Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi HT-101 Servicehandbuch Seite 2

Werbung

HITACHI
HT-IOI
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei Wartungsarbeiten sind die folgenden Sicherheitsmaßnahmenzu beachten:
I. Da verschiedene Teile dieses Gerätes Sicherheitsfunktionen
im Netzteil sollten nicht durch ähnliche Teile anderer Hersteller ersetzt werden. Alle kritischen Teile sind im Schaltplan und im Dia-
gramm der Schaltplantinen mit dem Symbol
2. Vor der Auslieferung eines reparierten Gerätes an den Kunden muß der Wartungstechniker das Gerät einer gründlichen Prüfung
unterziehen. um sicherzustellen. daß sicherer Betrieb ohne die Gefahr von elektrischen Schlägen gewährleistet ist.
TECHNISCHE
DATEN
Typ
Plattenteller
Motor
Drehzahlen
Fremdspannungsabstand
Gleichlaufschwankungen
Tonarm
Effektive
Länge
Überhang
Leitungsdraht-
Kapazitätswert
Wenn ein Tonabnehmer
von HITACHI
Tonabnehmer
PRECAUTIONS
DE SÉCURITÉ
Les précautions suivantes doivent étre observéeschaque fois qu'une réparation doit étre faite.
I. Etant donné que de nombreux composants de l'appareil possédent des caractéristiques relatives å la sécurité, utiliser uniquement
despiécesde rechanged'origineHitachipoureffectuerunremplacement. C ecise rapportenotammentauxpiécescritiquesdu bloc
d'alimentationqui ne doiventen aucuncas étre remplacées parcellesd'autresfabricants. Lespiecescritiquessont accompagnés
du symbole
dans Ie schéma de montage et sur le schéma de plaque de cåblage.
2. Avant de retourner rappareil réparé au client, le technicien doit procéder
danger de chocs électriques.
CARACTERISTIQUES
Type
Plateau
Moteur
Vitesses
Rapport
signal/bruit
Pleurage et scintillement
Bras
de lecture
Longueur réelle
Surplomb
Capacité de fil conducteur
Quand
vous
utilisez
une cellule
Cellule
Réponse
en fréquence
Tension
de
sortie
SERVICE
POINTS
I. Operation
check and assembling
Remove the platter, the belt from motor pulley and
run it round the inside circumference
(2)
Now, an operation check is possible in ordinary con-
ditions with the set the right way up again.
Perform item (I ) in reverse when assembling.
(3)
Be sure to lay out the power supply cord and phono
(4)
cord according to Fig. 1 for safety standards.
Check cueing, auto-return and auto-cut operations
(5)
after assembling.
[Caution]
Be careful when assembling
plate pin must not fall into the switch lever. (Fig. 2)
2.
Remove
the
tone
arm
(1) Remove the pick-up lead wires (5) from the 5p ter-
minal plate.
gekennzeichnet.
Änderungen der äußeren Aufmachung und technischen für weitere Varbesserung jederzeit
vorbehalten.
Riemenantriebsautomatik
mit 2
Drehzahlen
Aluminium-Druckgußlegierung
Gleichstrom-Servo
motor
2 Drehzahlen, 33-1/3
und 45U/min
70 dB (DIN-B)
0.045%
Mittelwert
220
mm
15 mm
140 pF
angebracht
ist
MT-12
Le conception et les caractéristiques
TECHNIQUES
avis préalable en vue d'améliorations.
Systéme d'entratnement direct
automatique
2 vitesses
Alliage aluminium moulé
Moteur
servo CC å entraine-
ment
direct
et sans
balais
2 vitesses:
33-1/3
et 45 tr/mn
70 dB (DIN-B)
(WRMS)
220
mm
15 mm
140 pF
HITACHI.
MT-12
10 - 25.000
Hz
2.5 mV (1 kHz, 50 mm/sec)
method
of the platter.
the cycle plate, the cycle
aufweisen, nur Original-Hitachi-Ersatzteile
Frequenzgang
Ausgangsspannung
Kanaltrennung
Auflagekraft
Abtastnadel
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Abmessungen
Gewicht
un essai complet pour s'assurer qu'il ne présente aucun
Séparation
des canaux
Force d'appui
Pointe
de lecture
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
(2)
Remove the fixing screws (2) and pull of the follow-
up lever assy.
(3)
Remove the pick up fixing screws (2).
3.
1 st auto-return
after
Sometimes the auto-return does not operate normally in
the 1st operation after the unit is installed or moved,
therefore perform the auto-cut operation before playing
records
after
a move.
4.
For re-transportation
Take the following
transporting
the unit.
(I)
Fix the tone arm firmly to the arm rest.
(2) Remove the platter mat and platter, and pack them
separately.
How to replace the cartridge.
5.
-2-
verwenden. Kritische Teile
10 bis 25.000
Hz
2,5 mV (bei 1 kHz 50 mm/s)
23 dB bei 1 kHz
1,25
Diamantnadel
DS-STI 2
120V/60 Hz für USA und Kanada
220V/50
Hz für Europa
240/50
Hz für Großbritannien
und Australien
110- 120/200 -240V
50/60 Hz
für Asien
und Lateinamerika
3 watts
1000-1) x 365(P) mm
4 kg
sont susceptibles d'étre changées sans
23
dB a 1 kHz
1,25
Diamant
DS-STI
2
120V/60 Hz pour les normes
américaines
et canadiennes
220V/50
Hz pour les normes
européenes
240V/50
Hz pour Ies normes
anglaises et les normes
australiennes
1 10- 120/200 -240V,
50/60
Hz pour
Ies pays d'Asie et d'Amérique
Latine
435(B) x IOO(H) x 3650)
mm
4 kg
installation
procedure
when subsequently
(Fig.3 )
re-

Werbung

loading