seite 2 Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product. Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen. Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento. Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è...

Diese Anleitung auch für:

1292010a