Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D21 Serie:

Werbung

D21X CALL BUTTONS INSTALLATION
D21X RUFTASTEN INSTALLATION
Make sure that the call button module is pointing
upward according to the "UP" mark and is encased
EN
by the silicone seal.
Stellen Sie sicher, dass das
Ruftastenmodul ent sprechend der Markierung „UP"
DE
nach oben orientiert und von der Silikondichtung
ummantelt ist.
Assurez-vous que le module de boutons d'appel est
orienté vers le haut selon le marquage „UP" et qu'il
FR
est enveloppé par le joint en silicone.
Asegúrese de que el módulo de botones de llamada
está orientado hacia arriba siguiendo la marca „UP"
ES
y está recubierto por la junta de silicona.
Accertarsi che l'unità del pulsante di chiamata sia
rivolta verso l'alto come da dicitura "UP" e che sia
IT
provvista di guarnizione in silicone.
Part of ASSA ABLOY
DOORBIRD D21x
DOORBIRD D21x
DOORBIRD D21x
DOORBIRD D21x
Use the yellow cable of the door station to connect a
single call button.
Verwenden Sie das gelbe Kabel der Türstation, um
eine einzelne Ruftaste zu verbinden.
Utilisez le câble jaune de l'interphone pour connecter
un seul bouton d'appel.
Utilice el cable amarillo del videoportero para
conectar un solo botón de llamada.
Utilizzare il cavo giallo del citofono per collegare un
singolo pulsante di chiamata.
DOORBIRD D21x
For call buttons with a separate nameplate, the
round call button is also connected to the nameplate
module. Make sure that the sealing rubber is seated
between the front panel and the nut.
Bei Ruftasten mit abgesetztem Namensschild
wird zusätzlich der runde Ruftaster mit dem
Namensschildmodul verbunden. Stellen Sie sicher,
dass der Dichtungsgummi zwischen Frontblende
und Mutter sitzt.
Pour les boutons d'appel disposant d'une plaque
nominative séparée, le bouton d'appel rond est
également connecté au module de l'étiquette.
Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien placé
entre la face avant et l'écrou.
En el caso de los botones de llamada con placa
de identificación separada, el botón de llamada
redondo también se conecta al módulo de la placa
de identificación. Asegúrese de que la junta de goma
está asentada entre la placal frontal y la tuerca.
Nel caso dei pulsanti di chiamata con targhetta
del nome in rilievo, il pulsante di chiamata rotondo
va inoltre collegato all'unità della targhetta stessa.
Accertarsi che la guarnizione sia posizionata tra il
pannello frontale e il dado.
Errors and omissions excepted. | Last update 09/2024 - Copyright © ASSA ABLOY – www.doorbird.com
DOORBIRD D21x
DOORBIRD D21x
For door stations with several call buttons, the
individual call buttons are connected to the ports of
the Multi-Tenant Module using the yellow cable.
Bei Türstationen mit mehreren Ruftasten werden die
einzelnen Ruftasten über das gelbe Kabel mit den
Ports des Mehrteilnehmer-Moduls verbunden.
Sur les interphones vidéo dotés de plusieurs boutons
d'appel, les différents boutons d'appel sont reliés
aux ports du module multi-utilisateurs par le câble
jaune.
En los videoporteros con varios botones de llamada,
los distintos botones de llamada se conectan a los
puertos del módulo multiusuario a través del cable
amarillo.
Nel caso dei citofoni con più pulsanti di chiamata,
i singoli pulsanti vanno collegati alle prese del
modulo condominiale tramite il cavo giallo.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DoorBird D21 Serie

  • Seite 1 Accertarsi che la guarnizione sia posizionata tra il pannello frontale e il dado. Part of ASSA ABLOY Errors and omissions excepted. | Last update 09/2024 - Copyright © ASSA ABLOY – www.doorbird.com...
  • Seite 2 Se sul pannello frontale è presente un dispositivo con guarnizione in silicone propria (B), prima di montare l’unità del pulsante di chiamata rimuovere la guarnizione di tale unità. Part of ASSA ABLOY Errors and omissions excepted. | Last update 09/2024 - Copyright © ASSA ABLOY – www.doorbird.com...

Diese Anleitung auch für:

D11 serie