Seite 1
Беспроводная цепная пила Villager VCPS 0820 Инструкция по эксплуатации Важно! Прочтите эти инструкции перед использованием. Соблюдайте инструкции по применению.
Seite 6
Мы оставляем за собой право изменять технические характеристики без предварительного предупреждения, существует вероятность ошибки печати. Изображения могут отличаться от реального внешнего вида изделия. Опасность! Следуйте этим инструкциям и предупреждениям по технике безопасности и сведите к минимуму риск получения травм во время работы. Прочтите полную...
Seite 7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Предупреждение! Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические характеристики, прилагаемые к данному электроинструменту. Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
Seite 8
д) если использование электроинструмента во влажной среде неизбежно, используйте кварцевый выключатель. Использование защитного выключателя снижает риск поражения электрическим током. 3) личная безопасность а) будьте внимательны, заботьтесь о том, что вы делаете, и разумно подходите к работе с электроинструментом. Не используйте электроинструменты, если вы устали или...
Seite 9
в) выньте вилку из розетки и/или извлеките аккумулятор, если это возможно, а также извлеките и храните принадлежности перед ремонтом инструмента. Эти профилактические меры предосторожности снижают риск случайного запуска прибора. г) когда электроинструмент не используется, храните его в недоступном для детей месте.
Seite 10
д) не используйте поврежденные или модифицированные батарейки или инструменты. Поврежденные или адаптированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что может привести к пожару, взрыву или риску получения травм. е) не подвергайте батарею или инструмент воздействию огня или слишком высокой температуры. Воздействие огня или высокой температуры выше 130 °C может привести...
Seite 11
з) Не пытайтесь ремонтировать устройство, если вы не прошли соответствующую подготовку для этого. и) не используйте прибор с поврежденными или сильно изношенными лезвиями. к) соблюдайте уровень громкости и используйте соответствующие средства защиты. перед каждым использованием проверяйте правильность установки всех ручек и протекторов. Никогда не используйте модифицированное...
Seite 12
Должен находиться на расстоянии не менее 10 м от электроустановок. 5. Прочитайте инструкцию и следуйте всем предупреждениям и инструкциям по технике безопасности. 6. Носите прочную обувь с нескользящей подошвой. 7. Обращайте внимание на падающие или летающие предметы. 8. Будьте достаточно отчужденны. 9.
Seite 13
3. Правильное использование Телескопическая цепная пила (цепная пила с телескопической ручкой) Приводную часть цепной пилы можно использовать только с входящей в комплект приводной головкой. Цепная пила с телескопической ручкой подходит для обрезки ветвей на деревьях. Пила не подходит для резки или валки деревьев, а также для резки...
Seite 14
90 ml Масса нетто без добавок 3,8 kg Литий-ионный аккумулятор (не входит в комплект) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Напряжение / Емкость Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A Зарядное...
Seite 15
Указанные значения вибрации были измерены с использованием стандартного метода испытаний. Вибрации могут отличаться от указанных значений, так как они зависят от способа использования устройства и могут превышать указанные значения. Значения вибрации могут быть использованы для сравнения с другими устройствами и для расчета предварительной оценки воздействия. Старайтесь...
4.2.B регулировка натяжения цепи Внимание! Всегда выключайте устройство и извлекайте его перед ремонтом и регулировкой батареи. Наденьте защитные перчатки. Ослабьте винт крышки кольца цепи на несколько оборотов (рис. 5). Используйте регулировочный винт натяжения для регулировки натяжения цепи (рис. 9/Часть D). Затягивая болт по часовой стрелке, вы увеличиваете...
Seite 17
Заправка смазочным маслом (рис. 11) Установите устройство на ровную поверхность. Протрите колпачок (часть 31) и область вокруг колпачка, чтобы предотвратить попадание грязи в емкость для масла. Налейте масло в масляный поддон (часть 30). Следите за тем, чтобы грязь не проникала...
Seite 18
3.5 зарядка аккумулятора (рис. 19) 1. Извлеките аккумулятор из устройства. Нажмите кнопку на батарее (T) и извлеките ее. 2. Проверьте, соответствует ли напряжение питания напряжению, указанному на идентификационной табличке зарядного устройства. Вставьте вилку зарядного устройства (21) в розетку. На зарядном устройстве должен мигать красный светодиодный индикатор. 3.
Seite 19
7. Эксплуатация Подготовка Выполняйте проверки, описанные ниже, перед каждым использованием и включайте безопасное использование: Состояние цепной пилы Перед началом работы осмотрите цепную пилу на предмет повреждений корпуса, цепи или лезвия. Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными деталями. Масляный...
Seite 20
При работе на склоне всегда стойте над срезаемой веткой или с левой или правой стороны от нее. Держите устройство как можно ближе к телу, так как это облегчает поддержание равновесия и повышает устойчивость. Способ резки При обрезке веток держите пилу под углом не более 60°C по отношению к горизонтальной...
Seite 21
Важно! Цепь всегда должна быть правильно натянута. Используйте цепную пилу только в хорошем состоянии. Используйте только правильно заточенные и острые цепи. Никогда не режьте верхней стороной или кончиком меча. Всегда крепко держите пилу обеими руками. Резка...
6.1 техническое обслуживание 6.1.1 приводная планка меча и цепи смените меч и цепь Замените шпагу, если она изнашивается или повреждает канавку на шпаге. Следуйте инструкциям, описанным в разделе "установка меча и цепи". Проверка работы автоматической системы смазки цепи Перед началом работы проверьте количество масла и работу системы смазки.
Seite 23
Утилизация и вторичная переработка По истечении срока службы извлеките аккумулятор из устройства. Батареи, электроприборы и упаковку следует перерабатывать отдельно и утилизировать в соответствии с правилами. Не выбрасывайте бытовую технику и упаковку вместе с другими бытовыми отходами. Не выбрасывайте отработанные батарейки среди других бытовых отходов, не...
Seite 24
Несправность Возможная причина Отладка Батарея села. Зарядите аккумулятор. Устройство не Аккумулятор Извлеките аккумулятор и работает установлен неправильно. установите его на место. Плохой контакт Проконсультируйтесь с сервисом. (внешний). Устройство работает Плохой контакт Проконсультируйтесь с сервисом. с перебоями (внутренний). - Проконсультируйтесь с сервисом. Поврежден...
измеренный уровень звуковой мощности L 88 dB(A) гарантированный уровень звуковой мощности L 98 dB(A) Ответственное лицо, уполномоченное составлять техническую документацию: Zvonko Gavrilov, в компаниее Villager d.o.o, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Ответственное лицо за составление технической документации место / дата: Ljubljana, 09.07.2022. Zvonko Gavrilov...
Seite 26
Cordless pole saw Villager VCPS 0820 Original operating instructions Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.
We reserve the right to change the technical characteristics, the right to possible typographical errors without prior notice. Product images may be different than actual device. Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Seite 33
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
Seite 34
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Seite 35
e) Get dressed properly! Do not wear loose (wide) clothes or jewelry, as they can be caught in moving parts. Use solid gloves, non-slippery shoes and protective goggles. f) Remove the battery pack: cleaning or when removing the lock. ...
7. Watch out for falling and catapulting parts. 8. Keep your distance. 9. Direction of the chain movement and teeth of the pole-mounted pruner. 10. Wear safety gloves. 11. Always wear hard hat. 12. Always wear protective clothes. 13. Risk of injuries - never touch the dangerous places, when the blade is in motion. 2.
Oil tank capacity 90 ml Net weight without accessories 3,8 kg Lithium-ion battery (not included) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Voltage / Capacity Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A...
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working order. Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. ...
Seite 39
Turning the screw clockwise increases the chain tension, turning it counter-clockwise decreases the chain tension. The saw chain is correctly tensioned if it can be lifted approx. 2 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 10). Secure the fixing screw (C) of the chain wheel cover (Fig. 8). Notice: All the chain links must lie properly in the guide groove of the cutter bar.
5.3 Using the shoulder strap Warning! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Switch off the equipment before you take off the shoulder strap (risk of injury). 1. Hook the carabiner (Fig. 4/Item A) into the strap holder. 2.
The charging unit And the battery pack …to our customer service center. To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless equipment drops.
Seite 42
On average, a single filling will last around 20 minutes depending on the number of pauses in cutting and the loads involved. Saw chain Tension of the saw chain, condition of the cutting elements. The sharper the chainsaw, the easier and more controllable it is to operate the chainsaw. The same also applies to the chain tension.
Seite 43
Remove the saw from the cut only with the saw chain still running. This will prevent them saw from getting jammed. Never cut with the tip of the saw. Never cut into the bulging branch collar. This will prevent the tree from healing. Sawing off smaller branches (Fig.
Seite 44
8. Cleaning, maintenance and transport Danger! Remove the battery from the device before all work on the device (maintenance, cleaning, tool changes, etc.) as well as during transport and storage. 8.1 Cleaning Regularly clean the clamping mechanism by blowing it out with compressed air or cleaning it with a brush.
Sharpening the saw chain Effective working with the chainsaw is only possible if the saw chain is in good condition and sharp. This also reduces the risk of kickback. The saw chain can be re- sharpened by any dealer. Do not attempt to sharpen the saw chain yourself unless you have the necessary special tools and experience.
Seite 46
Fault Possible cause Remedy - Battery empty - Charge battery The equipment does - Battery is not - Remove battery and insert again not work correctly inserted - Loose connection - Consult a specialist workshop (external) - Loose connection Equipment operates - Consult a specialist workshop (internal) intermittently...
98 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 09.07.2022. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
Seite 48
AKUMULATORSKA TESTERA ZA GRANE Villager VCPS 0820 Originalno uputstvo za upotrebu Važno! Pročitajte instrukcije za upotrebu pažljivo – pre upotrebe. Sačuvajte ih radi kasnije upotrebe.
Seite 53
Zadržavamo pravo na promenu tehničkih karakteristika, pravo na moguće štamparske greške bez prethodne najave. Slike proizvoda mogu biti različite od pravog izgleda uređaja. Opasnost! Za vreme korišćenja opreme, morate se pridržavati nekoliko bezbednosnih mera predostrožnosti, kako bi se izbeglo povredjivanje i nanošenje štete. Obavezno pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu i bezbednosne propise.
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. Pojam „električni alat“...
Seite 55
3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
Seite 56
e) Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim održavanjem električnih alata.
Seite 57
6) Servis a) Neka vam vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti električnog alata. b) Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri. Sigurnosna uputstva za testere za grane a) OVAJ UREDJAJ MOŽE NANETI OZBILJNE POVREDE.
Seite 58
q) Ukoliko rezno sredstvo udari u strani objekat ili ukoliko akumulatorska testera za grane počne neuobičajeno da vibrira, isključite uređaj sa napajanja i dozvolite mu da se zaustavi. Sledite sledeće korake Proverite da nije došlo do štete. Proverite i učvrstite sve navrtke, klinove i zavrtnje kako bi se obezbedilo sigurno radno stanje Ukoliko je došlo do oštećenja uređaja, obratite se ovlašćenom servisu kako bi popravku i zamenu originalnih delova izvršila za to kvalifikovana osoba.
Kapacitet rezervoara za ulje 90 ml Neto težina bez dodataka 3,8 kg Li-ion baterija (ne dostavljaju se) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Napon / Kapacitet Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A...
Seite 61
Održavajte emisiju buke i vibracije na minimumu. Koristite samo uredjaje koji su u perfektnom radnom stanju. Redovno servisirajte i čistite uredjaj. Prilagodite Vaš način rada tako – da odgovara uredjaju. Nemojte preopteretiti uredjaj. Uredjaj treba da bude servisiran uvek kada je to neophodno. ...
Seite 62
Podesite zategnutost lanca pomoću vijka za dotezanje lanca (Slika 9/stavka D). Okretanje vijka u smeru kazaljke na satu povećava zategnutost lanca, dok okretanje u smeru suprotnom od kazaljke na satu smanjuje zategnutost lanca. Lanac testere je propisno zategnut - kada može da bude podignut oko 2 mm na sredini vodilice (slika 10).
Seite 63
*Napunite rezervoar za ulje sa biološki razgradljivim uljem za lančane testere. Upotreba nedozvoljenih ulja može oštetiti sposobnost rada uljnog sistema. 5.3 Upotreba ramenog remena Upozorenje! Uvek koristite rameni remen (kaiš) kada radite sa opremom. Isključite opremu - pre nego što skinete rameni remen (opasnost od povredjivanja). 1.
Seite 64
Da li ima napona u utičnici mreže. Da li postoji dobar kontakt na priključcima punjenja. Ukoliko se baterija i dalje ne puni, pošaljite: Jedinicu za punjenje I bateriju …u ovlašćenu servisnu radionicu. Da biste obezbedili da baterija ima dug životni vek, treba da je punite neodložno. Morate puniti bateriju kada primetite da snaga akumulatorske oprema opada.
Seite 65
Da biste izbegli oštećenje lančane testere - nikad nemojte raditi sa testerom ukoliko nema dovoljno ulja u sistemu ili ukoliko ulje spadne ispod oznake „min“. Obično će jedno punjenje trajati oko 20 minuta, u zavisnosti od broja pauza u toku rezanja i od opterećenja prilikom rada.
Seite 66
Nakon završetka reza - težina testere će se naglo povećati za rukovaoca jer testera više nije oslonjena na granu. To može dovesti do toga da izgubite kontrolu nad testerom. Testeru uklanjajte iz reza samo sa lancem koji se još uvek kreće. To će sprečiti da testera bude zaglavljena.
Seite 67
8. Čišćenje, održavanje i transport Opasnost! Izvadite akumulator iz uredjaja pre svih radova na uredjaju (održavanja, čišćenja, promena alata itd.) kao i kod transporta i čuvanja. 8.1 Čišćenje Redovno čistite stezni mehanizam produvavanjem komprimovanim vazduhom ili čišćenjem sa četkom. Nemojte koristiti alate za čišćenje. ...
Oštrenje lanca Efikasan rad sa lančanom testerom je jedino moguć ukoliko je lanac u dobrom stanju i oštar. To takodje smanjuje rizik od povratnog udarca. Lanac testere može biti naoštren u ovlašćenoj servisnoj radionici. Nemojte samo pokušati da oštrite lanac, osim ukoliko nemate neophodne specijalne alate i iskustvo.
Seite 69
Neispravnost Mogući uzrok Popravka - Prazna baterija - Napunite bateriju Oprema ne radi - Baterija nije propisno - Izvadite bateriju i ponovo je ubacite montirana - Loš kontakt - Konsultujte se sa ovlašćenom (spoljašnji) servisnom radionicom Oprema radi sa - Loš kontakt - Konsultujte se sa ovlašćenom (unutrašnji) prekidima...
Garantovani nivo buke L 98 dB(A) Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 09.07.2022. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Seite 71
Акумулаторен трион за клони Villager VCPS 0820 Оригинално ръководство за употреба Важно! Прочетете внимателно инструкциите за употреба - преди употреба. Запазете ги за по-късна употреба.
Запазваме правото да променим техническите характеристики, правото на възможни печатни грешки без предизвестие. Снимките на продуктите могат да се различават от реалния външен вид на устройството. Опасност! По време на използването на това оборудване, трябва да се спазват няколко предпазни мерки - за да се избегнат наранявания и материални щети. Не забравяйте...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и техническите характеристики, приложени към електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният...
Seite 78
f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. 3) Безопасен начин на работа a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо...
Seite 79
4) Грижливо отношение към електроинструментите a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който...
Seite 80
b) За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар. c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй...
Seite 81
c) Внимавайте за електропроводи над главата ви. d) Спрете с работата, когато други хора, особено с деца са наблизо. e) Правилното се облечете! Не носете отпуснати (широки) дрехи, нито бижута, защото могат да бъдат уловени с движещите се части. Използвайте здрави ръкавици, обувки, които...
Seite 82
t) Проверете дали приставката за рязане е спряла когато отпуснете превключвателя. Обяснение на символите върху оборудването (Фигура 23) 1. Предупреждение! 2. Носете предпазни очила,протектор за лице и защита на ушите. 3. Защитете оборудването от дъжд и влага. 4. Дръжте триона за клони на достатъчно разстояние от електропровода. Електрическият...
Капацитет на резервоара за масло 90 ml Нетно тегло без аксесоари 3,8 kg Литиево-йонна батерия (не се доставят) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Напрежение / Капацитет Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A...
Seite 85
Посочената стойност на вибрацията може да се използва за сравнение на оборудването с други електроинструменти. Посочената стойност на вибрацията може да се използва за първоначална оценка на неблагоприятните ефекти. Сведете до минимум шума и вибрациите. Използвайте само устройства, които са в перфектно работно състояние. ...
Seite 86
5.2.b Допълнителното затягане на веригата на триона Внимание! Винаги изваждайте батерията от устройството, преди преглеждане и настройка. Винаги носете предпазни ръкавици при работа с верижен трион, за да се предпазите от нараняване. Развийте малко фиксиращия болт на капака на зъбното колело (Фигура 5) ...
Seite 87
Зареждане на резервоара за масло (фигура 11) Поставете верижния трион върху равна повърхност. Почистете зоната около капачката на резервоара за масло (точка 31) и след това почистете капачката на резервоара за масло. Напълнете резервоара (точка 30) с масло за вериги. Когато наливате, уверете се, че...
Seite 88
Когато батерията е в положение, както е на фигура 18, уверете се, че бутонът за заключване е фиксиран на мястото си. За да премахнете батерията, продължете в обратен ред. 5.8 Зареждане на батерията (Фигура 19) 1. Извадете батерията от оборудването. Направете това чрез натискане на бутона...
Seite 89
Включете оборудването с On/Off превключвател (фигура 3 / позиция 3). След това можете да освободите защитното отключване. Изключване (Off) Освободете On/Off превключвател (фигура 3 / позиция 3). 7. Работа с монтажния комплект на верижния трион Подготовка За да сте сигурни, че работите безопасно, проверете следните точки преди всяка употреба: Състояние...
Seite 90
Никога не заставайте под клона, който трябва да отрежете. Особено внимавайте, когато работите с клони под напрежение и цепена дървесина. Възможен е риск от нараняване от падащи клони и парчета дърво които подскочат или биват изхвърлени. В процеса на работа с оборудването, дръжте другите хора и животни далеч от опасната...
Seite 91
Обратен удар ! (откат) Терминът "откат" описва какво се случва, когато работещ трион - внезапно се разклати нагоре или надолу. Обикновено - това е причинено от контакт между върха на водача и детайла или когато веригата на триона е заседнала. В случай на...
Използвайте четка, за да премахнете отлаганията от протектора. Винаги поддържайте средствата за сигурност, вентилационните отвори и корпуса на двигателя - без прах и мръсотия ако е възможно. Избършете оборудването с чиста кърпа или издухайте със сгъстен въздух с ниско налягане.
Когато транспортирате или съхранявате резачката за високи клони винаги монтирайте капака (протектора) на водача с веригата. Инструкции: По време на прекъсване на работа - не оставяйте резачката за високите клони да виси на някой клон на дърво. Носете триона за високи клони като внимавате да превключвателите необходими за...
Seite 94
Повреда Възможна причина Ремонт - Изтощена батерия - Заредете батерията Оборудването не - Батерията не е - Извадете батерията и я работи поставена правилно поставете отново - Консултирайте се с - Лош контакт (външен) оторизиран сервиз Оборудването - Лош контакт - Консултирайте...
Гарантирано ниво на шума L 98 dB(A) Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД, Братиславска цеста 5, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 09.07.2022. Упълномощен представител на производителя...
Seite 96
AKKU-HOCHENTASTER Villager VCPS 0820 Originalbedienungsanleitung Wichtig! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für zukünftige Verwendung aufbewahren.
Wir behalten das Recht auf Änderung von technischen Daten und möglichen Druckfehlern ohne vorherige Ankündigung. Gerätebilder können sich vom tatsächlichen Gerät unterscheiden. Gefahr! Während das Gerät betrieben wird, müssen mehrere Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Seite 102
Anweisungen bezüglich des Betreibens des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um nicht mit dem Gerät zu spielen. SICHERHEITSWARNUNGEN Allgemeine Sicherheitsanmerkungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anleitungen, Zeichnungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug. Wenn Sie die unten angeführten Anleitungen nicht einhalten, können elektrischer Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen die Folge sein.
Seite 103
Die Verwendung eines Kabels, das für den Betrieb im Freien bestimmt ist, verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn Sie die Verwendung des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden können, verwenden Sie ein Schutzgerät des Residual-Stroms (RCD). Die Verwendung eines Schutzgeräts des Residual-Stroms verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 104
b) Verwenden Sie das elektrische Gerät nicht, wenn der Schalter beschädigt ist. Jedes Elektrowerkzeug, das mit dem Schalter nicht kontrolliert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Entfernen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku, wenn dies möglich ist, bevor Sie Einstellungen durchführen, das Zubehör austauschen oder das Gerät lagern.
Seite 105
e) Verwenden Sie keinen Akku oder Werkzeug, das beschädigt ist oder verändert wurde. Beschädigte oder veränderte Akkus können unvorhersehbares auslösen , wie Brände, Explosionen oder Verletzungen. f) Akku oder Werkzeug nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen. Wenn es trotzdem Feuer oder Temperaturen über 130°C ausgesetzt wird, können Explosionen die Folge sein.
Seite 106
i) Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn die Schneidvorrichtung beschädigt oder stark abgenutzt ist. j) Schallpegelwarnung und notwendige Schutzvorrichtung. k) Prüfen Sie, ob die Handgriffe und die Schutzvorrichtung vorschriftsgemäß montiert sind, wenn Sie das Gerät betreiben. Verwenden Sie niemals ein Gerät, das nicht vollständig zusammengebaut wurde oder mit unerlaubten Veränderungen.
8. Halten Sie Abstand. 9. Die Richtung der Kette und Zähne des Geräts zum Sägen. 10. Tragen Sie Schutzhandschuhe. 11. Tragen Sie einen Schutzhelm. 12. Schutzkleidung stets tragen. 13. Verletzungsgefahr - berühren Sie die gefährlichen Bereiche nicht, wenn sich das Messer bewegt.
Die angegebenen Vibrationswerte können für erste Einschätzung von Schadeffekten verwendet werden. Halten Sie die Lärm- und Vibrationsemissionen auf ein Minimum. Verwenden Sie ausschließlich Geräte in perfektem Arbeitszustand. Regelmäßig Service- und Reinigungsarbeiten am Gerät durchführen. Passen Sie die Arbeitsweise so an, dass sie dem Gerät entspricht. ...
Seite 110
5.2.b Sägekette spannen Achtung! Akku vor Prüf- und Einstellungsarbeiten aus dem Gerät entnehmen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Sägekette arbeiten, um sich vor Verletzungen zu schützen. Fixierschraube der Abdeckung der Kettenbrücke etwas lockern (Bild 5). Kettenspannung mit der Kettenspannschraube (Bild 9/Punkt D) einstellen. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu erhöhen;...
Seite 111
Öltank nachfüllen (Bild 11) Geben Sie die Säge auf eine ebene Grundlage. Reinigen Sie den Bereich um den Öltankdeckel (Punkt 31) und dann den Öltankdeckel. Tank (Punkt 30) mit Kettenöl befüllen. Achten Sie darauf, dass während des Tankens kein Staub in den Tank gelangt, da dies zu Blockaden in der Öldüse führen kann.
5.7 Akku einsetzen (Bild 17-18) Betätigen Sie die seitliche Arretierung (T) des Akkus, wie am Bild 17 gezeigt und drücken Sie den Akku in den gesicherten Teil. Wenn der Akku so positioniert ist wie auf Bild 18, prüfen Sie, ob die Arretierung fest verriegelt ist. Um den Akku zu entnehmen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Ausschalter (Bild 3 / Punkt 3) ein. Dann können Sie die Arretierung loslassen. Ausschalten (Off) Ein/Ausschalter (Bild 3 / Punkt 3) loslassen. 7. Betrieb mit Montage-Set der Kettensäge Vorbereitung Damit ein sicherer Betrieb sichergestellt wird, prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme folgende Punkte: Zustand der Kettensäge Prüfen Sie die Kettensäge vor der Inbetriebnahme auf Schäden am Gehäuse, Kette,...
Seite 114
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit angespannten Ästen und gespaltetem Holz arbeiten. Mögliche Verletzungsgefahr aufgrund von Ästen, die fallen oder Holzteilen, die abspringen oder rückgeschleudert werden können. Halten Sie Dritte und Tier fern von der Arbeitszone, während Sie das Gerät verwenden.
Rückschlag Unter dem Begriff „Rückschlag“ versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen des laufenden Hochentasters. Dies wird meist durch den Kontakt der Spitze der Führungsschiene und des Werkstücks oder das Verklemmen der Sägekette ausgelöst. Bei einem Rückschlag treten plötzlich große Kräfte auf. Das Ergebnis ist, dass der Akku- Hochentaster meist unkontrolliert reagiert.
Ablagerungen mit einer Bürste beseitigen. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungsschlitze und Motorgehäuse frei von Schmutz und Staub, so gut es geht. Gerät mit einem sauberen Tuch oder mit geringer Druckluft reinigen. Es wird empfohlen jedes Mal nach der Inbetriebnahme das Gerät zu reinigen. ...
Bedienungsanleitung: Lassen Sie das Gerät während einer Pause niemals an einem Baumast hängen. Tragen Sie den Hochentaster und achten Sie darauf, dass die Schalter, die das Gerät starten können, nicht aktiviert sind. Halten Sie den Hochentaster stets mit beiden Händen und montiertem Schwertschutz fest.
Seite 118
Fehler Mögliche Ursache Reparatur - Akku leer Gerät - Akku aufladen - Akku nicht funktioniert - Akku entfernen und wieder vorschriftsgemäß einsetzen nicht montiert - Schlechter Kontakt - Wenden Sie sich an eine autorisierte Gerät arbeitet (außen) Service-Werkstatt - Schlechter Kontakt - Wenden Sie sich an eine autorisierte (innen) Service-Werkstatt...
Gemessener Lärmpegel 88 dB(A) Garantierter Lärmpegel 98 dB(A) Bevollmächtigter für die Erstellung Technischer Dokumentation: Zvonko Gavrilov, Adresse des Unternehmens Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Ort / Datum: Ljubljana, 09.07.2022. Bevollmächtigter für Aussagen im Namen des Herstellers Zvonko Gavrilov...
Seite 120
TRONÇONNEUSE THERMIQUE SUR PERCHE Villager VCPS 0820 Manuel d'utilisation d'origine Important ! Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant utilisation. Conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques, le droit à d'éventuelles erreurs d'impression sans préavis. Les images des produits peuvent être différentes de l'apparence réelle de l'appareil. Danger ! Lors de l'utilisation de l'équipement, vous devez respecter plusieurs consignes de sécurité...
Seite 126
ALERTES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Seite 127
3) La sécurité du personnel a) Soyez prudent, faites attention à ce que vous faites et agissez de manière raisonnable lorsque vous travaillez avec votre outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Seite 128
c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie de l'outil électrique, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conservez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et n'autorisez pas l'utilisation d'outils à...
Seite 129
e) N'utilisez pas de batterie rechargeable ou d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible, ce qui peut entraîner un incendie, une explosion ou des blessures. f) N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à des températures élevées. L'exposition au feu ou à...
Seite 130
h) N'essayez pas de réparer l'appareil à moins que vous ne soyez qualifié pour cette opération. i) N'utilisez pas l'appareil lorsque l'outil de coupe est endommagé ou extrêmement usé. j) Niveau sonore d'avertissement et besoin de protection. k) Assurez-vous toujours que toutes les poignées et les boucliers sont en place lors de l'utilisation de l'appareil.
8. Gardez la distance. 9. La direction du mouvement de la chaîne et des dents du dispositif d'élagage télescopique. 10. Portez des gants de protection. 11. Portez un casque de protection. 12. Portez toujours des vêtements de protection. 13. Risque de blessure - ne touchez jamais à des endroits dangereux lorsque le couteau est en mouvement.
Tension/capacité Villager 18 V/3 Ah Villager 18 V/4 Ah Villager 18 V/2.4 A Dispositif de charge (chargeur) (non fourni) Villager 18 V 2x3.5 A Villager 18 V/4.0 A Danger ! Bruit et vibrations Niveau de pression sonore L 74.5 dB(A)
Seite 133
La valeur de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer l'équipement avec d'autres outils électriques. La valeur de vibration indiquée peut être utilisée pour une évaluation initiale des effets indésirables. Réduisez au minimum les émissions de bruit et de vibrations. ...
Seite 134
5.2.b Serrage de la chaîne de tronçonneuse Attention ! Retirez toujours la batterie de l'appareil avant l'inspection et le réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous travaillez avec de l'équipement, afin de vous protéger contre les blessures. Dévissez la vis de fixation (C) du couvercle du pignon (Figure 5) ...
Remplissage du réservoir d'huile (Figure 11) Placez la tronçonneuse sur une surface plane. Nettoyez l'espace autour du bouchon du réservoir d'huile (élément 31), puis nettoyez le bouchon du réservoir d'huile. Remplissez le réservoir (élément 30) d'huile pour chaînes. Lors du versement, assurez-vous qu'aucune saleté...
Seite 136
5.7 Fixation de la batterie (Figure 17-18) Appuyez sur le bouton de verrouillage latéral (T) de la batterie comme illustré à la Figure 17 et faites glisser la batterie dans le support de montage fourni. Lorsque la batterie est en position comme dans la Figure 18, assurez-vous que le bouton de verrouillage est bien en place.
Seite 137
Faites glisser le déclencheur de sécurité (figure 3 / élément 4) vers l'avant et maintenez-le. Allumez l'équipement sur l'interrupteur marche/arrêt (Figure 3/element 3). Ensuite, vous pouvez relâcher le déverrouillage de sécurité. Arrêt (OFF) : Relâchez l'interrupteur marche/arrêt (Figure 3/element 3). 7.
Seite 138
Fonctionnement en toute sécurité Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez utiliser un équipement à un angle de fonctionnement maximum de 60°. Ne restez jamais sous la branche que vous devez couper. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez avec des branches tendues et du bois déchiré.
Seite 139
Coupe de branches plus grandes et plus longues (Figure 21) : Effectuez une coupe de relâchement lorsque vous travaillez avec des branches plus grandes. Commencez par couper 1/3 du diamètre de la branche (a) du bas vers le haut avec le côté supérieur du guide. Ensuite, coupez selon la première coupe (b) de haut en bas - avec la face inférieure du guide.
Seite 140
Maintenez les poignées sans présence de graisse, d'huile ou de saleté, afin de maintenir une prise en main ferme. Si nécessaire, nettoyez l'équipement avec un chiffon humide. Si la tronçonneuse ne doit pas être utilisée pendant une longue période, vous devez retirer l'huile du réservoir.
Affûtage de chaînes Un travail efficace avec une tronçonneuse n'est possible que si la chaîne est en bon état et tranchante. Cela réduit également le risque de rebond. La chaîne de tronçonneuse peut être affûtée dans un atelier de réparation agréé. N'essayez pas simplement d'affûter la chaîne, sauf si vous disposez des outils spéciaux et de l'expérience nécessaires.
10. Stockage Stockez l'équipement et les accessoires dans un endroit sombre et sec à une température au-dessus du point de congélation. La température de stockage idéale se situe entre 5 °C et 30 °C. Rangez les appareils électriques dans leur emballage d'origine.
Seite 143
Mauvais Cause possible Réparation fonctionnement - Batterie vide L'équipement ne - Charger la batterie - La batterie n'est pas fonctionne pas - Retirez la batterie et réinsérez-la correctement montée - Mauvais contact (externe) - Mauvais contact L'équipement - Consultez un atelier agréé (interne) fonctionne avec - Consultez un atelier agréé...
98 dB(A) Personne responsable autorisée à compiler la documentation technique : Zvonko Gavrilov, à l'adresse de la société Villager SARL., Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Lieu / date : Ljubljana, 09.07.2022. Personne autorisée à rédiger une déclaration pour le compte du fabricant...
Seite 145
Akumulatorska pila za grane Villager VCPS 0820 Originalne upute za uporabu Važno! Pročitajte naputke za uporabu pozorno – prije uporabe. Sačuvajte ih radi kasnije uporabe.
Pridržavamo pravo na promjenu tehnickih karakteristika, pravo na moguce tiskarske pogreške bez prethodne najave. Slike proizvoda mogu biti razlicite od pravog izgleda uređaja. Opasnost! Za vrijeme korištenja opreme, morate se pridržavati nekoliko sigurnosnih mjera predostrožnosti, kako bi se izbjeglo ozljeđivanje i nanošenje štete. Obavezno pozorno pročitajte kompletne upute za uporabu i sigurnosne propise.
SIGURNOSNA UPOZORENJA Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. Pojam „električni alat”...
Seite 152
3) Sigurnost ljudi a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno dok radite s električnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu.
Seite 153
ugrožava daljnju upotrebu i rad električnog alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda. f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglavljivati i lakše se s njima radi. g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
Seite 154
Upute za sigurnost za akumulatorska pila za grane a) OVAJ UREĐAJ MOŽE NANIJETI OZBILJNE OZLJEDE. Pozorno pročitajte instrukcije radi propisnog rukovanja, pripreme, održavanja, pokretanja i zaustavljanja uređaja. Upoznajte sve upravljačke elemente i propisnu uporabu uređaja. b) Nikada ne dopustite uporabu proizvoda djeci, osobama s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, osobama bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama.
Seite 155
r) Prije pokretanja naprave, osigurajte da je akumulatorska pila za grane postavljena u pravilnom i predviđenom položaju za sigurnu uporabu. s) Nikada nemojte koristiti zamjenske dijelove za zamjenu niti opremu (dodatke) - koje nije dostavio ili preporučio proizvođač. t) Provjerite da li se dodatak za sječenje zaustavio kada otpustite prekidač Objašnjenje simbola na opremi (slika 23) 1.
Nosite štitnike za uši Udar buke može izazvati oštećenje sluha. Rukohvat Vrijednost emisije vibracija a =1,190 m/s Mjerna nesigurnost K=1,5 m/s Specifična vrijednost vibracija je ustanovljena u skladu sa standardiziranim metodama testiranja. Može se mijenjati ovisno od načina uporabe električne opreme i može nadmašiti naznačene vrijednosti u iznimnim okolnostima.
Seite 158
Ubacite vodilicu i lanac kako je prikazano u montiranju - u lančanu pilu (slika7). Istodobno, vodite lanac oko lančanika (slika 7 / stavka K). Stavite poklopac lančanika (slika 8 / stavka C) i pritegnite rukom s priteznim vijkom. Važno! Nemojte potpuno stegnuti pritezni vijak - dok ne uradite postavke zategnutosti lanca (vidjeti poglavlje 5.2.b).
Seite 159
Punjenje spremnika ulja (slika 11) Postavite lančanu pilu na ravnu površinu. Očistite prostor oko čepa spremnika ulja (stavka 31) a zatim očistite čep spremnika ulja. Napunite spremnik (stavka 30) uljem za lance. Prilikom sipanja, pazite da nimalo prljavštine ne dospije u spremnik, jer to može prouzročiti blokadu uljne mlaznice.
Seite 160
5.8 Punjenje baterije (slika 19) 1. Izvadite bateriju iz opreme. Uradite to tako što ćete pritisnuti gumb (T) 2. Provjerite da li je Vaša napojna mreža ista kao i ona naznačena na pločici s tehničkim značajkama punjača baterije. Ubacite utikač punjača (21) u utičnicu napojne mreže.
Seite 161
7. Rad s montažnim setom lančane pile Priprema Da biste bili sigurni da ćete raditi sigurno, prije svake uporabe provjerite slijedeće točke: Stanje lančane pile Pregledajte lančanu pilu prije početka rada i utvrdite da li ima oštećenja na kućištu, lancu pile i vodilici. Nikada nemojte koristiti lančanu pilu koja je očigledno oštećena. Spremnik ulja Napunite do odgovarajuće razine spremnik uljem.
Seite 162
Opremu držite što je bliže moguće Vašem tijelu. To će Vam pomoći održati ravnotežu. Rezne tehnike Kada uklanjate grane, držite opremu pod kutom od maks. 60° u odnosu na horizontalu - kako biste izbjegli da budete pogođeni granom koja pada (slika 22). ...
Seite 163
Rezanje drveta koje je napregnuto Osobita pozornost je potrebna kada režete drvo koje je napregnuto. Drvo koje je pod naponom koji se oslobodi prilikom rezanja, može u nekom slučajevima djelovati sasvim nepredvidljivo i nekontrolirano. U najgorem slučaju - to može dovesti do ozbiljnog ili čak i fatalnog ozljeđivanja.
Seite 164
Ukoliko povećavanje uljnog traga postane evidentno za vrijeme ovog procesa, tada sustav automatskog podmazivanja lanca radi propisno. Ukoliko nije evidentan jasan uljni trag - onda pogledajte odgovarajuće naputke u „Problemi i rješenja“. Ukoliko obavijesti koje se tamo nalaze i dalje ne pomognu rješavanju problema, obratite se ovlaštenoj servisnoj radionici.
11. Vodič za rješavanje problema Pozor! Prije pronalaženja problema isključite opremu i izvadite bateriju. Donja tabela sadrži listu simptoma neispravnosti i objašnjava šta Vi možete uraditi da riješite problem, ukoliko Vaša oprema ne radi ispravno. Ukoliko se problem nastavi i nakon pregledanja kroz listu, obratite se najbližoj ovlaštenoj servisnoj radionici.
88 dB(A) Garantirana razina buke 98 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 09.07.2022. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Seite 167
Akkus ágfűrész Villager VCPS 0820 Eredeti használati utasítás Fontos! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást – a használat előtt. Vigyázza meg a későbbi használatra.
Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk a műszaki jellemzőket és a lehetséges nyomdai hibákat. A termékképek eltérhetnek a tényleges eszközön. Veszély! A berendezés használata során számos biztonsági óvintézkedést be kell tartani a sérülések és károk elkerülése érdekében. Feltétlenül olvassa el figyelmesen a teljes használati utasítást és a biztonsági előírásokat.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám"...
Seite 174
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen védőfelszerelést.
Seite 175
c) Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá.
Seite 176
d) Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Seite 177
Mindig ügyeljen a biztonságos munkahelyzetre, amikor az egységgel dolgozik, különösen lépcsők vagy létrák használatakor. h) Ne próbálja megjavítani a készüléket, ha nem jogosult erre. Ne működtesse a készüléket sérült vagy rendkívül kopott vágókészülékkel. Figyelmeztető zajszint és védelem szükségessége. Mindig ügyeljen arra, hogy az összes védőburkolat és pajzs a helyén legyen a készülék használatakor.
Seite 178
8. Tartsa fenn a távolságot. 9. A teleszkópos metszőgép láncának és fogainak mozgásának iránya. 10. Viseljen védőkesztyűt. 11. Viseljen mindig és védősisakot. 12. Mindig viseljen védőruházat. 13. Sérülések veszélye - Soha ne érintse meg a veszélyes helyeket, amikor a penge mozgásban van.
Olajtartály kapacitása 90 ml Nettó súly tartozékok nélkül 3,8 kg Li-ion akkumulátor (nincsenek szállítva) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Feszültség / Kapacitás Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A Töltő...
Seite 180
A feltüntetett vibrációs érték felhasználható a káros hatások kezdeti értékelésére. Tartsa a zajt és a rezgést lehető legkisebb értékeken. Csak olyan készülékeket használjon, amelyek tökéletes működési állapotban vannak. Rendszeresen karbantartsa és tisztítsa a készüléket. Állítsa be a munkamódszert, hogy megfeleljen a készülékhez. ...
Seite 181
5.2.b A láncfűrész újra szorítása Figyelem! Mindig vegye ki az akkumulátort a készülékből, mielőtt átnézi és beállítja. A láncfűrészen való munka során mindig viseljen védőkesztyűt - a sérülések elkerülése érdekében. Csavarjon néhány fordulatot a lánckerék fedél csavarjának rögzítésével (5. ábra). ...
Seite 182
Töltse fel a tartályt (30. tétel) láncolajjal. Öntéskor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön szennyeződés a tartályba, mert ez a fúvóka eltömődését okozhatja. Csukja be az olajtartály fedelét (31. tétel). A láncfűrész szerelése után és amikor a berendezés nincs használatban - A sérülések elkerülése érdekében rakja a védőburkolatot - fedelet (pajzsot) a láncvezetőre (1.
Seite 183
2. Ellenőrizze, hogy az áramellátása megegyezik-e az akkumulátortöltő adattábláján feltüntetettekkel. Helyezze a töltő csatlakozóját (21) a konnektorba. A piros LED villogni kezd. 3. Helyezze az akkumulátort (1) az akkumulátortöltőbe (21). 4. A "Töltő jelzői" fejezetben található a táblázat, amely ismerteti a töltő LED-jelzőjét. Az akkumulátor töltés közben felmelegedhet.
Seite 184
7. Munka a láncfűrész szerelőkészletével Előkészítés A biztonságos működés érdekében minden használat előtt ellenőrizze a következő pontokat: A láncfűrész állapota A munka megkezdése előtt ellenőrizze a láncfűrészt, hogy megállapítsa, nem sérült-e az alváz, a láncfűrész és a vezető. Soha ne használjon egyértelműen sérült láncfűrészt. Olajtartály Töltse fel a tartályt megfelelő...
Seite 185
Tartsa a felszerelést a testéhez közel, amennyire csak lehetséges. Ez segít fenntartani az egyensúlyt. Vágási technikák Az ágak eltávolításakor tartsa a készüléket vízszintesen legfeljebb 60 ° szögben - elkerülve, hogy egy eső ág eltalálja (22. ábra). Kezdje a fa alsó ágaival, ez megkönnyíti az ágak leesését. ...
Seite 186
A feszített fa vágása Különös figyelmet kell fordítani a feszült fa vágására. A vágás során felszabaduló feszültség bizonyos esetekben teljesen kiszámíthatatlannak és ellenőrizhetetlennek tűnik. A legrosszabb esetben - súlyos vagy akár halálos sérülésekhez is vezethet. Az ilyen típusú munkákat csak az ilyen típusú munkára kifejezetten kiképzett személyek végezhetik.
Az automatikus lánckenés ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze az automata lánckenő rendszert - annak megakadályozása érdekében, hogy az túlmelegedjen és ennek következtében károsodjon. Ehhez fordítsa a vezető hegyét egy sima felület felé (deszka, a vágott fa része) és hagyja, hogy a fűrész fusson.
10. Tárolás A felszereléseket és a tartozékokat fagyás feletti hőmérsékleten, sötét, száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási hőmérséklet 5 ° C és 30 ° C között van. Az elektromos készülékeket az eredeti csomagolásában tárolja. 11. Hibaelhárítási útmutató Figyelem! A hibaelhárítás előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort. Az alábbi táblázat felsorolja a meghibásodás tüneteit és elmagyarázza, mit tehet a probléma kijavításához, ha a berendezés nem működik megfelelően.
Seite 189
Nincs olaj a Töltse fel olajjal tartályban Tisztítsa meg az olajtartály Az olajtartály dugóját dugójában lévő Nyissa ki az olajkivezetést A lánc / a vezető szellőzőnyílás Élesítse vagy cserélje ki a meleg eltömődött láncot Az olajkivezetés Ellenőrizze a lánc eltömődött feszességét A lánc tompa A lánc túl szoros...
TÜV SÜD Test report 704031909219-01 dat. 18.11.2021. Mért zajszint 88 dB(A) Garantált zajszint 98 dB(A) A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 09.07.2022. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
Seite 191
Акумулаторска пила за гранки Villager VCPS 0820 Oригиналнo упатство за употреба Важнo! внимателно прочитајте ги инструкциите за употреба - пред употреба. Сочувајте ги за подоцнежна употреба.
Seite 196
Го задржуваме правото на промена на техничките карактеристики, правото на можни грешки во печатењето без претходна најава. Сликите на производот може да се разликуваат од реалниот изглед на уредот. Oпасност! За време на користењето на опремата, морате да ги почитувате неколкуте безбедносни...
Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност за електрични алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Seite 198
3) Лична безбедност a) Бидете внимателни, внимавајте како работите и работете разумно со електричен алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание додека работите со електричните алати може да доведе до сериозна лична повреда. b) Користете...
Seite 199
d) Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале со електричниот алат или не се запознаени со ова упатство да работат со истиот. Електричните алати се опасни во рацете на необучени корисници. e) Одржување...
Seite 200
g) Следете ги сите упатства за полнење и не го полнете сетот на батерии или алатот надвор од температурниот опсег наведен во упатствата. Неправилното полнење или на температура надвор од наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од пожар. 6) Сервисирањe a) Електричниот...
Seite 201
m) Кога го транспортирате или складирате уредот, секогаш монтирајте го штитникот на средството за сечење. n) Moра да се почитуваат инструкциите за прописна употреба и иникацијата дека уредот не треба да се користи за други цели. o) Научете како да брзо да го исклучите уредот во случај на итни случаи. p) Секогаш...
Seite 202
13. Oпасност од повреди - никогаш не допирајте ги острите места, кога се движи ножот. 2. Изглед 2.1 Изглед (слика 1) 1. Батеријa 2. Рачка 3. On/Off прекинувач 4. Безбедносно отклучување Безбедносно отклучување за прилагодувачот на аголот на рачката 6. Moнтажна навртка 7.
Seite 203
Капацитет на резервоарот за масло 90 ml Нето тежина без додатоци 3,8 kg Li-ion батериja (не се доставуваат) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Напон / Капацитет Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A...
Seite 204
Назначената вредност на вибрации може да се користи за споредба на опремата со други електрични алати. Назначената вредност на вибрации може да се користи за иницијална проценка на штетните ефекти. Oдржувајте ги емисијата бучава и вибрациите на минимум. Користете ги само уредите кои се во перфектна работна состојба. ...
Seite 205
5.2.б Затегнување на синџирот на пилата Внимание! Секогаш извадете ја батеријата од уредот пред прегледување и прилагодување. Секогаш носете заштитни ракавици кога работите на пилата со синџир – за да се заштитите од повредување. Oдвртете ја со неколку вртење завртката за фиксирање од капакот на запчаникот...
Seite 206
Но доколку истото ниско-вискозно масло се користи во лето, ќе стане потенко поради самата околна температура и како резултат на тоа – филмот (слој) за подмачкување може да се прекине, доведувајќи до прегревање на синџирот и до оштетување на синџирот. Покрај тоа, маслото за синџир ќе согори и ќе предизвика...
Seite 207
2. Извлечете ги телескопските цевки (10) – да одговараат на посакуваната работна висина. 3. Oбезбедете ги блокирачките навртки на телескопските цевки (9). 5.7 Местење на батеријата (Сликa 17-18) Притиснете го страничното копче за блокирање (T) на батериите како што е прикажано...
Seite 208
Ставете го ременот за рамо како што е горе опишано, монтирајте ја монтажната опрема која се бара и прилагодете ја опремата така – да одговара на Вашите потреби. Вклучување и исклучување (On/Off) Вклучувањe (On) Држете ја опремата за рачките со двете раце ...
Seite 209
Заштитна облека Секогаш носете соодветна тесна заштитна облека – како што се специјални пантолони кои заштитуваат од сечење, заштитни ракавици и заштитни чевли. Заштита на слухот и заштитни очила Носете заштитен шлем со интегрална заштита за лице и заштита на слух. Тоа ќе овозможи...
Seite 210
Сечење на помали гранки (слика 20): Поставете ја контактната површина на пилата на гранката. На тој начин ќе се спречи пилата да прави ненадејни движења кога ќе почнете со сечењето. Применете благ притисок и водете ја пилата од врвот до дното низ гранката. Сечење...
Seite 211
8. Чистење, одржување и транспорт Oпасност! Извадете го акумулаторот од уредот пред да почнете со кои било работи на уредот (одржување, чистење, промена на алат итн.) како и транспорт и чување. 8.1 Чистењe Редовно чистете го механизмот за стегање со продувување со компримиран воздух...
Seite 212
„Проблеми и решенија“. Доколку и тие информации не Ви помагаат да го решите проблемот, обратете се во овластената сервисна работилница. Важнo! Не допирајте ја површината со врвот на водилката кога го изведувате овој тест. Одржувајте безбедно растојание (околу 20 cm). Острење...
Seite 213
11. Водич за решавање на проблеми Внимание! Пред наоѓањето на проблемот исклучете ја опремата и извадете ја батеријата. Долната табела содржи листа симптоми со неисправности и објаснува што можете Вие да направите за да го поправите проблемот, доколку не Ви работи правилно...
Seite 214
- Нема масло во - Наполнете го со масло резервоарот - Исчистете го капакот на - Отворот за вентилација резервоарот за масло во капакот на - Исчистете го излезот за резервоарот за масло е масло Синџирот/водилката блокиран - Наострете го или се...
Seite 215
Изјава за сообразност Според Машинска директива 2006/42/EC од 17 Мај 2006, Анекс II A Опис на машината: Акумулаторска пила за гранки Villager VCPS 0820 Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: Директива 2006/42/EC за безбедност на машината...
Seite 216
Fierastrau cu acumulator pentru crengi Villager VCPS 0820 Instrucțiune originală pentru utilizare Important! Citiți cu atenție aceasta instrucțiune - înainte de utilizare. Păstrați-le pentru utilizarea ulterioară.
Seite 221
Reținem dreptul la modificarea caracteristicilor tehnice, dreptul la erorile de tipar posibile fără un anunţ anterior. Fotografiile produselor pot fi diferite de aspectul adevărat al dispozitivelor. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nelle specifiche tecniche, il diritto per gli errori di stampa senza preavviso.
Seite 222
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Seite 223
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
Seite 224
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
Seite 225
Încărcarea incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului şi mări riscul de incendiu. 6) Întreţinere a) Încredinţaţi scula electrică pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că...
Seite 226
p) Întotdeauna luați în considerare împrejurimile fiți atenți la posibilele pericole pe care nu se vor auzi din cauza zgomotului generat de dispozitiv. q) Dacă tăietorul lovește un obiect străin sau dacă ferăstrău cu acumulator pentru crengi începe să vibreze anormal, deconectați dispozitivul și lăsați-l să se oprească. Urmați urmatoarele pași: Verificați dacă...
Curea de umăr cu eliberare de siguranță Piulița de siguranță a țevii telescopice 10. Țeava telescopică 11. Deblocare de siguranță pentru reglarea unghiului carcasei motorului 12. Set de asamblare a ferăstrăului cu lanț 13. Ghid de tăiere (sabie) 14. Lanț al ferăstrăului 15.
Seite 228
Capacitatea rezervorului de ulei 90 ml Greutate netă fără accesorii 3,8 kg Li-ion bateria (nu se remit) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Tensiune / Capacitatea Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A...
Seite 229
Valoarea de vibrație indicată poate fi utilizată pentru evaluarea inițială a efectelor adverse. Întreținerea emiterii zgomotului și a vibrațiilor la o valoarea minimă • Utilizați numai dispozitive care sunt în perfectă stare de funcționare. • Reparați și curățați aparatul în mod regulat. •...
Seite 230
5.2.b Strângerea lanțului de ferăstrău Atenție! Scoateți întotdeauna bateria din dispozitiv înainte de vizualizarea și reglarea. Purtați întotdeauna mănuși de siguranță atunci când lucrați pe un ferăstrău cu lanț - pentru a vă proteja de vătămări. Deșurubați câteva rotații șurubul de fixare (C) al capacului pinionului (figura 5). ...
Seite 231
Umplerea rezervorului (figura 11) Așezați ferăstrăul cu lanț pe o suprafață plană. Curățați zona din jurul capacului rezervorului de ulei (articolul 31) și apoi curățați capacul rezervorului de ulei. Umpleți rezervorul (articolul 30) cu ulei de lanțuri. Când turnați ulei, asigurați-vă că nu intră...
Seite 232
5.8 Încărcarea bateriei (imaginea 19) 1. Îndepărtații bateria din echipament. Pentru a face acest lucru, apăsați butonul (T) 2. Asigurați-vă că rețeaua dumneavoatră de alimentare este aceeași cu cea indicată pe placa de identificare a încărcătorului de baterii. Introduceți fișa încărcătorului (21) în priza electrică.
Seite 233
7. Operarea cu set de asamblare a ferăstrăului cu lanț Pregătirea Pentru a vă asigura că lucrați în siguranță, verificați următoarele puncte înainte de fiecare utilizare: Starea ferăstrăului cu lanț Verificați ferăstrăul cu lanț înainte de a începe lucrul, pentru a determina dacă există o deteriorare a corpului, a lanțului ferăstrăului și a ghidajului.
Seite 234
Țineți alte persoane și animale departe de zona de pericol atunci când manipulați echipamentul. Echipamentul nu este protejat de electrocutare prin contactul cu cabluri de înaltă tensiune. Mențineți o distanță minimă de 10m de cablurile sub tensiune. Șocul electric poate provoca vătămări fatale.
Seite 235
Cel mai mare risc de recul este atunci când ferăstrăul este plasat pentru o tăietură în spațiul vârfului ghidului, deoarece efectul de pârghie este cel mai mare acolo. Prin urmare, este cel mai sigur să așezați ferăstrăul cât mai drept. Important! ...
Seite 236
8.2 Întreținerea 8.2.1 Set de asamblare a ferăstrăului cu lanț Înlocuirea lanțului și a ghidului Ghidul trebuie înlocuit dacă canelura ghidului este uzată. Procedați după cum se explică în secțiunea "Montarea ghidului și lanțului". Verificarea lubrifierii automate a lanțului Ar trebui să verificați în mod regulat sistemul automat de ungere a lanțului - pentru a preveni supraîncălzirea și deteriorarea ca urmare.
Seite 237
9. Îndepărtarea și reciclarea Îndepărtați bateria din dispozitiv și duceți bateria, echipamentul și ambalajul - în locații unde acestea vor fi tratate și reciclate în spiritul protecției mediului. Dispozitivul nu aparține deșeurilor menajere Nu depozitați bateriile împreună cu alte deșeuri menajere și nu le aruncați în foc (pericol de explozie) sau apă.
Seite 238
Defectul Cauza posibilă Repararea - Batereria descărcată - Încărcați bateria Echipamentul nu - Bateria nu este - Îndepărtați bateria și funcționează instaltă corect introduceți-o din nou - Contact - Consultați un atelier de incorect(extern) service autorizat Echipamentul - Contact incorect - Consultați un atelier de funcționează...
Seite 239
Declarația privind conformitatea În confirmitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A Descrierea mașinii: Fierastrau cu acumulator pentru crengi Villager VCPS 0820 Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu: Direktiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor ...
Seite 240
Akumulátorová píla na konáre Villager VCPS 0820 Originálny návod na použitie Dôležité! Prečítajte si pokyny k použitiu pozorne – pred použitím. Schovajte si ich k neskoršiemu použitiu.
Vyhradzujeme si právo na zmenu technických charakteristík, právo na prípadné chyby v tlači bez predchádzajúceho oznamenia. Obrázky výrobku sa môžu odlišovať od skutočného vzhľadu zariadenia. Nebezpečenstvo! Počas používania výbavy, musíte dodržiavať niekoľko bezpečnostných opatrení, aby bolo zabránené zraneniu a spôsobeniu škody. Povinne si pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné...
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Seite 247
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo.
Seite 248
c) Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať...
Seite 249
f) Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobiť výbuch. g) Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť...
Seite 250
m) Keď prepravujete alebo uskladňujete zariadenie, vždy zmontujte chránič rezacieho prostriedku. n) Musia sa rešpektovať pokyny k správnom použití a indikácia, že zariadenie netreba používať na iné účely. o) Naučte sa ako rýchlo zastaviť zariadenie v prípade súrnej potreby. p) Vždy berte do úvahy Vaše okolie a buďte opatrní pre prípadné nebezpečenstvá, ktoré...
Kapacita nádrže na olej 90 ml Hmotnosť v čistom bez doplnkov 3,8 kg Li-Ión batéria (nedoručujú sa) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Napätie / Kapacita Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 2.4 A...
Seite 253
Naznačenú hodnotu vibrácií možno používať na iniciálne hodnotenie škodlivých účinkov. Udržujte emisiu hluku a vibrácií minimálnou. Používajte len zariadenia, ktoré sú v perfektnom prevádzkovom stave. Pravidelne opravujte a čistite zariadenie. Prispôsobte Váš spôsob práce tak – že zodpovedá zariadeniu. ...
Seite 254
5.2.b Doťahovanie reťaze píly Pozor! Vždy vytiahnite batériu zo zariadenia pred prehliadkou a nastavovaním. Vždy noste ochranné rukavice keď pracujete na reťazovej píle – aby ste ochránili seba pred zranením. Vykrúťte o niekoľko otáčok fixujúcu skrutku reťazového kolesa (obrázok 5). ...
Seite 255
Plnenie nádrže oleja (obrázok 11) Dajte reťazovú pílu na plochý povrch. Vyčistite priestor okolo zátky nádrže oleja (položka 31) a potom vyčistite veko nádrže oleja. Naplňte nádrž (položka 30) olejom na reťaze. Pri nalievaní, dávajte pozor, aby sa žiadna špina nedostala do nádrže, lebo toto môže zapríčiniť...
Seite 256
5.8 Nabíjanie batérie (obrázok 19) 1. Vytiahnite batériu z výbavy. Urobte to tak, že stlačíte tlačidlo (T). 2. Preverte, či je Vaša napájacia sieť rovnaká ako tá označená na štítku s technickými charakteristikami nabíjačky batérie. Vkladajte zástrčku nabíjačky (21) do zásuvky napájacej siete.
Seite 257
7. Práca s montovacou súpravou reťazovej píly Príprava Aby ste si boli istí, že budete pracovať bezpečne, pred každým použitím preverte nasledujúce body: Stav reťazovej píly Prehliadajte reťazovú pílu pred začiatkom práce a zistite, či sú tam poruchy na skrini, napájacom kábli, reťaze píly a lište.
Seite 258
Výbava nie je ochránená pred úrazom elektrinou v dôsledku kontaktu s vysoko- napätovými káblami. Udržujte minimálne rozmedzie od 10m od káblov, ktoré sú pod napätím. Úraz elektrinou môže vyvolať smrtelné zranenie. Keď pracujete na svahoch, vždy stojte nad alebo na ľavoj strane alebo na pravej strane od konára, ktorý...
Seite 259
Dôležité! Zabezpečte, aby zatiahnutie reťaze vždy bolo správne nastavené. Reťazovú pílu používajte len, ak je v perfektnom prevádzkovom stave. Pracujte len s reťazou, ktorá je správne naostrená v súlade s pokynmi. Nikdy nepíľte hornou stranou ani hrotom lišty. ...
8.2 Údržba 8.2.1 Montovacia súprava reťazovej píly Výmena reťaze a lišty Lišta má byť vymenená, ak je vediaca drážka vedenia opotrebovaná. Urobte, ako je vysvetlené v kapitole „Montáž lišty a reťaze“. Kontrola automatického mazania reťaze Máte pravidelne preverovať prevádzku systému na automatické mazanie reťaze – aby ste zabránili prehriatiu a vzniku poškodenia v dôsledku toho.
Seite 261
9. Odstráňovanie a recyklovanie Vyberte batériu zo zariadenia a odneste batériu, zariadenie, výbavu a bálenia – do lokalít, na ktorých budú spracované a zrecyklované v duchu ochrany životného prostredia. Zariadenie nepatrí do odpadu z domácnosti. Neodstráňujte batérie spolu s ostatným odpadom z domácnosti a nehádžte ich do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo do vody.
Seite 262
Porucha Možná príčina Náprava - Vybitá batéria - Nabite batériu Výbava - Batéria nie je správne - Vytiahnite batériu a zase ju neprevádzkuje zmontovaná vložte Poraďte sa s oprávnenou - Zlý kontakt (vonkajší) servisovou opravovňou Výbava prevádzkuje - Zlý kontakt (vnútorný) Poraďte sa s oprávnenou s prerušeniami servisovou opravovňou...
88 dB(A) Zaručená hladina hluku 98 dB(A) Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 09.07.2022. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...