6
Einschalten des Geräts
Påslagning av enheten
Accensione dell'unità
1
MAIN 2 3 4
MAIN 2 3 4
Drücken Sie z.
Falls nach dem Einschalten des Geräts
SLEEP
SLEEP
ZONE
ZONE
PARTY
PARTY
PURE DIRECT
PURE DIRECT
HDMI OUT
HDMI OUT
„Check SP Wires" auf dem Frontblende-
Tryck på z.
Display angezeigt wird, schalten Sie das
SCENE
SCENE
Gerät aus, und überprüfen Sie die
1
1
2
2
3
3
4
4
Premere z.
Lautsprecherkabel dann auf einen
möglichen Kurzschluss.
5
5
6
6
7
7
8
8
Om "Check SP Wires" visas på
INPUT
INPUT
frontdisplayen när enheten slås på, slå av
TUNER
TUNER
NET
NET
USB
USB
BLUETOOTH
BLUETOOTH
enheten och se till att högtalarkablarna
PRESET
PRESET
inte har orsakat kortslutning.
RED
RED
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLUE
BLUE
Se, all'accensione dell'unità, sul pannello
anteriore appare il messaggio "Check SP
Wires" , spegnere l'unità e accertare che i
cavi dei diffusori non abbiano causato un
corto circuito.
2
Wählen Sie dieses Geräts als
Der Bildschirm für die Netzwerkeinstellungen
wird auf dem Fernseher angezeigt. Drücken
Eingangsquelle am Fernseher.
Sie
(RETURN), um den Bildschirm zu
verlassen, und gehen Sie zu Schritt
Välj denna enhet som
Skärmen för nätverksinställning visas på
ingångskälla för TV:n.
TV:n. Tryck på
(RETURN) för att
avbryta denna skärm och gå sedan till
Selezionare questa unità come
steg
.
sorgente di ingresso del
Sul televisore viene visualizzata la
schermata di impostazione di rete. Premere
televisore.
(RETURN) per chiudere questa
schermata e quindi andare al punto
8
Automatische Optimierung der Lautsprechereinstellungen (YPAO)
Optimera högtalarinställningarna automatiskt (YPAO)
Ottimizzazione automatica delle impostazioni dei diffusori (YPAO)
Die Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO)-Funktion erfasst Lautsprecheranschlüsse,
misst die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen
und optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und
akustische Parameter, passend zu Ihrem Raum.
Med hjälp av funktionen Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) identifieras de
anslutna högtalarna, och avståndet mellan dem och lyssningsplatsen mäts upp. Sedan optimeras
automatiskt högtalarinställningar som volymbalans och akustik till att passa rummet.
La funzione Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) rileva i collegamenti dei diffusori,
misura la distanza tra i diffusori e la posizione di ascolto, e quindi ottimizza automaticamente le
impostazioni dei diffusori, ad esempio il bilanciamento del volume e i parametri acustici, per
l'ambiente di ascolto.
E
R
9
3
1
2
4
5
6
7
YPAO-Mikrofon (mitgeliefert)
Hörposition
Wir empfehlen die Verwendung eines Dreibeinstativs
Lyssningsplats
als Mikrofonständer.
Posizione di ascolto
YPAO-mikrofon (medföljer)
Ohrhöhe
Vi rekommenderar att du använder ett stativ för att
Öronhöjd
hålla uppe mikrofonen.
Altezza orecchie
Microfono YPAO (in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un treppiede come supporto
per il microfono.
7
Einbinden in ein Netzwerk mit der App MusicCast CONTROLLER
Ansluta till ett nätverk med MusicCast CONTROLLER appen
Connessione a una rete con l'app MusicCast CONTROLLER
1
2
Laden Sie die spezielle App
Konfigurieren Sie die
MusicCast CONTROLLER vom
Netzwerkeinstellungen,
App Store oder von Google
indem Sie den auf dem
Play auf Ihr Mobilgerät
Bildschirm angezeigten
herunter.
Anweisungen der App
folgen.
Ladda ner MusicCast
CONTROLLER appen till din
Följ instruktionerna på
mobila apparat från App Store
appens skärm för att
eller Google Play.
konfigurera
nätverksinställningar.
Scaricare l'app dedicata
MusicCast CONTROLLER nel
Seguire le istruzioni sullo
dispositivo mobile dall'App
schermo per configurare
Store o da Google Play.
le impostazioni di rete.
über.
.
Hinsichtlich der YPAO-Messung ist Folgendes zu
beachten
• Dulden Sie keine Kinder oder Haustiere im Raum, da die
Testtöne mit hoher Lautstärke ausgegeben werden. (Die
Testtonlautstärke kann nicht eingestellt werden.)
• Sorgen Sie für absolute Stille im Raum.
• Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu einem Hindernis zwischen
den Lautsprechern und dem YPAO-Mikrofon werden.
1
Schalten Sie den Subwoofer ein und stellen
Sie dessen Lautstärke auf Mittelstellung ein.
Wenn sich die Trennfrequenz einstellen lässt, stellen Sie
sie auf Maximum ein.
2
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an das
Gerät an.
Der Anfangsbildschirm wird auf dem Fernseher
angezeigt.
A
3
Drücken Sie an der Fernbedienung auf
(ENTER).
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Der Messvorgang nimmt etwa 3 Minuten in Anspruch.
Nach dem Abschluss der Messung wird auf dem
Fernseher der Bildschirm
B
angezeigt.
Wählen Sie bei Bedarf „Messergebnis" und drücken Sie
(ENTER), um das Messergebnis anzuzeigen.
4
Wählen Sie mit den Cursortasten (e/r) an
der Fernbedienung „Speichern" und
drücken Sie
(ENTER) an der
Fernbedienung.
5
Trennen Sie das YPAO-Mikrofon vom Gerät.
A
B
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät eingeschaltet ist.
Kontrollera att enheten är påslagen.
Verificare che l'unità sia accesa.
Wichtiger Hinweis bezüglich Informationssicherheit
Besuchen Sie die rechts angezeigte Website für nähere Informationen.
Viktigt meddelande angående informationssäkerhet
Besök webbplatsen till höger för mer information.
Avviso importante riguardo la sicurezza delle informazioni
Visitare il sito web indicato sulla destra per dettagli.
Observera följande angående YPAO-mätning
Riguardo alla misurazione YPAO, tenere presente
• Tillåt inte att barn eller husdjur kommer in i rummet då testtoner
quanto segue
matas ut med hög volym. (Volymen för testtoner kan inte
• Non consentire l'ingresso nel locale a bambini o animali, in
justeras.)
quanto i toni di prova vengono emessi a volume elevato. (Il
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet.
volume dei toni di prova non è regolabile.)
• Undvik att bli ett hinder mellan högtalare och YPAO-mikrofonen.
• Durante la misurazione, mantenere l'ambiente in condizioni il
più possibile silenziose.
1
• Evitare di frapporsi tra i diffusori e il microfono YPAO.
Slå på subwoofern och ställ in volymen på
halv nivå.
1
Accendere il subwoofer e impostarne il
Om övergångsfrekvensen är justerbar ställer in den på
volume a metà.
maxläget.
2
Se è possibile regolare la frequenza di crossover,
Anslut YPAO-mikrofonen till enheten.
impostarla al massimo.
Uppstartningsskärmen visas på TV:n.
A
2
3
Collegare il microfono YPAO all'unità.
Tryck på
(ENTER) på fjärrkontrollen.
Sul televisore viene visualizzata la schermata di avvio.
Mätningen påbörjas inom 10 sekunder.
3
Premere
Mätningen tar cirka 3 minuter.
Skärmen
B
visas på TV:n när mätningen är slutförd.
La misurazione inizia entro 10 secondi.
Välj "Measurement result" och tryck på
(ENTER) för
Il processo di misurazione dura circa 3 minuti.
att visa mätresultatet om det krävs.
Al termine della misurazione, la schermata
4
visualizzata sul televisore.
Använd markörknapparna (e/r) på
Selezionare "Risultato misurazione" e premere
fjärrkontrollen för att välja "Save" och tryck
(ENTER) per visualizzare il risultato di misurazione,
på
(ENTER) på fjärrkontrollen.
se necessario.
4
5
Koppla ur YPAO-mikrofonen från enheten.
Utilizzare i tasti cursore (e/r) del
telecomando per selezionare "Salva" e
premere
5
Scollegare il microfono YPAO dall'unità.
Wenn eine Fehlermeldung (wie ERROR 1) oder ein
Warnhinweis (wie WARNING 2) angezeigt wird,
beheben Sie das Problem.
Om ett felmeddelande (t.ex. ERROR 1) eller
RX-A6A
varningsmeddelande (t.ex. WARNING 2) visas, lös
problemet.
Se compare un messaggio di errore (ad esempio
ERROR 1) o di avviso (ad esempio WARNING 2),
risolvere il problema.
MAIN 2 3 4
MAIN 2 3 4
SLEEP
SLEEP
ZONE
ZONE
PARTY
PARTY
PURE DIRECT
PURE DIRECT
HDMI OUT
HDMI OUT
SCENE
SCENE
1
2
2
3
3
5
5
6
6
7
7
INPUT
TUNER
TUNER
NET
NET
USB
USB
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PRESET
TOP
TOP
POP-UP
POP-UP
HOME
HOME
MENU
MENU
/MENU
/MENU
/
AI
AI
SUR. DECODE
SUR. DECODE
PROGRAM
PROGRAM
VOLUME
ENHANCER
ENHANCER
STRAIGHT
STRAIGHT
Wiedergabe einer BD/DVD
1
Drücken Sie SCENE 1.
HDMI1 wird als Eingangsquelle ausgewählt.
HDMI1 kann auch mit INPUT ausgewählt werden.
2
Starten Sie die Wiedergabe am BD/DVD-Player.
3
Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.
Spela upp en BD/DVD
1
Tryck på SCENE 1.
HDMI1 är valt som ingångskälla.
HDMI1 kan även väljas med INPUT.
2
Starta uppspelningen på BD/DVD-spelaren.
3
Justera volymen med VOLUME.
https://manual.yamaha.com/av/policy/mcc/
Riproduzione di un BD/DVD
1
Premere SCENE 1.
HDMI1 viene selezionato come sorgente d'ingresso.
HDMI1 può essere selezionato anche usando INPUT.
2
Avviare la riproduzione sul lettore BD/DVD.
3
Regolare il volume usando VOLUME.
Wiedergabe von auf einem Bluetooth
gespeicherten Dateien
1
Drücken Sie BLUETOOTH.
2
Wählen Sie das Gerät in der Liste der verfügbaren Geräte am
Bluetooth-Gerät aus.
A
3
Wählen Sie eine Musikdatei und starten Sie die Wiedergabe am
(ENTER) sul telecomando.
Bluetooth-Gerät.
Spela upp musikfiler på en Bluetooth
B
viene
1
Tryck på BLUETOOTH.
2
Välj enheten från listan över tillgängliga apparater på Bluetooth-
apparaten.
3
Välj en musikfil och starta uppspelning på Bluetooth-apparaten.
(ENTER) sul telecomando.
Riproduzione di file musicali su un dispositivo
®
Bluetooth
1
Premere BLUETOOTH.
2
Selezionare l'unità dall'elenco dei dispositivi disponibili nel
dispositivo Bluetooth.
3
Selezionare un file musicale e avviare la riproduzione sul
dispositivo Bluetooth.
AirPlay
Klicken oder tippen Sie auf das AirPlay-Symbol in iTunes oder am iPhone und wählen Sie
dieses Gerät als Audio-Ausgabeziel, um über die AirPlay-Funktion Musik zu hören.
Klicka eller peka på AirPlay-ikonen i iTunes eller på iPhone och välj enheten som
ljudutmatningsdestination för att lyssna på musik med AirPlay-funktionen.
Fare clic o toccare l'icona AirPlay in iTunes o nell'iPhone, quindi selezionare l'unità come
destinazione di uscita audio per ascoltare musica usando la funzione AirPlay.
SCENE-Funktion
SCENE-funktion
Funzione SCENE
4
4
SCENE 1
SCENE 1
RX-A6A
8
8
INPUT
INPUT
VOLUME
VOLUME
MAIN 2 3 4
MAIN 2 3 4
SLEEP
SLEEP
ZONE
ZONE
PARTY
PARTY
PURE DIRECT
PURE DIRECT
HDMI OUT
HDMI OUT
SCENE
SCENE
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
INPUT
INPUT
BLUETOOTH
TUNER
TUNER
NET
NET
USB
USB
BLUETOOTH
®
-Gerät
®
-apparat