Seite 1
MACC-200 SWITCH-IN USER MANUAL MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER MACC-200 Item 71360 Version 1.0 Always read the instructions before using this product...
Seite 2
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Apple Home App Google Home App Button/LED indicator 1 sec 1 sec ON-OFF-ON-OFF...
Seite 3
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 3 sec 1 sec 3 sec Dimmode LED flashes 1x yellow: Leading Edge LED flashes 2x yellow: Trailing Edge LED flashes 3x yellow: PWM mode...
Seite 4
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Turn the bulb ON 3 sec 1 sec at 100% brightness Position 1 ON-OFF-ON-OFF Position 2 3 sec Position 3 Position 4...
Seite 5
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER OPTIONAL: RESET MATTER DIMMER 15 sec 6 sec ON-OFF-ON-OFF OPTIONAL: REMOVING A SINGLE START-LINE TRANSMITTER ON-OFF-ON-OFF 1 sec...
Seite 7
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER...
Seite 8
Press the button on the dimmer shortly to start the Start-Line pairing mode. The LED indicator on the dimmer will flash green. (Start-Line pairing mode lasts for 12 sec.) During the pairing mode (within 12 seconds), send an ON signal using a Trust Switch-In transmitter. The lighting will go ON-OFF-ON-OFF to confirm that pairing has been successful.
Seite 9
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 5. ACTIVATE DIMMING SEQUENCE - Press the ON button of a paired transmitter to switch on the dimmer. - Press ON again to activate the dimming sequence - Press ON a third time to lock the desired dimming level The dimming sequence automatically stops and locks the dimming level at the highest or lowest point when no signal is given with a transmitter.
Seite 10
Shortly press the button on the dimmer to activate the pairing mode. The pairing mode will be active for 12 seconds, and the LED indicator on the dimmer will blink green. While the pairing mode is active (within 12 seconds), send an OFF signal with the connected Trust Switch-In transmitter. (Refer to the transmitter’s manual if needed).
Seite 11
Shortly press the button on the dimmer to activate the pairing mode. The pairing mode will be active for 12 seconds, and the LED indicator on the dimmer will blink green. While the pairing mode is active (within 12 seconds), send a GROUP OFF signal with the connected Trust Switch-In transmitter. (Refer to the transmitter’s manual if needed).
Seite 12
Verbinden Sie Ihre Lampe mit dem Steckdosen-Dimmer. Zur Herstellung einer Verbindung zwischen dem Dimmer und der Matter-App fahren Sie mit Schritt 2 fort. Zur Herstellung einer Verbindung zwischen dem Dimmer und einem Trust Switch-In Start-Line-Sender fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Seite 13
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 4. FUNKFERNBEDIENUNG FÜR RF433 START-LINE Verwenden Sie den gekoppelten Start-Line-Sender zum Senden eines EIN-Signals, um das Licht per Funk zu aktivieren. Verwenden Sie den gekoppelten Start-Line-Sender zum Senden eines AUS-Signals, um das Licht per Funk zu deaktivieren.
Seite 14
Drücken Sie kurz die Taste auf dem Dimmer, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Der Kopplungsmodus bleibt 12 Sekunden lang aktiviert und die LED-Anzeige am Dimmer blinkt grün. Übermitteln Sie während des Kopplungsmodus (innerhalb von 12 Sekunden) mithilfe eines Trust Switch- In-Senders ein AUS-Signal. (Gegebenenfalls finden Sie Hinweise hierzu in der Bedienungsanleitung des Senders.)
Seite 15
Drücken Sie kurz die Taste auf dem Dimmer, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Der Kopplungsmodus bleibt 12 Sekunden lang aktiviert und die LED-Anzeige am Dimmer blinkt grün. Übermitteln Sie während des Kopplungsmodus (innerhalb von 12 Sekunden) mithilfe eines Trust Switch- In-Senders ein Signal „GROUP OFF“ (GRUPPE AUS). (Gegebenenfalls finden Sie Hinweise hierzu in der Bedienungsanleitung des Senders.)
Seite 16
(Le mode d’appariement Start-Line reste actif pendant 12 secondes.) Pendant le mode d’appariement (dans les 12 secondes), envoyez un signal ON à l’aide d’un émetteur Trust Switch-In. L’éclairage s’allume et s’éteint deux fois pour confirmer que l’appariement a réussi.
Seite 17
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 4. COMMANDE SANS FIL DE RF433 START-LINE Utilisez l’émetteur Start-Line apparié pour envoyer un signal ON afin d’allumer sans fil la lampe. Utilisez l’émetteur Start-Line apparié pour envoyer un signal OFF afin d’éteindre sans fil la lampe.
Seite 18
12 secondes et le voyant LED du variateur clignote en vert. Pendant le mode d’appariement (dans les 12 secondes), envoyez un signal OFF avec l’émetteur Trust Switch- In connecté. (Se référer au manuel de l’émetteur si nécessaire.)
Seite 19
12 secondes et le voyant LED du variateur clignote en vert. Pendant le mode d’appariement (dans les 12 secondes), envoyez un signal GROUP OFF avec l’émetteur Trust Switch-In connecté. (Se référer au manuel de l’émetteur si nécessaire.) La lampe connectée s’allume et s’éteint deux fois pour confirmer la réinitialisation.
Seite 20
Sluit uw verlichting aan op de stopcontact dimmer. Voor het verbinden van de dimmer met een Matter App, ga verder naar stap 2. Voor het verbinden van de dimmer met een Trust Switch-in Start-Line zender, ga verder met stap 3. 2. VERBINDEN MET MATTER APP Zorg ervoor de telefoon of tablet is verbonden met een 2.4 Ghz WiFi netwerk en niet met een 5 Ghz WiFi...
Seite 21
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 5. DIMREEKS ACTIVEREN • Druk op de AAN knop van een gekoppelde zender om de dimmer in te schakelen. • Druk nogmaals op AAN om de dimreeks te activeren • Druk een derde keer op AAN om het gewenste dimniveau vast te zetten De dimreeks stopt en vergrendeld automatisch het dimniveau op het hoogste of laagste punt wanneer er geen signaal wordt gegeven met een zender.
Seite 22
Druk kort op de knop op de dimmer om de koppelmodus te activeren. De koppelmodus zal gedurende 12 seconden actief zijn en de LED-indicator op de dimmer zal groen knipperen. Stuur terwijl de koppelmodus actief is (binnen 12 sec) met de aangesloten Trust Switch-in zender een UIT signaal. (Raadpleeg indien nodig de handleiding van de zender).
Seite 23
Druk kort op de knop op de dimmer om de koppelmodus te activeren. De koppelmodus zal gedurende 12 seconden actief zijn en de LED-indicator op de dimmer zal groen knipperen. Stuur terwijl de koppelmodus actief is (binnen 12 sec) met de aangesloten Trust Switch-in zender een GROEP UIT signaal. (Raadpleeg indien nodig de handleiding van de zender).
Seite 24
Collegare il sistema di illuminazione al dimmer da presa. Per collegare il dimmer da presa all’app Matter, passare al punto 2. Per collegare il dimmer da presa al trasmettitore Start-Line Switch-In Trust, passare al punto 3. 2. CONNESSIONE ALL’APP MATTER Verificare che il telefono o il tablet sia connesso a una rete WiFi da 2,4 GHz e non a una rete WiFi da 5 GHz.
Seite 25
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 4. CONTROLLO WIRELESS DI RF433 START-LINE Utilizzare il trasmettitore Start-Line in pairing per inviare un segnale di ON e accendere la luce in modalità wireless. Utilizzare il trasmettitore Start-Line in pairing per inviare un segnale di OFF e spegnere la luce in modalità...
Seite 26
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Per impostazione predefinita, il dimmer è impostato sulla modalità di taglio in fase discendente. 7. REGOLAZIONE DELL’INTERVALLO DI REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ Se l’illuminazione LED collegata non varia sufficientemente l’intensità o vibra, è possibile regolare il limite inferiore dell’intervallo di regolazione dell’intensità.
Seite 27
12 secondi e la spia LED sul dimmer lampeggerà con luce verde. Durante l’attivazione della modalità di pairing (entro 12 secondi), inviare un segnale di GRUPPO OFF (GROUP OFF) tramite il trasmettitore Switch-In Trust collegato. (Consultare all’occorrenza il manuale del trasmettitore).
Seite 28
Conecte la iluminación al regulador para enchufe. Para conectar el regulador para enchufe a una aplicación Matter, continúe con el paso 2. Para conectar el regulador para enchufe a un transmisor Trust Switch-In Start-Line, continúe con el paso 3. 2. CONECTAR A LA APLICACIÓN MATTER Asegúrese de que el teléfono o tableta está...
Seite 29
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 4. CONTROL INALÁMBRICO START-LINE RF433 Utilice el transmisor Start-Line sincronizado para enviar una señal de encendido y encender la luz de forma inalámbrica. Utilice el transmisor Start-Line sincronizado para enviar una señal de apagado y apagar la luz de forma inalámbrica.
Seite 30
Mientras el modo de sincronización está activo (antes de 12 segundos), envíe una señal de apagado con el transmisor Trust Switch-In conectado. (Consulte el manual del transmisor si es necesario). La lámpara conectada se encenderá y apagará dos veces para confirmar que el transmisor se ha retirado.
Seite 31
Mientras el modo de sincronización está activo (antes de 12 segundos), envíe una señal de grupo apagado con el transmisor Trust Switch-In conectado. (Consulte el manual del transmisor si es necesario). La lámpara conectada se encenderá y apagará dos veces para confirmar el restablecimiento.
Seite 32
Ligue a sua iluminação ao reóstato de tomada. Para ligar o reóstato de tomada com uma aplicação Matter, prossiga para o passo 2. Para ligar o reóstato de tomada com um transmissor Trust Switch-In Start-Line, prossiga para o passo 3. 2. LIGAR À APLICAÇÃO MATTER Certifique-se de que o telemóvel ou tablet está...
Seite 33
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 5. ATIVAR A SEQUÊNCIA DA REGULAÇÃO DE INTENSIDADE - Prima o botão de LIGAR do transmissor emparelhado para ligar o reóstato. - Prima em LIGAR novamente para ativar a sequência da regulação de intensidade - Prima em LIGAR uma terceira vez para bloquear o nível de intensidade pretendido...
Seite 34
Durante a ativação do modo de emparelhamento (12 segundos), envie um sinal de DESLIGAR com o transmissor Trust Switch-In ligado. (Se necessário, consulte o manual do transmissor). A lâmpada ligada acende e apaga duas vezes para confirmar que o transmissor foi removido.
Seite 35
Durante a ativação do modo de emparelhamento (12 segundos), envie um sinal de DESLIGAR GRUPO com o transmissor Trust Switch-In ligado. (Se necessário, consulte o manual do transmissor). A lâmpada ligada acende e apaga duas vezes para confirmar a reposição.
Seite 36
Anslut belysningen till dimmern. Om du vill ansluta dimmern för eluttag till Matter-appen går du till steg 2. Om du vill ansluta dimmern för eluttag till en Trust Switch-In Start-Line-sändare går du till steg 3. 2. ANSLUT TILL MATTER-APPEN Kontrollera att din telefon eller surfplatta är ansluten till ett WiFi-nätverk på 2,4 GHz, inte 5 GHz.
Seite 37
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 4. TRÅDLÖS STYRNING MED RF433 START-LINE-SÄNDAREN Slå på belysningen trådlöst genom att skicka en PÅ-signal (ON) med den parkopplade Start-Line-sändaren. Stäng av belysningen trådlöst genom att skicka en AV-signal (OFF) med den parkopplade Start-Line- sändaren.
Seite 38
Tryck snabbt på knappen på dimmern för att aktivera parkopplingsläget. Parkopplingsläget är aktivt i 12 sekunder och LED-indikatorn på dimmern blinkar då grönt. Medan parkopplingsläget är aktivt (12 sekunder) skickar du en AV-signal (OFF) med den anslutna Trust Switch-In-sändaren. (Se sändarens handbok för mer information.)
Seite 39
LED-indikatorn på dimmern blinkar då grönt. Medan parkopplingsläget är aktivt (12 sekunder) skickar du en GRUPP AV-signal (GROUP OFF) med den anslutna Trust Switch-In-sändaren. (Se sändarens handbok för mer information.) Den anslutna lampan slås PÅ-AV-PÅ-AV som bekräftelse på att återställningen lyckades.
Seite 40
Valaisimen yhdistäminen pistorasiahimmentimeen. Jos haluat yhdistää pistorasiahimmentimen Matter-sovellukseen, siirry vaiheeseen 2. Jos haluat yhdistää pistorasiahimmentimen Trust Switch-In Start-Line -lähettimeen, siirry vaiheeseen 3. 2. MUODOSTA YHTEYS MATTER-SOVELLUKSEEN Varmista, että puhelimesi tai tablettisi on yhdistetty 2,4 Ghz:n WiFi-verkkoon eikä 5 Ghz:n WiFi-verkkoon.
Seite 41
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 5. HIMMENNYSTILAN AKTIVOINTI - Kytke himmennin päälle painamalla yhdistetyn lähettimen aktivointipainiketta. - Aktivoi himmennysjakso painamalla aktivointipainiketta uudestaan. - Paina aktivointipainiketta kolmannen kerran asettaaksesi haluamasi himmennystason. Himmennysjakso pysähtyy automaattisesti ja himmennystaso lukittuu korkeimmalle tai alimmalle tasolle, kun lähettimellä...
Seite 42
Paina lyhyesti himmentimen painiketta käynnistääksesi pariliitostilan. Pariliitostila aktivoituu 12 sekunnin ajaksi ja himmentimen LED-merkkivalossa vilkkuu vihreä valo. Lähetä pariliitostilan aikana (12 sekunnin sisällä) sammutussignaali käyttämällä yhdistettyä Trust Switch-In -lähetintä. (Katso tarvittaessa lähettimen ohjekirja). Yhdistetty valaisin syttyy ja sammuu kaksi kertaa ilmoittaen, että lähetin on poistettu.
Seite 43
Paina lyhyesti himmentimen painiketta käynnistääksesi pariliitostilan. Pariliitostila aktivoituu 12 sekunnin ajaksi ja himmentimen LED-merkkivalossa vilkkuu vihreä valo. Lähetä pariliitostilan aikana (12 sekunnin sisällä) RYHMÄN sammutussignaali käyttämällä yhdistettyä Trust Switch-In -lähetintä. (Katso tarvittaessa lähettimen ohjekirja). Yhdistetty valaisin syttyy ja sammuu kaksi kertaa ilmoittaen, että nollaus onnistui.
Seite 44
Krátkým stisknutím tlačítka na stmívači spustíte režim párování Start-Line. Kontrolka LED na stmívači bude blikat zeleně. (Režim párování Start-Line trvá 12 sekund.) V režimu párování (do 12 sekund) odešlete signál ZAPNUTÍ pomocí vysílače Trust Switch-In. Osvětlení provede cyklus ZAPNUTO-VYPNUTO- ZAPNUTO-VYPNUTO k potvrzení, že párování bylo úspěšné.
Seite 45
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER – Třetím stisknutím tlačítka ZAPNUTÍ nastavíte požadovanou intenzitu osvětlení Sekvence stmívání se automaticky zastaví a uzamkne úroveň stmívání v nejvyšším nebo nejnižším bodě, když není vysílačem dán žádný signál. 6. STMÍVACÍ REŽIM Pokud osvětlení vibruje, můžete zvolit jiný režim stmívání.
Seite 46
12 sekund a kontrolka LED na stmívači bude blikat zeleně. Když je režim párování aktivní (během 12 sekund), odešlete signál VYPNUTÍ pomocí připojeného vysílače Trust Switch-In. (V případě potřeby se řiďte příručkou k vysílači.) Připojené světlo provede cyklus ZAPNUTO-VYPNUTO- ZAPNUTO-VYPNUTO k potvrzení, že vysílač byl odstraněn.
Seite 47
12 sekund a kontrolka LED na stmívači bude blikat zeleně. Když je režim párování aktivní (během 12 sekund), odešlete signál SKUPINOVÉHO VYPNUTÍ pomocí připojeného vysílače Trust Switch-In. (V případě potřeby se řiďte příručkou k vysílači.) Připojené světlo provede cyklus ZAPNUTO-VYPNUTO-ZAPNUTO-VYPNUTO k potvrzení resetování.
Seite 48
Pripojte svietidlo do zásuvkového stmievača. Na prepojenie zásuvkového stmievača s aplikáciou Matter pokračujte na krok 2. Na prepojenie zásuvkového stmievača s vysielačom Trust Switch-in Start-Line pokračujte na krok 3. 2. PRIPOJENIE K APLIKÁCII MATTER Uistite sa, že telefón alebo tablet je pripojený k 2,4 Ghz sieti WiFi a nie k 5 Ghz sieti WiFi.
Seite 49
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 5. AKTIVÁCIA SEKVENCIE STMIEVANIA – Stlačením tlačidla ON (Zapnúť) na spárovanom vysielači zapnite stmievač. – Opätovným stlačením tlačidla ON (Zapnúť) aktivujte sekvenciu stmievania. – Tretím stlačením tlačidla ON (Zapnúť) uzamknite požadovanú úroveň stmievania.
Seite 50
Krátko stlačte tlačidlo na stmievači na aktivovanie režimu párovania. Režim párovania bude aktívny 12 sekúnd a indikátor LED na stmievači bude blikať nazeleno. Kým je režim párovania aktívny (do 12 sekúnd), odošlite vypínací signál s pripojeným vysielačom Trust Switch- In. (Podľa potreby si pozrite návod na vysielač.)
Seite 51
LED na stmievači bude blikať nazeleno. Kým je režim párovania aktívny (do 12 sekúnd), odošlite signál GROUP OFF (Vypnutie skupiny) s pripojeným vysielačom Trust Switch-In. (Podľa potreby si pozrite návod na vysielač.) Pripojená lampa sa zapne-vypne-zapne-vypne na potvrdenie resetovania.
Seite 52
Conectați corpul de iluminat la regulatorul de intensitate pentru priză. Pentru a conecta regulatorul de intensitate pentru priză la o aplicație Matter, mergeți la pasul 2. Pentru a conecta regulatorul de intensitate pentru priză la un transmițător Trust Switch-In Start-Line, mergeți la pasul 3.
Seite 53
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER 4. CONTROL WIRELESS PENTRU RF433 START-LINE Folosiți transmițătorul asociat Start-Line pentru a trimite un semnal ON (Activare) pentru a porni lumina de la distanță. Folosiți transmițătorul asociat Start-Line pentru a trimite un semnal OFF (Dezactivare) pentru a închide lumina de la distanță.
Seite 54
12 secunde, iar indicatorul LED de pe regulator va pâlpâi verde. Cât timp modul asociere este activ (12 secunde), trimiteţi un semnal OFF (Dezactivare) cu ajutorul transmițătorului Trust Switch-In conectat. (Dacă este nevoie, consultați manualul transmițătorului.) Lampa conectată va trece prin ON-OFF-ON-OFF (Activare-Dezactivare-Activare-Dezactivare), pentru a...
Seite 55
12 secunde, iar indicatorul LED de pe regulator va pâlpâi verde. Cât timp modul asociere este activ (12 secunde), trimiteţi un semnal GROUP OFF (Dezactivare grup) cu ajutorul transmițătorului Trust Switch-In conectat. (Dacă este nevoie, consultați manualul transmițătorului.) Lampa conectată va trece prin ON-OFF-ON-OFF (Activare-Dezactivare-Activare-Dezactivare), pentru a...
Seite 56
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country.
Seite 57
- This device transmits radio signals. Therefore, be careful when using wireless equipment if you have a pacemaker. Never use Trust Switch-in products for “life support” systems or applications where equipment malfunctions can be life-threatening.
Seite 58
Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren.
Seite 59
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: 9.39 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 2412-2472 MHz Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71360/71360-02/78360/78360-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/ EU erfüllt. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust. com/compliance Sicherheitshinweise Lesen Sie die Warnhinweise und Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt verwenden.
Seite 60
HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit.
Seite 61
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di riparare il prodotto.
Seite 62
- Questo dispositivo trasmette segnali radio. Pertanto, fare attenzione quando si utilizzano apparecchiature wireless se si ha un pacemaker. Non utilizzare mai i prodotti Trust Switch-in per sistemi di “supporto vitale” o applicazioni in cui i malfunzionamenti delle apparecchiature possono essere pericolosi per la vita.
Seite 63
HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo.
Seite 64
Para garantir o manuseamento seguro do dispositivo, siga os conselhos de segurança em: www.trust.com/safety O alcance sem fios depende muito das condições locais, como a presença de vidro HR e betão armado Nunca utilize produtos Trust Smart Home para sistemas de suporte de vida . Este produto não é à prova de água. Não tente reparar este produto sozinho. As cores dos cabos podem variar entre países.
Seite 65
- Este dispositivo transmite sinais de rádio. Portanto, tenha cuidado ao utilizar equipamentos sem fios se tiver um pacemaker. Nunca utilize produtos Trust Switch-in para sistemas ou aplicações de “suporte de vida” onde o mau funcionamento do equipamento possa ser fatal.
Seite 66
Varmistaaksesi laitteen turvallisen käsittelyn, noudata turvallisuusohjeita osoitteessa: www.trust.com/safety Langattoman verkon valikoima riippuu suuresti paikallisista olosuhteista, kuten HR-lasista ja teräsbetonista. Älä koskaan käytä Trust Smart Home -tuotteita turvajärjestelmiin. elämän tuki. Tämä tuote ei ole vedenpitävä. Älä yritä korjata tätä tuotetta itse. Kaapeleiden värit voivat vaihdella maittain.
Seite 67
- Tämä laite lähettää radiosignaaleja. Ole siksi varovainen käyttäessäsi langattomia laitteita, jos sinulla on sydämentahdistin. Älä koskaan käytä Trust Switch-in -tuotteita “elämistä tukeviin” järjestelmiin tai sovelluksiin, joissa laitteiden toimintahäiriöt voivat olla kohtalokkaita.
Seite 68
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
Seite 69
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a železobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže, kontaktuje elektrikára.
Seite 70
Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă. Nu încercaţi să reparaţi acest produs.
Seite 71
- Acest dispozitiv transmite semnale radio. Prin urmare, aveți grijă când utilizați echipamente fără fir dacă aveți un stimulator cardiac. Nu utilizați niciodată produsele Trust Switch-in pentru sisteme de „susținere a vieții” sau aplicații în care defecțiunile echipamentelor pot pune viața în pericol.
Seite 73
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Schutzklasse/Beschermingsklasse/Protection class/Classe de protection/Classe di protezione/Clase de protección/Classe de proteção/Skyddsklass/Suojaluokka/Třída ochrany/Trieda ochrany/Clasa de protecție IP20 Schutzniveau/Beschermingsniveau/Protection level/Niveau de protection/Livello di protezione/Nivel de protección/Nível de proteção/Skyddsnivå/Suojataso/Úroveň ochrany/Úroveň ochrany/Nivel de protecție Schaltlast/Schakelbelasting/Switching load/Charge de Wesentlichen ohmsche Last, Essentieel resistieve belasting, Essentially resistive commutation/Carico di commutazione/Carga de conmutación/...
Seite 74
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Kodierung/Codering/Encoding/Codage/Codifica/ Codificación/Codificação/Kodning/Koodaus/Kódování/ Kódovanie/Codificare 6E3 (6000) Schaltzyklen/Schakelcycli/Switching cycles/Cycles de commutation/Cicli di commutazione/Ciclos de conmutación/ Ciclos de comutação/Kopplingscykler/Kytkentäjaksot/Spínací cykly/Spínacie cykly/Cicluri de comutare T55 (0° to 55°C) Umgebungstemperatur/Omgevingstemperatuur/Ambient temperature/Température ambiante/Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/ Omgivningstemperatur/Ympäristön lämpötila/Okolní teplota/ Okolitá...
Seite 75
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Verschmutzungsgrad/Vervuilingsgraad/Pollution degree/ Degré de pollution/Grado di inquinamento/Grado de contaminación/Grau de poluição/Föroreningsgrad/ Saasteaste/Stupeň znečištění/Stupeň znečistenia/Grad de poluare IIIa Isolierstoffgruppe/Isolatiemateriaalgroep/Insulation material group/Groupe de matériau d’isolation/Gruppo di materiale isolante/Grupo de material aislante/Grupo de material de isolamento/Isolationsmaterialgrupp/Eristemateriaaliryhmä/ Skupina izolačního materiálu/Skupina izolačného materiálu/...
Seite 76
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Betriebsart/Bedrijfstype/Duty-type/Type de service/ Tipo di servizio/Tipo de servicio/Tipo de serviço/Drifttyp/ Käyttötyyppi/Provozní typ/Prevádzkový typ/Tip de funcționare AC 250V, 2A, 130 °C Nicht ersetzbare Einbausicherung/Niet-vervangbare ingebouwde bescherming/Non-replaceable built-in protection/Protection intégrée non remplaçable/Protezione incorporata non sostituibile/Protección incorporada no reemplazable/Proteção incorporada não substituível/Icke...
Seite 77
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Zwangskühlung/Geforceerde koeling/Forced cooling/ Nicht erforderlich, Niet vereist, Not Refroidissement forcé/Raffreddamento forzato/Refrigeración required, Pas nécessaire, Non richiesto, forzada/Refrigeração forçada/Tvångskylning/Pakotettu No requerido, Não requerido, Inte krävs, jäähdytys/Vynucené chlazení/Nútené chladenie/Răcire forțată Ei vaadita, Není vyžadováno, Nie je...
Seite 78
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Declaration of Conformity Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product: Model: MACC-200 Matter & START-LINE SMART SOCKET DIMMER Item number: 71360/71360-02/78360/78360-02 Intended use: Indoor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives:...
Seite 79
MACC-200 MATTER & START-LINE SMART SOCKET DIMMER TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency 433.92 MHz and 2412-2472 MHz (Matter) Input Voltage 230VAC/50Hz Size HxWxL: 47.5 x 47.5 x 63 mm Net weight 66.4 gr Maximum load 200 Watt SUPPORTED LOAD Incandescent and halogen lamps...