Inhaltszusammenfassung für actiforce ALUFORCE PRO 250 M
Seite 1
English Deutsch Nederlands ALUFORCE PRO 250 M Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. AF PRO 250 M...
Seite 2
Content GENERAL ............................3 Local value of the assembly/operating manual..............3 Intended use ..........................3 Improper use ..........................3 Laws, directives and standards to be observed ..............3 FCC Information for Class B digital device (Power Supply) ............ 3 Content box ..........................4 SAFETY INFORMATION ........................
Seite 3
1 General 1.1 Local value of the assembly/operating manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safe- ly.
Seite 4
1.6 Contents box Part name Qty. Foot Foot adjuster Top support Hex shaft Axle drive Bottom crossbar Cover Bottom crossbar Top crossbar Cover top crossbar Power supply Power cord Up/down switch Cable up/down switch Primary drive unit Secondary drive unit Motor link cable Hardware Kit 18.1...
Seite 5
2 Safety Information 2.1 Symbols/warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
Seite 6
2.9 Use of the workstation frame Do not allow children to use the workstation frame unsupervised. Children may be unaware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring them- selves, possibly even with fatal consequences. Further adjustment must then be impossible as a safeguard against use by children.
Seite 7
3 Assembly Before attempting assembly, read the safety information in Section 2. 3.1 Checking the items supplied Carefully open the cardboard packaging. In doing so, do not use any long knife blades. They may damage the components inside. Check the parts supplied against the list in Section 1.6 Items supplied.
Seite 8
3.4.2 Mounting the Bottom Crossbar Assemble the following components: Part name Qty. Bottom crossbar Cover bottom crossbar 18.15 M10 spanner 18.17 M3 Allen key 18.9 Flange nut M6 18.4 M6x20 set screw 18.5 M6x 16 set screw ...
Seite 9
Photo 3 Twist the 4 flange nuts onto the set screws. Tighten the 4 flange nuts firmly with the nut key 10. Photo 4 Be aware that the covers are different of size. Do not use too much force while plac- ing these covers, they could break or damage.
Seite 10
3.4.3 Mounting the Top Crossbar Assemble the following components: Part name Qty. Top crossbar Cover top crossbar 18.14 M10 pipe key 18.17 M3 Allen key 18.9 Flange nut 18.4 M6x20 set screw 18.18 Slide nut Photo 5 Insert the slide nuts in both legs and fasten with the set screws.
Seite 11
3.4.4 Mounting the Feet Assemble the following components: Part name Qty. Pre-assembled Frame Foot 18.14 M10 pipe key 18.15 M10 Spanner Foot adjuster 18.2 M6x25 bolt 18.7 M6 washer Photo 9 Twist 2 foot adjusters on the bottom of each foot. ...
Seite 12
3.4.5 Mounting the Top supports Assemble the following components: Part name Qty. Top support 18.16 M8 spanner 18.3 M5x25 bolt 18.8 M5 washer Photo 12 & 13 Position the top support, like photo 13, in relation to the crossbars ...
Seite 13
3.4.6 Mounting the Drive Shafts Assemble the following components: Part name Qty. Hex shaft Axle drive Primary drive unit Secondary drive unit Be aware that both legs are completely in the lowest position. Be aware that the drive units have not been connected to a power source and not been used.
Seite 14
Photo 14 Slide the 2 hex shafts through the hexagon holes in the 2 legs. Slide both hex shafts in until they stick ±15 cm inside the frame. Photo 15 Slide the Primary drive unit over the hex shaft. At the side where the up-down ...
Seite 15
3.4.7 Mounting the Drive Units Assemble the following components: Part name Qty. 18.15 M10 spanner 18.1 M6x80 bolt 18.7 M6 washer 18.9 Flange nut 18.11 Spacer drive unit Photo 19 Slide M6x80 bolt with an M6 washer through the specific hole in the drive unit. ...
Seite 16
3.4.8 Adjustment of the frame width Pull the frame outward to the required width (see chapter 3.4.1 Pre-assembly of the Top and Bottom Crossbar) Photo 23 Tighten the set screws in the top and bottom crossbar. Tighten the 6 hex nuts on the axle drive and on both drive units with the Spanner M10. ...
Seite 17
3.4.9 Connecting Cables Drive Units Assemble the following components: Part name Qty. Power supply Power cord Motor link cable Up/down switch Cable up/down switch SECONDARY PRIMARY To Power Supply Cable Keypad Powersupply Link Cable to Slave Cable up/down switch Motor link cable Motor link cable Photo 24...
Seite 18
3.4.10 Frame test without tabletop Photo 27 Press “UP” button, the frame goes up. Release the button, the frame stops. Press “DOWN” button, the frame goes down. Release the button, the frame stops. DOWN Make sure that the workstation frame can move correctly and freely at all times.
Seite 19
4 Technical Specifications Frame for Sit-Stand Workstation Assembly Manual version P2t081-4EN-DE-NL System 2-step, external drive Material Aluminium, steel and plastic Stroke (max.) 650 mm Frame load (max.) 80 kg Frame weight ± 28 kg Speed ± 31 mm/s Input power 100-240V~, 3A, 50/60Hz Duty cycle 10 % (1 Minute on / 9 Minutes off)
Seite 20
4 Technical Specifications General Tolerance = ± 1 cm Minimum Frame Height Maximum Frame Height Maximum Stroke Frame Width 110 - 170 Frame Depth Minimum Tabletop Depth Maximum Frame Load Speed ±31 mm/s AF PRO 250 M...
Seite 21
5 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2 Safety Information on page 5, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be unaware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal conse- quences.
Seite 22
6 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Frame is not moving Cable or connector prob- Check all connectors Frame is not moving Overload Pull out the power plug and wait 10 minutes. Put the plug back in and try again. When the problem is not in the list above, please contact the customer service. AF PRO 250 M...
Seite 23
7 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer: 8 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 9 Recycling 9.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
Seite 25
English Deutsch ALUFORCE Nederlands PRO 250 M Betriebs- und Montageanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich durch und bewahren sie zur künftigen Verwendung auf. AF PRO 250 M...
Seite 26
Inhalt ALLGEMEIN ............................ 3 Stellenwert der Montage- und Bedienungsanleitung ............ 3 sachgemäße Verwendung ..................... 3 Sachwidrige Verwendung ....................3 Einzuhaltende Gesetze, Richtlinien, Normen ..............3 FCC-Informationen für digitale Geräte der Klasse B (Netzgeräte) ........ 3 Lieferumfang ........................4 SICHERHEITSHINWEISE ........................5 Symbol- und Hinweiserklärungen ...................
Seite 27
1 ALLGEMEIN 1.1 Stellenwert der Montage- und Bedienungsanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tischgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften. Diese Montage- und Bedienungsanleitung enthält die wichtigsten Hinweise, um das Tischgestell sicherheitsgerecht zu montieren und zu bedienen. Diese Montage- und Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sind von allen Personen zu beachten, die das Gestell aufbauen und an dem fertigen Tisch arbeiten.
Seite 29
2 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
Seite 30
Trennen Tischgestell längerem Stillstand bzw. Nichtbenutzung Stromversorgung . 2.9 Benutzung des Tischgestells Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an das Tischgestell. Kinder können die Gefahren des Tischgestells nicht einschätzen. Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen mit Todesfolge. Benutzen Sie das Tischgestell nur in der dafür vorgesehenen Umgebung. ...
Seite 31
3 MONTAGE Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Abschnitt 2 3.1 Überprüfung des Lieferumfangs Öffnen Sie den Karton vorsichtig. Verwenden Sie hierzu keine langen Messerklingen. Dabei können Teile im Inneren beschädigt werden. Überprüfen Sie, ob alle in der Liste in Abschnitt 1.6 angegebenen Teile vorhanden sind. ...
Seite 32
3.4.2 Montage der unteren Traverse montieren Sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl Bein Um Komponenten und ggf. Traverse, untere—vormontiert den Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich vor Abdeckung, untere Traverse der Montage eine Unterlage 18.4 M6x20-Gewindestifte zu verwenden. Dazu können si e zu m Bei sp i el...
Seite 33
Abbildung 4 Schrauben Sie die Flanschmuttern auf die Gewindestifte. Ziehen Sie die Flanschmuttern mit dem M10 Montageschlüssel an. Abbildung 5 Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Enden der Traverse. Verwenden Sie die. Abdeckkappen nur für die entsprechende Seite. ...
Seite 34
3.4.3 Montage der oberen Traverse montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl Bein Traverse, untere — vormontiert Abdeckung, untere Traverse 18.4 M6x20-Gewindestifte 18.9 M6-Flanschmutter 18.14 M10-Rohrschlüssel 18.17 M3-Sechkantschlüssel 18.18 Nutstein Abbildung 6 Schieben Sie die Nutensteine jeweils in ein Bein und fixieren Sie diese mit jeweils ...
Seite 35
3.4.4 Montage der Kufen montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl Beine, vormontiert Kufe Niveaugleiter 18.2 M6x25 Schraube 18.7 M6 Unterlegscheibe 18.14 M10-Rohrschlüssel 18.15 M10-Montageschlüssel Abbildung 10 Schrauben sie jeweils zwei Niveaugleiter in jede Kufe. Abbildung 11 Drehen sie zunächst die vormontierten Beine mit der Traverse um (mit 2 Personen).
Seite 36
3.4.5 Montage der Plattenträger montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl Plattenträger 18.3 M5x25 Schraube 18.8 M5 Unterlegscheibe 18.16 M8-Montageschlüssel Abbildung 13 &14 Positionieren sie die Plattenträger wie abgebildet (14). Montieren sie die oberen Plattenträger mithilfe der M5-Schrauben und ...
Seite 37
3.4.6 Montage der Antriebswelle montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl Antriebswelle: Sechskantstab Antriebswelle: Verbindungsstück Primäres Antriebseinheit Sekundäres Antriebseinheit Bevor sie den Antriebseinheit auf den Sechskantstab schieben, müssen sie darauf achten, dass beide Beine in unterster Position sind. Um das zu gewährleisten, ist es ratsam von oben leichten Druck auf die Beine auszuüben, um die Segmente des Beins zusammenzuschieben.
Seite 38
3.4.6 Montage der Antriebswelle — Fortsetzung Abbildung 15 Schieben sie die Sechskantstäbe von außen durch die sechskantförmigen Öffnungen in den Beinen. Schieben Sie beide Inbuswellen ca. 15 cm in das Gestell. Abbildung 16 Schieben sie den Primäres Antriebseinheit auf der Seite des Gestells auf den ...
Seite 39
3.4.7 Montage des Motors montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl 18.1 M6x80 Schraube 18.7 M6 Unterlegscheibe 18.9 Flanschmutter 18.11 Abstandhalter 18.15 M10 Montageschlüssel Abbildung 20 Schieben sie die M6x80-Schraube mit einer M6-Unterlegscheibe durch die dafür vorgesehene Öffnung im Antriebseinheit Schieben und platzieren sie den Abstandhalter über M6x85-Schraube zwischen ...
Seite 40
3.4.8 Einstellen der Gestellbreite montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl 18.10 Lagerdeckel 18.15 M10 Montageschlüssel 18.17 M3-Sechkantschlüssel Ziehen sie jetzt das Gestell auf die gewünschte Breite. Sollten sie zuvor die Gewinde stifte bzw. Überwurfmuttern angezogen haben, müssen sie diese jetzt noch einmal lösen. ...
Seite 41
3.4.9 Anschluss der elektrischen Komponenten montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Anzahl Netzteil Netzteilkabel Schließen sie das Netzteil noch nicht am Strom an Bedienteil Bedienteilkabel Motor Verbindungskabel SEKUNDÄRES PRIMÄRES To Power Supply Cable Keypad Netzteil Link Cable to Slave Bedienungseinheit Motor Verbindungskabel Motor Verbindungskabel...
Seite 42
3.4.10 Funktionstest ohne Tischplatte Die folgenden Bauteile sind zu verwenden: Abbildung 29 Drücken Sie “Auf” Taste, das Gestell fährt hoch. Lassen sie die Taste los, das Gestell stoppt. Drücken Sie “Ab” Taste, das Gestell fährt runter. Lassen sie die Taste los, das Gestell stoppt.
Seite 43
4 TECHNISCHE DATEN Gestell für einen elektromotorisch höhenverstellbaren Sitz-/Steharbeitstisch Anleitung, Version: P2t081-4EN-DE-NL System 2-stufige Motorversion, elektrisch Material Aluminium, Stahl und Kunststoff Hub (max.) 650 mm Getellbelastung (max.) Flächenlast 80 kg Gestellgewicht ± 28 kg Geschwindigkeit mit Last ± 31 mm/s Spannung 100-240V~, 3A, 50/60Hz Nutzungszyklus...
Seite 44
4 TECHNISCHE DATEN (* Allgemeine Toleranz = ± 1 cm ) minimale Gestellhöhe 063 cm maximale Gestellhöhe 128 cm maximaler Hub 065 cm Gestellbreite 110 - 170 cm Gestelltiefe 074 cm minimale Tischplattentiefe 057 cm Maximale Gestellbelastung/ Flächenlast 080 kg ±31 mm/s Geschwindigkeit mit Last AF PRO 250 M...
Seite 45
5 BETRIEBSHINWEISE Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 5, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnahme gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
Seite 46
6 PROBLEMBEHANDLUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Gestell bewegt sich nicht Kabel oder Anschluß prob- Überprüfen aller Anschlüsse Ziehen Sie den Stecker für ca. 10 Minuten aus der Gestell bewegt sich nicht überlastet Steckdose. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose und versuchen Sie es erneut Wenn das Problem hier nicht gelisted ist, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
Seite 47
7 KUNDENDIENST Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 8 HERSTELLER Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 9 ENTSORGUNG 9.1 Tischgestell außer Betrieb nehmen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Seite 49
English Deutsch Nederlands ALUFORCE PRO 250 M Montage Handleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed. AF PRO 250 M...
Seite 50
Inhoudsopgave ALGEMEEN ............................3 Het belang van de montage- en bedieningshandleiding............. 3 Gebruiksdoel ........................... 3 Onjuist gebruik ........................3 In acht te nemen wetten, richtlijnen en normen ..............3 FCC Informatie voor Klasse B digitale apparatuur ..............3 Inhoud verpakking ........................4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................
Seite 51
1 ALGEMEEN 1.1 Het belang van de montage- en bedieningshandleiding Kennis van de fundamentele veiligheidsinstructies en van de veiligheidsvoorschriften is de basisvoorwaarde voor een veilige omgang met en een storingsvrije werking van dit frame. Deze montage- en bedieningshandleiding bevat de belangrijkste instructies om het frame veilig te monteren en te bedienen.
Seite 52
1.6 Inhoud verpakking Onderdeel Aantal Been Voet Stelvoet Bladdrager Aandrijfas Koppelbuis Onder traverse Onder traverse afdekkap Boven traverse Boven traverse afdekkap Transformator Netsnoer Handbediening Handbediening kabel Primaire aandrijfeenheid secundaire aandrijfeen- heid Motor verbingskabel Montage onderdelen set 18.1 M6x80 bout 18.2 M6x25 bout 18.3 M5x25 bout...
Seite 53
2 veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring symbolen en instructies In de montage- en bedieningshandleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel en de dood tot gevolg hebben.
Seite 54
2.9 Gebruik van het frame Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat om de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
Seite 55
3 MONTAGE Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. 3.1 Controleren op volledigheid van de levering Maak de kartonnen doos voorzichtig open. Gebruik hiervoor geen lange messen, daar deze de in de doos liggende onderdelen kunnen beschadigen.
Seite 56
3.4.2 Montage van de onder traverse Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Been Onder traverse Onder traverse afdekkap 18.15 M10 ringsleutel 18.17 M3 inbussleutel 18.9 Kraagmoer 18.4 M6x20 stelschroef 18.6 M6x16 stelschroef Foto 1 Leg beide benen plat op de grond, parallel aan elkaar. ...
Seite 57
Foto 3 Draai de 4 kraagmoeren op de 4 stelschroeven. Draai de 4 kraagmoeren vast (ringsleutel 10). Foto 4 Let er op dat de twee afdekkappen verschillend van maat zijn. Gebruik niet te veel kracht bij het plaatsen van de kappen, anders kunnen deze breken! Plaats nu de afdekkappen over de beide uiteinden van de dwars traverse.
Seite 58
3.4.3 Montage van de boven traverse Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Been Boven traverse Boven traverse afdekkap 18.14 M10 pijpsleutel 18.17 M3 inbussleutel 18.9 Kraagmoer 18.4 M6x20 stelschroef 18.18 Glijmoer Foto 5 Schuif een glijmoer in de groef aan de bovenkant beide poten. ...
Seite 59
3.4.4 Montage van de voeten Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Voet 18.14 M10 pijpsleutel 18.15 M10 ringsleutel Stelvoet 18.2 M6x25 bout 18.7 M6 ring Foto 9 Schroef 2 stelvoeten in de onderkant van beide voeten. Foto 10 &...
Seite 60
3.4.5 Montage van de bladdragers Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Bladdrager 18.16 M8 ringsleutel 18.3 M5x25 bout 18.8 M5 ring Foto 12 & 13 Positioneer de bladdragers, zoals in foto 13, ten opzichte van de dwars traversen. ...
Seite 61
3.4.6 Montage van de aandrijfassen Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Aandrijfas Koppelbuis Primaire aandrijfeenheid secundaire aandrijfeenheid Let er op dat de benen volledig ingeschoven zijn. Let er op dat de aandrijfeenheden niet eerder aangesloten en bediend zijn. ...
Seite 62
Foto 14 Schuif de twee aandrijf assen door de zeskante gaten in beide benen. Schuif beide aandrijf assen zover door dat deze ongeveer 15 cm binnen het frame steken. Foto 15 Schuif de Primaire aandrijfeenheid over de, naar binnen stekende, aandrijf as waar ...
Seite 63
3.4.7 Montage van de aandrijfeenheden Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal 18.15 M10 ringsleutel 18.1 M6x80 bout 18.7 M6 ring 18.9 Kraagmoer 18.11 Motor afstandhouder Foto 19 Schuif de M6x80 bout met de ring door het daartoe bestemde gat in de motor. ...
Seite 64
3.4.8 Instellen van de breedte van het frame Schuif het frame uit naar de gewenste breedtemaat (zie Tabel hoofdstuk 3.4.1). Foto 23 Draai de stelschroeven in de boven en onder traverse aan. Draai de 6 klemmoeren op de koppelbuis en beide motor vast met de M10 ringsleutel . ...
Seite 65
3.4.9 Aansluiten van de kabels van de motoren Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Transformator Netsnoer Motor verbindingskabel Handbediening Handbediening kabel SECUNDAIRE PRIMAIRE Transformator Motor verbindingskabel Handbediening kabel Motor verbindingskabel Foto 24 Steek de stekker van de motor verbindingskabel in de connector van de secun- ...
Seite 66
3.4.10 Frametest zonder werkblad Foto 27 Druk op de knop “Omhoog” en het frame gaat naar boven. Laat de knop los en het frame stopt. Druk op de knop “Omlaag” en het frame gaat naar beneden. Laat de knop los en het frame stopt.
Seite 67
4 TECHNISCHE SPECIFICATIES Handleiding versie P2t081-4EN-DE-NL Systeem 2 stap, externe aandrijving Materiaal Aluminium, staal and kunststof Slag (maximaal) 650 mm Frame belasting (maximaal) 80 kg Frame gewicht ± 28 kg Snelheid ± 31 mm/s Voeding 100-240V~, 3A, 50/60Hz Gebruikscyclus 10 % (1 Minuten aan / 9 Minuten uit) Geluidsniveau <...
Seite 68
4 TECHNISCHE SPECIFICATIES Gemiddelde tolerantie = ± 1 cm Minimale frame hoogte Maximale frame hoogte Maximale slag Frame breedte 110 - 170 Frame Diepte Minimum werkblad diepte Frame belasting (maximaal) Snelheid ±31 mm/s AF PRO 250 M...
Seite 69
5 Bediening- en gebruiksaanwijzingen Neem vooral de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2, bladzijde 5 in acht: Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen.
Seite 70
6 Storing, foutanalyse Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Motor doet niets Kabel/connector probleem Alle stekkers, kabels en connectoren controleren Motor doet niets Overbelasting Netsnoer verwijderen, 10 minuten wachten en netsnoer weer opnieuw aansluiten. Mocht geen van de bovenstaande oorzaken voor de storing in aanmerking komen, neem dan alstublieft kontact op met de Klantenservice.
Seite 71
7 Klantenservice Bij het contact opnemen van de klantenservice alstublieft de gegevens van het frame bij de hand houden. Dealer : 8 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 9 Recycling 9.1 Werkplek buiten gebruik nemen...
Seite 72
Serie entsprechend gefertigt wird. Hierbij verklaren wij dat het systeem dat hieronder wordt beschreven, voldoet aan de relevante EU-richtlijnen (in het bijzonder de hieronder vermelde) en dat de serie dienovereenkomstig is vervaardigd. Article description: Aluforce Pro 250 M Artikelbezeichnung: Artikelomschrijving: Article number...