Herunterladen Diese Seite drucken

Playtive GP-7923 Aufbauanleitung

Parkhaus-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP-7923:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2020
Delta-Sport-Nr.: GP-7923
IAN 346900_2001
CAR PARK SET
CAR PARK SET
PARKKITALO-SETTI
Assembly instructions
Kokoamisohje
PARKERINGSHUS, SET
ZESTAW DO ZABAWY- PARKING
Monteringsanvisning
Instrukcja montażu
DAUGIAAUKŠČIO GARAŽO RINKINYS
PARKIMISMAJA KOMPLEKT
Montavimo instrukcija
Ülesseadmisjuhend
ROTAĻU DAUDZSTĀVU GARĀŽAS
PARKHAUS-SET
KOMPLEKTS
Aufbauanleitung
Salikšanas pamācība
IAN 346900_2001
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappige enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel tooteartikli kõigi funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atveriet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām izstrādājuma funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Assembly and safety information
FI
Kokoamis- ja turvallisuusohjeet
SE
Monterings- och säkerhetsanvisningar
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
LT
Surinkimo ir saugos instrukcijos
EE
Ülesseadmis- ja ohutusjuhised
LV
Salikšanas un drošības norādījumi
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
Page
11
Sivulta
13
Sidorna 15
Strona 17
Puslapyje 19
Lehekülg 21
Lappuse 23
Seite
25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive GP-7923

  • Seite 1 Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidorna 15 DAUGIAAUKŠČIO GARAŽO RINKINYS PARKIMISMAJA KOMPLEKT DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Montavimo instrukcija Ülesseadmisjuhend Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 17 Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Surinkimo ir saugos instrukcijos Puslapyje 19 ROTAĻU DAUDZSTĀVU GARĀŽAS PARKHAUS-SET Ülesseadmis- ja ohutusjuhised Lehekülg 21 07/2020 KOMPLEKTS Aufbauanleitung Delta-Sport-Nr.: GP-7923 Salikšanas pamācība Salikšanas un drošības norādījumi Lappuse 23 DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite IAN 346900_2001 IAN 346900_2001...
  • Seite 2 21 21 21 21...
  • Seite 3 21 21 21 21 21 21 21 21...
  • Seite 4 21 21 21 21...
  • Seite 5 21 21 21 21 21 21 21 21...
  • Seite 6 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21...
  • Seite 7 17 17 12 12...
  • Seite 8 11 11...
  • Seite 9 Congratulations! • Warning. Desiccant contains calcium chloride You have chosen to purchase a high-quality (CAS 10043-52-4). Keep out of reach of product. Familiarise yourself with the product children. before using it for the first time. • The product is not for climbing on or playing Read the following assembly with! Make sure that people, particularly instructions and the safety...
  • Seite 10 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Seite 11 Onneksi olkoon! • Tuotetta ei ole tarkoitettu kiipeilyyn eikä Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu leikkimiseen! Varmista, ettei kukaan, etenkään tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot- lapsi, asetu tuotteen päälle tai vedä itseään toa. sen avulla ylös. Tuote voi kaatua. Lue seuraavat kokoamis- ja •...
  • Seite 12 Takuuta ja huoltoprosessia koskevat ohjeet Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta nou- dattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäiväs- tä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis- tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
  • Seite 13 Grattis! • Produkten är inte avsedd att klättras på eller Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta leka med! Se till att personer, i synnerhet barn, dig med produkten innan du använder den för inte ställer sig på eller drar sig upp med hjälp första gången.
  • Seite 14 Information om garanti och servicehantering Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabri- kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig an-vändning.
  • Seite 15 Gratulujemy! • Ostrzeżenie. Opakowanie/wszystkie mate- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- riały mocujące oraz woreczek „SUPER DRY” stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać (pochłaniacz wilgoci) nie są częścią zabawki się z produktem przed jego pierwszym użyciem. i ze względów bezpieczeństwa muszą być Należy uważnie przeczytać...
  • Seite 16 Uwagi odnośnie recyklingu IAN: 346900_2001 Serwis Polska Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- Tel.: 22 397 4996 ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami E-Mail: deltasport@lidl.pl obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać...
  • Seite 17 Sveikiname! • Ant gaminio lipti ar su juo žaisti negalima! Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą Užtikrinkite, kad žmonės, o ypač vaikai, kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. neliptų ant gaminio ir neprisitraukinėtų už jo Atidžiai perskaitykite pateiktą užsikabinę. Gaminys gali apvirsti. montavimo ir saugos instrukciją.
  • Seite 18 Pastabos dėl garantijos ir aptarnavimo Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gami- niui suteikiama trijų metų garantija nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti kasos čekį. Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos defektams, bet ne defektams, atsiradusiems dėl neleistino ar netinkamo naudojimo.
  • Seite 19 Palju õnne! • Hoiatus. Kuivatusaine sisaldab calcium Oma ostuga olete otsustanud kvaliteetse chloride (CAS 10043-52-4). Hoida lastele tooteartikli kasuks. Tutvuge tooteartikliga enne kättesaamatus kohas. esmakordset kasutamist. • See toode pole ronimisvahend ega mänguasi! Lugege selleks tähelepanelikult Veenduge, et inimesed, eelkõige lapsed, ei järgnevat ülesseadmisjuhendit ja astuks toote peale ega tõmbaks end selle ohutusjuhiseid.
  • Seite 20 Juhised garantii ja teeninduskulu kohta Tooteartikkel valmistati suurima hoolikusega ning pideva kontrolli all. Sellele tooteartiklile saate kolm aastat garantiid alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Garantii kehtib ainult materjali- ja tootmisvigade kohta ning kaotab kehtivuse väärkasutuse või asjatundmatu käsitsemise korral. Antud garantii ei piira Teie seaduslikke õigusi, eelkõige garan- tiiõigusi.
  • Seite 21 Apsveicam! • Brīdinājums. Desikants satur calcium chloride Ar šo pirkumu Jūs esat izvēlējies/izvēlējusies (CAS 10043-52-4). Sargāt no bērniem. augstvērtīgu preci. Pirms pirmās lietošanas reizes • Izstrādājums nav pakāpšanās soliņš vai rotaļ- iepazīstieties ar preci. lieta! Uzmaniet, lai personas, it īpaši bērni, uz Uzmanīgi izlasiet šo salikšanas izstrādājuma nekāptu vai pie tā...
  • Seite 22 Norādes par garantiju un servisa pakalpojumiem Prece ir izgatavota, ievērojot lielu rūpību un veicot pastāvīgas kontroles. Jums šai precei tiek dota trīs gadu garantija kopš iegādes datuma. Lūdzu, saglabājiet kases čeku. Garantija attiecas tikai uz materiālu un ražo- šanas kļūdām, un ļaunprātīgas vai nepareizas lietošanas gadījumā...
  • Seite 23 Herzlichen Glückwunsch! • Achtung. Alle Verpackungs-/Befestigungs- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- materialien und der „SUPER DRY“-Beutel wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich (Trockenmittel) sind nicht Bestandteil des vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Spielzeugs und müssen aus Sicherheitsgrün- vertraut.
  • Seite 24 Hinweise zur Entsorgung IAN: 346900_2001 Service Deutschland Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Tel.: 0800-5435111 materialien entsprechend aktueller örtlicher E-Mail: deltasport@lidl.de Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Service Österreich Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Kinder unerreichbar auf.

Diese Anleitung auch für:

346900 2001