Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCB-120:
BOYUTLAR
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
3.4 mvm
TYPE
PK28
7 tntt'i
Teknik Özellikler:
iiletme Gerilimi
85-315 VAC / DC (MCB-120)
10-30 VACI DC (MCB-121)
i*letme Gerilimi Frekansl
OHz (DC iGin), 50/60 Hz (AC igin)
Giris Kontaklarl
2 kuru kontak (Start, Stop)
Zaman Ayar Arallé
O.1-9999 saniye/dakika
Resetleme
Zamani
< 100
ms
2% Ayarlanan sürenin
Tekrarlama
Hatasl
< 0 5 0/0
Zamanlama
Hatasl
Kontak SaylSl
1 C/O kontak
Anahtarlama Kapasitesi
6 A, 2000VA
VDE 0110, IEC 60947-1 göre ilgili VOItaj
250
v
Maksimum
elektriksel
Ömür
Kablo Seemi
2,5mmA2
stranded
4,0mm2
solid
Aélrllk
0 25 kg
Baglant
Ray Montaj
Kutu ve Terminal
Koruma
Sinifi
P40
/ IP20
Gallima Sicakllél
-10
..+55
ac
Spécifications
techniques:
Tension
de fonctionnement
85-315 VAC / DC (MCB-120)
10-30 VAC / DC (MCB-121)
Fréquence de tension de fonctionnement
O Hz (pour DC), 50/60 Hz (pour AC)
Contacts
d'entrée
2 contacts secs (Start, Stop)
Plage de réglage de temps
O. 1-9999
seconde/minute
Temps de reset
< 100
ms
Erreur de répétition
±0.2% de Ia durée réglée
Erreur de timing
Nombre
des
contacts
de sortie
1 C/O contact
Capacité de commutation
6 A, 2000 VA
Vo tage concernée selon VDE 0110,
IEC 60947-1
250 v
Durée de vie électrique maximum
lx
IOA6
Sélection
de cåble
2,5 mm2 å toron
mm2
solide
poids
0.25 kg
Branchement
Montage du rail
Classe de protection du boitier et du terminal
IP40
/ IP20
Température de fonctionnement
-10
+55 oc
Cualidades
técnicos
:
Tensiön de Lugar de Trabajo
85-315 VAC / DC (MCB-120)
10-30 VAC / DC (MCB-121)
Frecuencia de Tensiån de Lugar de Trabajo
O Hz (para DC), 50/60 Hz (para AC)
Contactos
de Entrada
2 contactos secos (Empieza, Para)
Espacio de ajuste de tiempo
0 1-9999 segundos/minutos
Tiempo de Reiniciar
< 100
ms
Error de Repeticiön
±0.2% del tiempo arreglado
Error
de Cadencia
< 0.5%
Nümeros
de Contactos
de Salida
1 C/O
contacto
Capacidad de tecleado
6 A, 2000VA
EI Voltaje relacionado segün VDE 011 0,
IEC 60947-1
250
v
Vida måximo
de electricidad
lx IOA6
Elecciån
de cableado
2,5mmA2
tirado
4,0mm2
sölido
peso
0.25 kg
Enlace
Montaje de via
Clase de Protecciön de Caja y Terminal
P40
/ IP20
Temperatura de Trabajo
-10
+55
oc
85-315 VAC / DC
10-30 VAC/DC
,
50/60jik
2++iZkF.
o. 1-9999#15}
UfiLEFffÉiJ
< 100
±0.20/0
1 WJC/Of@k
VDE 0110, IEC 60947-1
250
lx
IOA6
2,5ee2
0.25
IP40
/ IP20
-10
+55 oc
BACLANTI*EMALAR
ONNECTION DIAGRAMSj (SCHEMAS
ESQUEMAS D EENLAC$
VERBINDUNGSDIAGRAMM
MCB.120
MCB.121
un
: 85
315 VAC,'DC
150/60 Hz (for AC)
: 10
30 VAC,'OC
IC/O,
6A
: IC,'O, 2000VA/6A
Technical
Specifications
:
Supply Vo tage
85-315 VAC / DC (MCB-120)
10-30 VAC / DC (MCB-121)
Supply Frequency
O Hz (For DC), 50/60 Hz (For AC)
2 dry contacts (Start, Stop)
Control
Contacts
Time Setting Range
0 1-9999
secind/minute
Recovery Time
< 100 ms
Repeat Accuracy
±0.2% of Adjusted Time
Timing Error
< 0.5 0/0
Number of Output Contacts
1 C/O
Contact
Switching Capacity
6 A, 2000VA
Related Voltage acc. to VDE 0110,
IEC
60947
1
250
v
lx IOA6
Maximum
Electrical
Lifetime
2,5mmA2
stranded
Wire
Selection
4,0mm2
solid
Weight
0 25 kg
Mounting
Rail-mount
Degree of Protection for Enclosure/Terminals
IP40
/ IP20
Operating Temperature
-10..
+55
oc
Technische
Daten:
Versorgungsspannung
85-315 VAC / DC (MCB-120)
10-30 VAC / DC (MCB-121)
Versorgungsfrequenz
O Hz (für DC), 50/60 Hz (for AC)
Steuerungskontakte
2 potenzialfreie Kontakte (Start, Stopp)
Zeiteinstellungsbereich
- 9999
Sekunden/Minuten
Wiederbereitschaftszeit
< 100
ms
Wiederholgenauigkeit
% der
Einstellzeit
Timing-Fehler
1 Schließer-/Öffnerkontakte
Anzahl der Ausgangskontakte
Schaltkapazität
6 A, 2000 VA
Korrekte Spannung gemäß VDE 0110,
IEC
60947-1
250 v
Maximale
elektrische
Lebensdauer
lx
IOA6
Kabelauswahl
2,5 rnmA2 verseilt
4,0mm2
Volldraht
Gewicht
0,25 kg
Montage
Schienenmontage
Schutzklasse
für Gehäuse/Klemmen
IP40 / IP20
Betriebstemperatur
-10.
+55 ec
(MCB-120)
(MCB-121)
(
)
9999
-
0/00
0/00
2000
,
6
VDE 0110, IEC 60947-1
250
lx
IOA6
0 25
udi
55+
. 10
(MCB-120)
(MCB-121)
ENTES
Elektronik
Cihazlar
Addresss:
OSB 1. cad
34776 Umraniye-lstanbul
/ Turkey
•re•: 0216
313 01 10 - Fax: 0216
E-posta: impex@entes.com.tr
Web:
www entes
com
tr Join
roups
Coordinates:
40059' 45 07" N
A7542/R2
29010'42.23"
MCB-120/121
DE BRANCHEMENT
Hz (for AC)
Lütfen
gene'
kullamm
talimatlar•
bilgileri
inceleyiniz.
Belgeyi
sitesinden
indirebilirsiniz.
www.entes.com.tr
WARI
: Bu cihazm
panoya
montajl
tarafindan yap'lmalldlr.
Bu dokümanda belirtilen
uyulmamasl
durumunda olusabilecek
firma hiGbir sekilde sorumlu tutulamaz.Montajdan
hull kullamm klavuzunu dikkatlice
Asaéldaki talimatlara uyulmamas• halinde yaralanma veya
ölümle
sonuqlanabilecek
durumlar
1. Cihaz üzerindeki herhangi bir i*lemden önce tüm besleme
gerilimlerini
kesiniz
2. Cihaz #bekeye
bagl iken ön paneli qkarmaymz.
3. Cihazl solvent veya benzeri maddelerle
Cihazl temizlemek
iqin sadece kuru bez kullanlrmz
4. Cihazl qall*tlrmadan
önce
kontrol
ediniz
5. Cihazl panoya monte ediniz
6.
herhangi bir sorunda yetkili satlc•nzla
kurunuz.
•l
Please refer to user manual with the general
EN
instructions
document
which
from
the
web
site:
www.entes.com.tr
WARNING
: This equipment
must be installed
professionals.
The manufacturer
shall not be held
responsible
for failure to comply with the instructions
in this
manual.
Please
read
the instructions
manual before performing
installation
of the following
precautions:
If below precautions
are not properly
out, it may result
in cases with injury
315
85
1. Disconnect
power before working on the device
30 - 10
2. When device is connected
to the network, do not remove the
60/50(
)
0
front panel
3. Do not clean the device with solvent or similar items Only
clean with dry cloth.
4. Verify correct terminal connections before energizing the
device.
5. Install the device on the electrical panel
6. Contact your authorized reseller in case problems occur with
your device.
Por favor
lea con
atenciön
Ias
ES
manual
de uso. Puede descargar
desde
el sitio
web:
www.entes.com.tr
ADVERTENCIA:
El montaje
de este aparato
solo 10 podrän
hacer personas
autorizadas.El
sera responsible
de ningun
manera
resueltan
por falta de obedencia
a las instrucciones
en este
manual.
Lea detenidamente
antes del montaje:
Pueda
ocurrir
situaciones
que resulta
'malat
ve Ticaret
A.S.
en caso que Ias instrucciones
siguientes
satisfechos:
N023,
1. Corten todos Ios corrientes de fuente sobre el aparato antes
de todos Ias operaciones.
314 16 15
2. No desmonten
eI panel delantera
conectado
al corriente.
3. No limpien eI aparato
con materiales
our
communication
net:
Usen solamente
tela seco para limpiar eI aparato
4. Controlen
las enlaces del aparato
com
5. Monten el aparato
al panel
40,995852 N
6. Contacten
con
nuestro
servicio
autorizado
4
algunas
problemas
en su aparato
E
29.178398
E
1. Deger arttlrma ve
1. Increase
value
1. Augmentation
menüde gezinme
and
browse
menu
de valeur et navigation
2. Deger azaltma ve
2. Decrease
value
dans
menüde gezinme
and
browse
menu
2. Réduction
3. Menüye girme ve
et navigation dans Ie menu
3. Enter
menu
and
onaylama.
approve change
3. Entrée
et validation
4. Menüden Glkma ve
4. Exit
menu
and
4. Sortie
iptal etme
cancel change
annulation
1. Wert steigern und
1. Aumentar
eI valor
Menü
browsen
y pasear en el menu
2. Wert
vermindern
2. Disminuir
el valor
und
Menü
browsen
y pasear en el menu
3. Menü-Eintritt
und
3. Entrar
en el menu
y afirmar
Bestätigung
4. Salir del menu y
4. Menü-Ausgang
und
cancelar
Löschung
Veuillez
examiner
les informations
qui se trouvent
dans "instruction
d'utilisation
générale.Vous
pouvez
télécharger
le document
via Ie site Web indiqué
en bas. www.entes.com.tr
2
AVERTISSEMENT:
Le montage
de cet appareil
sur le panneau
doit étre seulement
effectué
par des personnes
3
Le fabricant
ne Peut en aucun cas étre tenu pour responsable
4
des erreurs
découlant
du non respect
des consignes
figurent
dans ce document.
Avant
de procéder
au montage,
veuillez
lire ce manuel
d'utilisation
rapide
attentivement:
Des cas pouvant
se terminer
par des blessures
peuvent
surgir
si les consignes
suivantes
ne sont pas
respectées.
belgesindeki
1. Débranchez
toute alimentation
avant toute opération
asaéldaki
web
sur I'appareil.
2. Ne pas enlever Ie panneau avant lorsque I'appareil est branché
sur
Ie secteur
sadece
yetkili
ki$iler
3. Ne pas utiliser du solvant ou substance similaire pour nettoyer
talimatlara
l'appareil. Utiliser uniquement un tissu sec pour nettoyer l'appareil
hatalara karst, üretici
4. Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier que les
önce bu
raccordements
sont
bons
okuyunuz:
5. Monter l'appareil
sur le panneau.
6. Contactez
votre revendeur
en cas d'un probléme
votre appareil
ortaya
Gikabilir.
temizlemeyiniz
www.entes.com.tr
dogru Oldugunu
temas
can
be downloaded
vie
only by
in this
and take note
observed
and carried
or death.
NStrt
OFFStrt
Start-IN
1
2
6
0000
LA
RA
Start
stopBB
5
3
instrucciones
del
4
el documento
Indique la position initiale du relais
2- Indique la position initiale et la condition de Ia fonction
en el panel
3- Indique le numéro de la fonction
productor
no
4- Indique que l'entrée de Démarrage
et Arrét est active
para IOS defectos
que
5- Indique que le relais est actif et les positions du relais
escritos
este
manual
de uso
6
Indique la durée ajustée et passée
- Muestra la posiciön de empieza del relé
en muerto
o lesi6n
2- Muestra la posiciön de empieza y la condiciån de Ia funciön
no estån
3- Muestra
eI numero
de la funciön
4- Muestra que Ias entradas de empieza y para son activos
5- Muestra que el relé es activo
Ias posiciones
6- Muestra la duraciön que es arreglada y que ha pasado
cuando eI aparato
es
como solvente.
3-4B
antes de poner en servicio
5-
en Caso de
Ie menu
de valeur
Kurulum
Talimatl
dans
le menu
Quick
Start
Manual
du menu
et
1
Weitere
Informationen
finden
Sie im
DE
Benutzerhandbuch
mit den allgemeinen
Anweisungen,
das Sie von der Website
herunterladen
können:
www.entes.com.tr
ACHTUNG:
Diese Ausrüstung
darf nur von Fachleuten
authorisées.
installiert
werden.
Der
Hersteller
ist
nicht
haftbar
für die
Nichteinhaltung
der Anweisungen
in diesem
Handbuch.
qui
Lesen Sie bitte die Anweisungen
in diesem
Handbuch,
bevor
Sie mit der Installation
beginnen,
und beachten
Sie
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
ou la mort
Falls die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen
nicht
ordnungsgemäß
eingehalten
werden, kann dies zu
Unfällen mit Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
å effectuer
1. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten an
dem
Gerät
ausführen.
2. Entfernen Sie die vordere Abdeckplatte nicht, solange das
Gerät
mit dem
Stromnetz
verbunden
ist.
3. Reinigen
Sie das Gerät nicht mit Lösungsmitteln
Oder
vergleichbaren
Substanzen
Reinigen
Sie das Gerät nur mit
einem
trockenen
Tuch
4. Überprüfen Sie die korrekten Klemmenverbindungen,
bevor Sie die Stromversorgung
für das Gerät aktivieren
quelconque
sur
5. Installieren
Sie das
Gerät
im Schaltschrank
6. Falls Probleme
mit Ihrem Gerät auftreten,
wenden
Sie sich
an Ihren zugelassenen
Händler.
CH
www.entes.com.tr
, i_
JÄ .1
.4
I-Rölelerin
baslang•q konumunu gösterir.
2-Fonksiyonun
konumunu ve k09ulunu gösterir.
3-Fonksiyonun
numaras•m gösterir.
4-Start ve Stop giriiinin
aktif oldugunu gösterir.
5- Rölenin aktifliéini ve röle konumlar•nl
gösterir.
6-Ayarlanan ve gegen süreyi gösterir
I-Indicates
starting status of relay.
2-lndicates
starting status and condition of function
3-lndicates
function
number.
4-lndicates
status of Start and Stop inputs
5-lndicates
status and position of relay
6-lndicates
set and elapsed time.
1-Zeigt den Anfangszustand
des Relais an
2-Zeigt den Anfangszustand
und die
Funktionsbedingung
an.
3-Zeigt die Funktionsnummer
an
4-Zeigt den Zustand der Start- und Stop-Eingänge
an
5-Zeigt den Zustand und die Position des Relais an.
6-Zeigt die eingestellte
Zeit und die Laufzeit an.
de relé
Start
Stopéu
loading

Inhaltszusammenfassung für Entes MCB-120

  • Seite 1 Avant de procéder au montage, bevor Sie mit der Installation beginnen, und beachten iiletme Gerilimi 85-315 VAC / DC (MCB-120) Supply Vo tage 85-315 VAC / DC (MCB-120) veuillez lire ce manuel d'utilisation rapide attentivement: die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:...
  • Seite 2 siFREAYARI — —0 UPASSWORD S ETTINGS'NEGLAGE DUMOT DEPASSÉ PASSWORTEINSTELLUNGE$/ •.J KURULUM AYARI INSTALLATION SETUP EGLAGE D'INSTALLATION FABRIKAAYARLARINA GERIDÖNU' ETURN TOFACTORY S ETTING* STALLATIONSKONFIGURATION USTE DE CONTRASE ückkehr zur Werkseinstellun NUSTE DEINSTALACIÖN Retour aux réglages d'usine Cihaza ilk enerji verildiéinde menü dili seqilmeli ve kullamlacak fonksiyon segilip ayarlanmalldlr. When the device is energized for the first time, menu langauge must be selected and desired start-IN Start-IN...

Diese Anleitung auch für:

Mcb-121