Inhaltszusammenfassung für schellenberg ROLLOPOWER PLUS
Seite 1
ROLLOPOWER Sonnensensor PLUS Model-No.: 25573, 25574, 25575...
Seite 2
DE Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produktes die beiligenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beachten Sie die Sicherheits- und Funktionshinweise zum Sensor und der Zeitschaltuhr bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. GB Read the enclosed safety instructions carefully before installing and commissioning the product.
Seite 3
A MONTAGE GB Installation • FR Montage • IT Montaggio • ES Montaje • SI Montáž...
Seite 5
min. 15 cm min. 15 cm TABELLE LICHTWERTE GB Chart of light values • FR Tableau de valeurs de lumiière • IT Tabella valori di luminosità • ES Tabla de valores de luminosidad • SI Tabela svetlobnih vrednosti DE *unverbindliche Richtwerte • GB *Non-binding guideline values • FR *Valeurs indicatives non contractuelles •...
Seite 6
B EINSTELLUNG DES SONNENWERTES GB Setting the sun value • FR Réglage de la valeur solaire • IT Impostazione del valore solare • ES Ajuste de luz solar • SI Nastavitev vrednosti sonca 8 sec. 8 sec.
Seite 7
Taste „Set“ drücken bis das Symbol „Sonnenschutz“ erscheint. 3 Einstellmöglichkeiten stehen zur Auswahl: Übernahme der Werkseinstellung. Bestätigen mit Taste „Set“. Messung und Übernahme des aktuellen Lichtwertes. Beide Tasten „Auffahrt“ und „Abfahrt“ gleichzeitig drücken. Bestätigen mit Taste „Set“. Individuelle Änderung des eingestellten Wertes mit Taste „Auffahrt“ oder „Abfahrt“.
Seite 8
Premere il tasto „Set“ fino a quando viene visualizzato il simbolo „Protezione solare“. Sono disponibili 3 possibilità di impostazione: Applicazione delle impostazioni di fabbrica. Confermare con il tasto „Set“. Misurazione ed applicazione del valore di luminosità attuale – premere contemporaneamente i tasti „Salita“ e „Discesa“. Confermare con il tasto „Set“.
Seite 11
C EINSTELLUNG DES DÄMMERUNGSWERTES GB Setting the twilight value • FR Réglage de la valeur du crépuscule • IT Impostazione del valore di oscuramento • ES Ajuste de luz crepuscular • SI Nastavitev vrednosti mraka 8 sec. 8 sec.
Seite 12
Taste Set drücken, bis das Symbol „Dämmerung“ erscheint. 3 Einstellmöglichkeiten stehen zur Auswahl: Übernahme der Werkseinstellung. Bestätigen mit Taste „Set“. Messung und Übernahme des aktuellen Dämmerungswertes. Beide Tasten „Auffahrt“ und „Abfahrt“ gleichzeitig drücken. Bestätigen mit Taste „Set“. Individuelle Änderung des eingestellten Wertes mit Taste „Auffahrt“...
Seite 13
Premere il tasto „Set“ fino a quando viene visualizzato il simbolo „Oscuramento“. Sono disponibili 3 possibilità di impostazione: Applicazione delle impostazioni di fabbrica. Confermare con il tasto „Set“. Misurazione ed applicazione del valore di oscuramento attuale – premere contemporaneamente i tasti „Salita“ e „Discesa“. Confermare con il tasto „Set“.
Seite 16
D BEISPIEL MESSUNGSABLAUF GB Example measurement sequence • FR Exemple de déroulement de la mesure • IT Esempio processo di misurazione • ES Ejemplo del proceso de medición • SI Primer poteka meritve...
Seite 18
BEISPIELE FÜR ROLLLADENSTEUERUNGSZEITEN Programmierte Dämmerungswert Tatsächliche Abfahrtzeit unterschritten Rollladenfahrt 20:00 Uhr 19:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr 21:00 Uhr 21:00 Uhr EXAMPLES OF ROLLER SHUTTER CONTROL TIMES Programmed Twilight value un- Daily roller closing time dercut shutter travel 20:00 19:00 20:00 20:00 21:00...
Seite 19
ESEMPI DI ORARI DI CONTROLLO DELLE TAPPARELLE Ora di discesa pro- Valore crepuscolare Corsa effettiva grammata inferiore al previsto dell’avvolgibile 20:00 19:00 20:00 20:00 21:00 21:00 EJEMPLOS DE TIEMPOS DE CONTROL DE PERSIANAS Hora programada de Por debajo del valor de Activación real de la subida luz crepuscular...
Seite 20
User-hea Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen service@schellenberg.de Tel +49 (0) 271 89 0 56 - 444 www.schellenberg.de...