Herunterladen Diese Seite drucken
schellenberg ROLLOPOWER 23003 Bedienungsanleitung
schellenberg ROLLOPOWER 23003 Bedienungsanleitung

schellenberg ROLLOPOWER 23003 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLOPOWER 23003:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLOPOWER
Rollladendrehschalter
Model-No.: 23003, 25003
23003
25003
DE
GB
FR
IT
ES
SI
ST
TAST

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg ROLLOPOWER 23003

  • Seite 1 ROLLOPOWER Rollladendrehschalter Model-No.: 23003, 25003 23003 25003 TAST...
  • Seite 2 MORE LANGUAGES ONLINE NL, PL, PT, HU, HR, RO, UA, BG, BA User-alt...
  • Seite 3 deutsch ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 english ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 français ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 italiano ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 español ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 slovenski jezik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35...
  • Seite 5 Anschlussplan ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Umschaltung von Tast- auf Rastfunktion ��������������������������������������������������������������������� Urheberrechtlich geschützt, 2024, Alfred Schellenberg GmbH� Alle Rechte vorbehalten� Jede vom Urheber- rechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Vervielfältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw� Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten�...
  • Seite 6 SICHERHEIT UND HINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetrieb nahme diese Anleitung vollständig durch� Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen� Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen�...
  • Seite 7 • Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb von Rollladenmotoren (ACTION, STANDARD, PLUS), Raffstore Motor PLUS oder Markisenmotoren der Marke Schellenberg geeignet� Motoren anderer Hersteller sind auf Eignung zu prüfen� • Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß�...
  • Seite 8 Nicht im Hausmüll entsorgen! Das Produkt ist recyclingfähig und kann im Wertstoffhof oder an einer anderen Sammelstelle für elektrischen Hausmüll abgegeben werden� TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230 V AC / 50 Hz Max. Laststrom 10 A Max. Laststrom, induktive 0,6 cos phi induktive Last Anschlussquerschnitt 0,75 mm...
  • Seite 9 ANSCHLUSSPLAN Anschlussbeispiel...
  • Seite 10 Schaltschema Zuordnung der Klemmen Anschlussklemmen N und sind durchgeschleift, werden nicht geschaltet� Ersetzt zwei zusätzliche Klemmen� Um die Drehrichtung zu ändern, tauschen Sie bitte die Kabel der Auf-/Ab-Steckverbindungen ( / ) Nur einen Motor mit dem Rollladenschalter verbinden� Bei mehr als einem Motor bitte Relais 2M (Art� Nr� 24201) oder Relais 4M (Art�...
  • Seite 11 Wiring diagram ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Switching from push-button- to latching-function ������������������������������������������������ Protected by copyright, 2024, Alfred Schellenberg GmbH� All rights reserved� Any usage not permitted by copy- right law, particularly the reproduction, translation, manipulation or transferring of contents to databases or other...
  • Seite 12 SAFETY AND INSTRUCTIONS Dear customer, Please read these instructions carefully before installing and commis- sioning your device� Observe all safety instructions before starting work� Keep these instructions in a safe place and inform every user about any potentially hazards which arise in conjunction with this product�...
  • Seite 13 PROPER USE • The product is only suitable for operating roller shutter motors (ACTION, STANDARD, PLUS), PLUS external venetian blind motors or Schellenberg awning motors� Motors from other manufacturers must be checked for suitability� • Any other use or use beyond this is considered improper�...
  • Seite 14 Do not discard with household waste! The product is recyclable and can be returned to a recycling centre or other household electrical waste collection point� TECHNICAL DATA Mains voltage 230 V AC / 50 Hz Max. load current 10 A Max.
  • Seite 15 WIRING DIAGRAM Connection example...
  • Seite 16 Schematic diagram Assignment of the terminals Terminals N and are looped through and are not swit- ched� Replaces two additional terminals� To change the direction of rotation, swap the cables of the up/down plug connections ( / )� Only connect one motor to the roller blind switch� For more than one motor, please use relay 2M (art�...
  • Seite 17 Passage de la fonction tactile à la fonction par encliquetage ������������������������������� Protégé par le droit d’auteur, 2024, Alfred Schellenberg GmbH� Tous droits réservés� Toute exploitation non auto- risée par la loi sur le droit d’auteur, notamment la reproduction, la traduction, le traitement ou la transmission de...
  • Seite 18 SÉCURITÉ ET REMARQUES Cher(ère) Client(e), Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice avant le montage et la mise en service� Respectez l’ensemble des consignes de sécurité avant de démarrer le travail� Conservez la notice et informez tous les utilisateurs des éventuels dangers liés à ce produit� Transmettez également cette notice en cas de changement de propriétaire�...
  • Seite 19 • Le produit est exclusivement conçu pour faire fonctionner des moteurs de volets roulants (ACTION, STANDARD, PLUS), des moteurs de brise-soleil orienta- bles PLUS ou des moteurs de stores de la marque Schellenberg� L'aptitude des moteurs d'autres fabricants doit être vérifiée�...
  • Seite 20 Ne pas jeter avec les ordures ménagères ! Le produit est recyclable et peut être déposé dans une déchetterie ou un autre point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés� CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension du réseau 230 V AC / 50 Hz Charge max.
  • Seite 21 SCHÉMA DE RACCORDEMENT Exemple de connexion...
  • Seite 22 Schéma de câblage Affectation des bornes Les bornes de raccordement N et sont bouclées, ne sont pas commutées� Remplace deux bornes supplémentaires� Pour changer le sens de rotation, veuillez inverser les câbles des connecteurs de montée/descente ( / )� Ne raccorder qu'un seul moteur à l'interrupteur de volet roulant� S'il y a plus d'un moteur, veuillez utiliser le relais 2M (art�...
  • Seite 23 Passaggio dalla funzione di pulsante a quella di blocco������������������������������������������ Protetto da diritto di proprietà intellettuale, 2024, Alfred Schellenberg GmbH� Tutti i diritti riservati� È vietato qualsi- asi utilizzo non autorizzato per diritto di proprietà intellettuale, in particolare riproduzione, traduzione, modifica o...
  • Seite 24 SICUREZZA E AVVERTENZE Gentile cliente, la preghiamo di leggere a fondo le presenti istruzioni prima del montaggio e della messa in funzione� Osservare tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare il lavoro� Conservare queste istruzioni e avvertire tutti gli utenti di eventuali pericoli che possono sussistere in relazione a questo prodotto�...
  • Seite 25 • Il prodotto è adatto solo per il funzionamento di motori per tapparelle (ACTION, STANDARD, PLUS), motori per tende veneziane esterne PLUS o motori per tende da sole del marchio Schellenberg� I motori di altri produttori devono essere controllati per verificarne l'idoneità�...
  • Seite 26 Non smaltire insieme ai normali rifiuti! Il prodotto è riciclabile e può essere consegnato a un isola ecologica o a un altro luogo preposto alla raccolta di rifiuti elettrici� DATI TECNICI Tensione di rete 230 V AC / 50 Hz Max.
  • Seite 27 SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Esempio di connessione...
  • Seite 28 Schema del circuito Assegnazione dei morsetti I morsetti di collegamento N e sono collegati ad anello e non vengono commutati� Sostituisce due terminali aggiuntivi� Per cambiare il senso di rotazione, scambiare i cavi dei collegamenti a spina su/giù ( / ) Collegare solo un motore all'interruttore della tapparella�...
  • Seite 29 Esquema de conexiones ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Cambio de la función de pulsador a la de enclavamiento �������������������������������������� Protegido por copyright, 2024, Alfred Schellenberg GmbH� Todos los derechos reservados� Queda prohibido todo uso no permitido por la ley de copyright, en especial, la copia, traducción,...
  • Seite 30 SEGURIDAD E INDICACIONES Estimado/a cliente/a: Lea la totalidad del contenido de este manual antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en marcha� Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos� Guarde el manual en un lugar seguro y advierta a todos los usuarios sobre los posibles riesgos relaciona- dos con este producto�...
  • Seite 31 • El producto sólo es apto para el funcionamiento de motores de persianas enrol- lables (ACTION, STANDARD, PLUS), motores de persianas venecianas exteriores PLUS o motores de toldos de la marca Schellenberg� Debe comprobarse la idoneidad de los motores de otros fabricantes�...
  • Seite 32 ¡No desechar en la basura doméstica! Este producto es reciclable y debe entregarse en una planta de reciclaje o en otro punto de recogida de desechos eléctricos� DATOS TÉCNICOS Tensión de red 230 V AC / 50 Hz Máx. Corriente de carga 10 A Corriente de carga máx.
  • Seite 33 ESQUEMA DE CONEXIONES Ejemplo de conexión...
  • Seite 34 Esquema del circuito Asignación de los terminales Los terminales de conexión N y se conectan en bucle y no se conmutan� Sustituye a dos terminales adicionales� Para cambiar el sentido de giro, intercambie los cables de las conexiones enchufables arriba/abajo ( / )� Conecte sólo un motor al interruptor de la persiana�...
  • Seite 35 Priključni načrt ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Preklop s funkcije pritiska na gumb na funkcijo zaklepanja����������������������������������� Avtorskopravno varovano, 2024, Alfred Schellenberg GmbH� Vse pravice pridržane� Vsaka uporaba, ki ni dovoljena z zakonom o avtorskih pravicah, zlasti razmnoževanje, prevajanje, predelava ali prenos vsebin v podatkovne zbirke...
  • Seite 36 VARNOST IN NAVODILA Spoštovani kupci, prosimo, da pred montažo in zagonom v celoti preberete ta navodila za uporabo� Preden začnete z deli, upoštevajte vsa varnostna navodila� Hranite ta navodila za uporabo in opozorite vsakega uporabnika na možne nevarnosti, ki so povezane s tem izdelkom� Če pride do spre- membe lastništva, posredujte ta navodila za uporabo novemu lastniku�...
  • Seite 37 • Izdelek je primeren samo za delovanje motorjev rolet (ACTION, STANDARD, PLUS), motorjev zunanjih žaluzij PLUS ali motorjev markiz blagovne znamke Schellenberg� Primernost motorjev drugih proizvajalcev je treba preveriti� • Vsaka drugačna ali dodatna uporaba se šteje za neustrezno uporabo�...
  • Seite 38 Ne mečite med gospodinjske odpadke! Izdelek je mogoče reciklirati in se lahko vrne v zbirni center za električne gospodinjske odpadke� TEHNIČNI PODATKI Omrežna napetost 230 V AC / 50 Hz Max. Tok obremenitve 10 A Max. Tok obremenitve, induktivni 0,6 cos phi induktivna obremenitev Prečni prerez priključka 0,75 mm...
  • Seite 39 PRIKLJUČNI NAČRT Primer povezave...
  • Seite 40 Shema vezja Dodelitev priključkov Priključki N in sta povezani z zanko in se ne preklapljata� Nadomešča dva dodatna priključka� Če želite spremeniti smer vrtenja, zamenjajte kable vtičnih priključkov navzgor/navzdol ( / )� Na stikalo roloja lahko priključite samo en motor� Če je motorjev več, uporabite rele 2M (št�...
  • Seite 41 youtube Phone-la Desktop User-alt youtube Phone-la Desktop User-alt...
  • Seite 42 TAST TAST TAST TAST TAST TAST TAST DE Vor dem Umstecken der FR Avant de replacer le ES El interruptor debe Abdeckkappe (Berührungs- capuchon (protection des estar sin tensión antes schutz der Klemmen), muss bornes contre les contacts de sustituir la tapa (protec- der Schalter spannungsfrei accidentels), l'interrupteur ción de los contactos de...
  • Seite 44 User-hea Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen service@schellenberg.de Tel +49 (0) 271 89 0 56 - 444 www.schellenberg.de...

Diese Anleitung auch für:

Rollopower 25003