Manufacturer:
Joyetech (Shenzhen) Electronics
Co ,Ltd
Address:
IF, 9th Blvd, Changxing High Tech Industry Zone,
Shajing Town, Baoan District, ShenZhen, China.
Email: service@joyetech.com
(after sale)
info@joyetech.com
(wholesale)
Web: www.joyetech.com
Mouthpiece -
Airflow
Inlet
-
Fire
Button
-
Indicator Lights -
USB Port
ATOPACK PENGUIN Battery
English
Charging: Simply charge the ATOPACK PENGUIN by connecting it with a computer or a wa
charged, the indicator lights will stay lit for 10 seconds and then go out
Functions:
Short circuit protection:
1 When short circuit occurs before working, the indicator light blinks 5 times and the device turns off itsef
2 When short circuit occurs while working, the indicator light blinks 3 times and output cuts off automatically.
Atomizer protection:
The ATOPACK PENGUIN has a 10 seconds run time protection The light Wi flash 10 times if the fire button is pressed for more
than 10 seconds
Low voltage protection:
When the battery voltage drops ower than 3 3V, the button light wil blink 40 times and the device wil power off Simply charge it to tum on.
Resistance
detection:
1 When the resistance at the output end is >30hm, the indicator light will blink slowly if you press the fire button
2 When the resistance at the output end is <0 150hm, the indicator light will blink quickly for 5 times, suggesting the ohm is too low or
potential short circuit.
3
English
Warning:
1 Keep out of reach of children
2 This device ISnot recommended for use by people under 18 or non-smokers
3 This device is not suitable for use by pregnant or breast-feeding women
4 This device is not suitable for use by people who're allergic or sensitive to nicotine or those who can't use nicotine products for
health
reasons
5. This device is not suitable for use by people who has cardiovascular disease or respiratory disease.
6 This device ISnot suitable for use by peope Who diseases like cardiac dysfunction, high blood pressure or diabetes
Attention:
1 Only have your device repaired by Joyetech. Do not attempt to repair the unit by yourself as damage or personal injury may occur.
2. Do not leave the device in high temperatures or damp conditions, as this may damage the device The appropriate operation
temperature is Within OC to 45 C While charging and -IOC to 60 C While in use
3 Do not attempt to combine the device with parts of other brands of e-cigarettes Joyetech will not take responsibi ity and your
warranty will be void if any damage caused by this way.
Warranty terms:
Please refer to your Joyetech product warranty card We are not responsible for any damage caused by user error Our warranty is
not valid for products purchased from third party vendors
5
English
Embout
-
airflow
-
bouton
de tir
-
indicateur
LED - -
port use
battery atopack penguin - - -
French
Charge: II suffit de charger I'ATOPACK PENGUIN en le connectant
Quand il est complétement chargé, les voyants s•allument pendant 10 secondes et s'éteignent
Fonctions:
Short circuit protection:
1 Lorsqu•un court-circuit se produit avant le fonctionnement, le voyant clignote 5 fois et rappareil siéteint
2 En cas de court-circuit en cours de fonctionnement, le voyant clignote 3 fois et la sortie se coupe automatiquement
Protection
de
l'atomiseur:
ATOPACK PENGUIN dispose d'une protection de 10 secondes Le témoin clignotera 10 fois si Ie bouton de tir est enfoncé pendant
plus de 10 secondes
Protection basse tension: Lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de 3,3 V, la lumiöre du bouton clignote 40 fois et l'appareil
s'éteint. suffitde charger pour allumer.
Détection
de résistance:
1 Lorsque la résistance de sortie est> 30hm, le voyant clignote lentement si vous appuyez sur le bouton de tir
2 Lorsque la résistance de sortie est
ohm, le voyant clignote rapidement pendant 5 fois, ce qui suggére que l'ohm est trop
faible ou un court-circuit potentiel
French
3
Attention:
1 Tenir hors de la portée des enfants.
2. Cet appareil n'est pas recommandé pour les personnes de moins de 18 ans ou les non-fumeurs.
3. Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes ou qui allaitent
4. Cet appareil ne convient pas aux personnes allergiques ou sensibles å la nicotine ou
produits de la nicotine pour des raisons de santé.
5. Cet appareil ne convient pas aux personnes atteintes de maladies cardiovasculaires ou respiratoires
6. Cet appareil n'est pas adapté pour une utilisation par des personnes qui ont des maladies comme le dysfonctionnement cardiaque,
'hypertension artérielle ou le diabéte.
Attention:
1 Faites réparer votre appareil uniquement par Joyetech N'essayez pas de réparer l'appareil vous-méme, car des dommages ou
des blessures peuvent se produire.
2. Ne laissez pas l'appareil dans des conditions de températures ou d'humidité élevées, car cela pourrait endommager l'appareil. La
température de fonctionnement appropriée est de O C
3. N'essayez pas de combiner le dispositif avec des parties d'autres marques d'e-cigarettes Joyetech n'assume aucune
responsabilité et votre garantie sera annulée en cas de dommages causés de cette maniére
Conditions de garantie:
Veuillez consulter la carte de garantie de votre produit Joyetech Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par une
French
5
Mundstück
-
Lufteinlass
-
Feuertaste
- - - - - -
Kontrollleuchten
-
USB-Anschluss
- - - -
ATOPACK
PENGUIN
Akku
-
German
A unaden:
Laden Sie einfach den ATOPACK PENGUIN, indem Sie ihn mit einem Computer Oder einem Wandadapter über ein USB-Kabel
verbinden. Wenn es voll aufgeladen ist, leuchten die Kontrollleuchten 10 Sekunden lang auf und gehen dann aus
Eigenschaften:
Überspannungssschutz:
1 Überspannung vor derNutzung:Die Feuertasteblinkt 5 x unddas Gerät schaltetsich ab
2 Überspannung währendder Nutzung:Die Feuerasteblinkt3 x und das GerätmachteinenReset.
Schutz des Verdampfers:
Die ATOPACK PENGUIN ist mit einem 10 Sekunden Schutz ausgestattet
schaltet
sich das Gerät ab und die Feuertaste
blinkt 10 mal
Niederspannungsschutz:
Sinkt die Batteriespannung unter
V blinkt die Feuertaste 40 x und das Gerät schaltetsich aus Das Gerät einfach WiederVOIaufladen
Widerstan dsprüfung
1 Liegt der Widerstand bei > 3 Ohm blinkt das Licht langsam wenn Sie die Feuertaste drücken
2 Liegtder Widerstandbei < O, 1 5 Ohmblinktdas Licht 5malin schnellerFolge.Gefahrder Überspannungmögich
3
German
5. Das Gerät, die Akkus und das Aufladegerät können während des Aufladevorgangs heiß werden
Gegenstände von leicht entflammbaren Gasen,
Warn
hinweis:
1 Darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen
2
Dieses
Gerät
solite
nicht
von
Personen
unter
18 Jahren
3. Dieses Gerät ist nicht geeignet für schwangere Oder stillende Frauen.
4. Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen, die auf Nikotin al ergisch Oder empfindlich reagieren bzw die Nikotinprodukte aus
gesundheitlichen Gründen nicht verwenden sollen
5 Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen, die Herz-Kreislauferkrankungen Oder Erkrankungen der Atemwege haben
6 Dieses Gerät ist n'cht geeignet für Menschen, die Krankheiten wie Herzerkrankungen, Bluthochdruck Oder Diabetes haben
Bitte
Beachten!
1 Lassen Sie Ihr Gerät nur direkt von Joyetech reparieren Versuchen Sie bltte nicht das Gerät selbständig zu reparieren um weitere
Schäden
und/oder
Personenschäden
zu vermeiden
2 Das Gerät solite bei einer Temperaturvon -IOC (14
aufgeladen werden. Zu hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit schaden ihm
3. Wenn Sie Ihr Gerät mit nicht autorisierten Komponenten verwenden. kann dies die Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigen
und ZIJSchäden führen_ Für diese Schäden Wird keine Haftung übernommen und führt zum Verlust der Garantleleistungen
5
German
Boquilla —
Entrada de flujo de aire
Botån de encendido
Luces
indicadoras
- - -
Puerto
USB
- - -
Bateria
de ATOPACK
PENGUIN
Spanish
Carga: Simplemente cargue ATOPACK PENGUIN conectåndolo con un ordenador o un adaptador de pared a través de un cable USB
Cuando esté completamente cargada, las luces indicadoras permanecerån encendidas durante 10 Segundos y luego se apagarän.
Funciones:
Protecciön
contra
cortocircuito:
1 Cuando se produce un cortocircuito antes de trabajar, la luz indicadora parpadearå 5 veces y el dispositivo se apagarå
2. Cuando se produce un cortocircuito durante el trabajo, la luz indicadora parpadearå 3 veces y la Salida se cortarå automäticamente
protecci6n
del atomizador:
El ATOPACK PENGUIN tiene una protecciön de tiempo de funcionamiento de 10 segundos La luz parpadearå 10 veces si se pulsa
el botön de encendido durante més de 10 segundos_
Protecciön de baja tensiön:
Cuando eI voltaje de Ia bateria
por debajo de 3_3V, Ia luz del botån parpadearå 40
cargue para encender
Detecciön
de
resistencia:
1 Cuando la resistencia en el extremo de Salidaes mayor que 30hm, la luz indicadora parpadearå entamente al pulsar el boton de encendido.
2 Cuando Ia resistencia en eI extremo de salida es menor que O,150hm, Ia luz parpadearå rapidamente por 5 veces, 10cual significa
3
Spanish
5. El cargador y la bateria pueden calentarse durante la carga, manténganlos alejados de gases, liquidos u otros materiales.
Advertencia:
I
Mantener
fuera
del
alcance
de IOS nihos
2. Este dispositivo
no estå recomendado
para su uso por personas
3. Este dispositivo
no es adecuado
para ser utilizado
por mujeres
4. Este dispositivo no es adecuado para su uso por personas que son alérgicas o sensibles a la nicotina o los que no pueden utilizar
productos
de nicotina
por razones
de salud.
5. Este dispositivo
no es adecuado
para su uso por personas
6. Este dispositivo no es adecuado para su uso por personas que tengan enfermedades como la disfunciÖn cardiaca, presiön arterial
alta
o diabetes.
Atenciön:
1 SÖIOtiene su dispositivo reparado por Joyetech NO intente reparar el aparato usted mismo ya que podria provocar darios o
lesiones
personales.
2. El dispositivo se debe usar bajo condiciones secas. La temperatura apropiada estå entre O C a 45 C durante la carga y entre
C a 60 C mientras
estå siendo
utilizado
3. No intente combinar el dispositivo con partes de Otras marcas de cigarrillos electrånicos. Joyetech no asumirå ninguna
responsabilidad y su garantia quedarå anulada si se produce algün daho causado por este medio.
Spanish
5
Boccaglio -
Ingresso del flusso d'aria
Pulsante
di accensione
. - - - - -
Spie -
porta
use
Battena
ATOPACK
PENGUIN
-
Italian
Charging: Simply charge the ATOPACK PENGUIN by connecting it with a computer or a wa
charged, the indicator lights will stay lit for 10 seconds and then go out
Funzioni:
Protezione
da cortocircuito
:
1 Quando il carto circuito si verifica prima dell'uso, la spia lampeggia 5 volte e il dispositivo si spegne da solo
2 Quando il cortocircuito si verifica durante I'uso, la spia lampeggia 3 volte e il dispositivo si spegne automaticamente
Protezione
A tomizer:
L•ATOPACK PINGUINO ha una protezione di tempo di funzionamento di 10 secondi La luce lampeggia 10 volte se si tiene premuto
il pulsante di accensione per piü di 10 secondi
Protezione
di bassa
tensione:
Quando Ia tensionedellabatteriascendeal disottodei
caricarla per riaccenderlo
Rilevamento
della resistenza:
1 Quando la resistenza in uscita é > di 3 ohm, Ia spia lampeggia lentamente quando si preme il pulsante di accensione_
2 Quando la resistenza in uscita é < di 0 150hm, la spia lampeggia velocemente per 5 volte, suggerendo che gli ohm sono troppo
bassi o e in corso un potenziale corto circuito
3
Italian
Avviso:
1 Tenere fuori dalla portata dei bambini.
2. Questo dispositivo non é raccomandato per l'uso da parte di giovani sotto 18 anni o non fumatori.
3. Questo dispositivo non é adatto per l'uso da parte di donne in stato di gravidanza o in allattamento
4. Questo dispositivo non é adatto per l'uso da parte di persone che sono allergiche o sensibili alla nicotina o coloro che non possono
utilizzare i prodotti alla nicot'na per motivi di salute
5. Questo dispositivo non é adatto all'uso da parte di persone con malattie cardiovascolari o malattie respiratorie.
6. Questo dispositivo non é adatto all'uso da parte di persone che hanno malattie come la disfunzione cardiaca, pressione alta o diabete
Attenzione:
1 II dispositivo deve essere riparato solamente da Joyetech. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli, in quanto si possono
verificare danni o lesioni personali
2. Non esporre il dispositivo a temperature elevate o a condizioni di umiditå, in quanto ciö potrebbe danneggiare il dispositivo La
temperatura di funzionamento appropriata é daO C a 45 C durante la carica e da -10 C a 60 C durante l'uso
3. Non tentare di combinare il dispositivo con parti di altre marche di sigarette elettroniche. Joyetech non si assumerå la
responsabilitå e la garanzia sarå nulla in caso di danni causati da questo modo.
Termini di garanzia:
Si prega di consultare la scheda di garanzia del prodotto Joyetech Noi non siamo responsabili per qualsiasi danno causato da un
errore dell'utente. La garanzia non é valida per i prodotti acquistati presso fomitori terzi.
5
Italian
OTBepcT/e nonaquag03Ayxa -
KHOnKa ynpagneHl.1R- -
MHAhKaTop-
nopr use
aKKYMyn9T0p ATOPACK PENGUIN - — — - -
Russian
nporpme ero cyxoi TKaHSi0
6yMa>KHon can$evxoi)
3apRdKa:
3apRAK'-1 noAKn'0HhTeycTpoüCTB0Kne060My IJSB-nopTy c nmaHmeM c noMOL_ub'0 K a6en9
/HAMKaTOP agTOMaTl,1qeCK'-1 norac:HeT
OC06eHHOCTM :
3auwma ucnapumenw
Ecru .1 ArL•1Ter1bHccrb
rpeBbO•tna10 ce«yHA, w-WL«aTop M ÆHe-r 10paa nu:la..aHUIpmKe*'-1H Hancnap.•1Tenb
3auguma
0m KopomK020
3aMb1KaHuR.•
Ecru.'ycrpoülcrao 06HapyXMTKOPOTKoe 3aMblKaHhe B ycnapmene, MHAMKaTop 6SlCTpo
"cnapmens He npoV13BOA'-1Tcq Ecru' KOPOTKoe 3aMblKaH'•le npoh30üAeT BOBpeMß3aT9KKM, T OVIHA"KaTop MeaneHH0MWHeT3 pa3a
3atuuma om nepepa3pRöa aKKYMynnmopa:
Koraa HanpqxeHL,1e H a aKKYMyn9TopH0h
naaaeT HL•DKe 3 3 BonbT,MHAVIKaTOP
0TKnl-oyaerc*_
BKJ1i-oqeHL.'*
Tpe6yeTcs3ap*AytTbaKKyuyn*Top
OnpedeneHue conpomueneHuß
ucnapumenm
B cnyqae, ecru,' conp0Tb1BneHl,1e "cnapMTerlA Bbnue 3.0 0M, "HnRaTOP 6yaeT MenneHH0MitraTb, YKa3blgaR Ha TO,
3
Russian
HMKOT'HOCOAepxauwe
npoAyKTbl
4
TexHhuecKYl c n0*Hb1MTOBapoM6blTOBoroHa3HaqeHb•19
5 YCTpohTB0 Haanexau_ueroKayecTBa06MeHy 803BpaTyHe noanexL.1L
Mepsl npenocTop0XHOCT":
1 YCTP0bicTgo MO>KeT 6 blTb 0TpeMOHntpoaaH0TonbK0 B cneLwannnpoaaHHblx cepgncuux LxeHTpaxHe nblTaiTeCb ocyLL1eCTgn9Tb
peMOHT CaMOCTORTenbH0, STOMOXeT
K
2 He cnenyeT
ycTponcTB0 nn/ nonsepraTb ero gpe3MepHblM
3
AonycKaeTcß K',tcn0J1b30BaHL.1H2
TOJ1bK0 n o npeAHa3HaqeHmo, H e nblTaüTecs Vlcn0J1b30BaTb ero Ann Apyrvx gene"
Ycn0Bb1R rapaHT'•uiHoro06cny9Kb1BaHHR:
CPOKrapaHT"hHoro 06cnywgaHb1R (rapaHT/üHblli cpoK)cocTaanReT 90 AHeL•i c MOMeHTa np"06peTeHb'R ycTP0üCTBarapaHTMhoe
ocytuecTBnReTCR TonbK0 a
peMOHT ycrpo"CTBa
ocyugecTBJ19ercs
npo'3BOACTBeHHoro 6paKa
rapaHTh9 He pacnpocTpaH9eTcRHa
cnyyam:
- ecru-IHeAOCTaTKvt B03H'•lKrlM nocne nepenaq/ ycTPoiCTBa
pyKOBOACTga nonb30BaTenR,npaun xpaHeHMR, ' rpaHcnop•rupoaKMycTpoR•TBa,
Henpeoaonæo"
ecru' HehcnpaBHocTsycvpoücTBa B03H'4Kna B pe3ynsTaTeyuapa, naaeHM, KOHTaKTa c
5
Russian
Manufactured
by Joyetech
Made
in China
—
Mouthpiece Sleeve
-
adapter via USB cable When it's fully
protége embout
- -
un ordinateur ou
un adaptateur mural via un cable USB
celles qui ne peuvent pas utiliser des
45 C pendant la charge et -10 C
60 C en cours d'utilisation.
Mundstückhülse
Wird die Feuertaste länger als 10 Sekunden gedrückt
Halten
Sie
daher
Oder
Nichtraucher
verwendet
werden
) bis 60C (140
) betrieben und zwischen OC (32
) bis 45C (113 T)
Manga de Boquilla
-
y eI dispositivo se apagarå Simplemente
menores
de 18 arios o no furnadores.
embarazadas
o en periodo
de lactancia
con enfermedad
cardiovascular
o enfermedad
respiratoria
Copri boccaglio
adapter via USB cable When it's fully
V,la spiadelpu santelampeggia 40 voltee il dispositivo si spegneÉ sufficiente
r'ns3a
-
no OKOHHaHm.0 3apHAKb1
3 paaa 3HaqHT, n onaqa HanpRxeHb•t9 H a
wraeT 40 paa YCTPO"CTBO aBTOMaTMgeCKM
ycTpo"cTBa
TpaaMe
Harpy3KaM
cepBMCHSIX q eHTpax OOO «aapneKc»
B npeaenax
rapaHTh"Horo
cpoKa B cnygae
gcneacTB"e
noTpe6"TeneM Tpe60BaH"li
•rpeTbMx
06CTORTenbCTB
HOW to
use:
Power on/off: Press the fire button 5 times in quick succession to turn it on, the indicator lights will flash 5 times
Press the fire button in the same way, it will be tumed off.
soak
the
ATOPACK
coil:
Take out the ATOPACK coil and drip a few drops Ofe-liquid in it.
E-liquid filling:
Inject the e-liquid into the ellipse filling hole directly. You can refer to the capacity line on the cartridge
Note:
Please
dont
fill too
much
Vaping: Insert the ATOPACK coil into the cartridge Put the cartridge
into the battery. Press the button to inhale, release to exhale
A TOPACK coil replacement:
pull out the cartridge and take out the ATOPACK coil to replace or clean
(Note: Please do not wash the atomizer head with water
Simply scrub it with clean dry cloth )
Battery indication:
The indicator light will show the battery ife as follows:
Battery
using:
Please use correct charging equipment by reputable suppliers
2
Please choose good batteries
3
Please put the batteries on a hard surface when charging
4
Please
turn
Off the
device
when
5
Please use dry cloth to clean the battery and its terminals when needed
6
Don't use batteries with torn casings.
7
Don't leave the charging batteries unattended
Don't expose the battery to extreme heat, cold or direct sunlight
8
Keep away from water or any liquids
9
Precautions:
Don't use the device in stormy weather or dust condition
2
Connect the USB port and charger properly. Unplug the charger when the charging is completed
3
Don't put the device in your pocket or handbag directly; don't mix it with coins, jewelry or other hard objects
Please use recommended charger With charging current Of 5V/lA
4
5
The charger and battery may heat when charging, keep away from flammable gas, liquid or other materials
Joyetech agrees to provide repair under warranty pursuant to the following terms and conditions:
1 This warranty provides repair free of charge for defective Joyetech brand merchandise. Warranty period is 90 days from date of
purchase
by the end user
2 This warranty may be void as a result of any of the following conditions:
Customer does not provide warranty card and original receipt of purchase
* Merchandise failure or damage is caused due to improper use or unauthorized repair.
Merchandise failure or damage as a result Of excessive force such as dropping
* Merchandise failure or damage as a result of usage outside of recommended operating conditions (see precautions in usage manual)
Merchandise failure or damage caused by improper use of water or other liquid (see usage manual for operating instructions)
Merchandise failure or damage due to usage with non-Joyetech components (charger, battery, and power cable)
3 This warranty
does not cover personal
cartridge, atomizer head, lanyard, and leather sheath
4. This warranty does not cover any non-Joyetech brand products This warranty is only valid for eligible Joyetech brand products
during the warranty period of 90 days after date of purchase as indicated on proof of purchase
Joyetech reserves the right of final decision in all wanany cases. Joyetech may interpret and revise the content of this wananty terms.
Utilisation:
Mise sous / hors tension: Appuyer cinq fois sur le bouton de tir pour le mettre sous tension, les voyants clignotent 5 fois_ Appuyez
sur le bouton de tir de la méme maniére,
Imbiber
la résistance
de I'ATOPACK:
Sortez la bobine ATOPACK et égouttez quelques gouttes d'e-liqulde
Remplissage
E-liquide:
Injectez le e-liquide dans la fente de remplissage directement. Vous pouvez vous référer
ligne Max sur le résenzoir.
Remarque: ne pas trop remplir pour éVlter Ies débordements
Vaper: Insérez la résistance ATOPACK dans la cartouche Placez la cartouche
dans la batterie. Appuyez sur le bouton pour inhaler, relächez pour expirer.
Remplacement
de la résistance A TOPACK:
Retirez la cartouche et retirez la résistance ATOPACK pour la remplacer
ou la nettoyer_ (Remarque: Ne lavez pas la téte de l'atomiseur avec de l'eau
suffit de la frotter avec un chiffon propre et sec.
Indication
de la batterie:
Le témoin lumineux indique la durée de vie de la batterie comme suit:
Utilisation
de
la batterie:
Veuillez utiliser I'équipement de charge correct par des fournisseurs réputés
S'il vous plait choisir de bonnes
2
3
Veuillez mettre les piles sur une surface dure pendant le chargement
4
Veuillez
éteindre
I'appareil
Iorsqu'il n'est pas utilisé
5
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la batterie et ses bornes si nécessaire
6
Ne pas utiliser de piles avec des boitiers
7
Ne laissez pas les batteries de charge sans surveillance
8
Nexposez pas Ia batterie å une chaleur extreme,
9
Conserver
l'écart de l'eau ou de tout liquide
Précautions:
1 Niutilisez pas rappareil en cas de tempéte ou de poussiére
2. Connectez correctement le port USB et le chargeur. Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée
3 Ne mettez pas l'appareil dans votre poche ou sac
autres objets durs
4 Veuillez employer le chargeur recommandé avec le courant de charge de 5V / IA
5. Le chargeur et la batterie peuvent chauffer ors de la charge, tenir å l'écart des gaz inflammables, des liquides ou d'autres matériaux
erreur de l'utilisateur. Notre garantie n'est pas valide pour les produits achetés auprés de fournisseurs tiers
Joyetech s 'engage å fournir une réparation
1 Cette garantie assure la réparation gratuite des marchandises défectueuses de la marque Joyetech. La période de garantie est de
90 jours å compter de la date d'achat par l'utilisateur final
2. Cette garantie peut étre annulée en raison de l'une des conditions suivantes:
Le client ne fournit pas la carte de garantie et le requ d'achat original
La marchandise défaillante ou endommagée est causée par une mauvaise utilisation ou une réparation non autorisée.
La marchandise défaillante ou endommagée par suite d'une force excessive telle que la chute.
Défaut de marchandise ou dommage résultant de l'utilisation en dehors des conditions d'utilisation recommandées (voir es
précautions dans le manuel d'utilisation).
Défaut de marchandise ou dommages causés par une mauvaise utilisation de l'eau ou d'autres liquides (voir le manuel d'utilisation
pour les instructions d'utilisation).
Échecdelamarchandise o u dommages c ausés par 'utisation de mnnposants a utres queJoyetech (chargeur, batterie etcäbled'alimentation).
3. Cette garantie ne couvre pas les articles personnels ou consommables et les piéces jointes, y compris mais sans s'y limiter:
l'embout buccal, la cartouche, la tite d'atomiseur, le cordon et la gaine en cuir.
4. Cette garantie ne couvre pas les produits de marque non Joyetech. Cette garantie n'est valable que pour les produits de la marque
Joyetech admissibles pendant la période de garantie de 90 jours aprés la date d'achat indiquée sur la preuve d'achat.
Joyetech se réserve le droit de prendre une décision finale dans tous les cas de garantie.
Joyetech peut interpréter et réviser le contenu des présentes conditions
Gebrauchsanleitung:
Ein- und Ausschalten:
Drücken Sie die Feuertaste 5 x schnell hintereinander, die Taste Wird 5 x blinken und signalisiert somit die
Einsatzbereitschaft Auf die gleiche Weise können Sie das Gerät auch wieder ausschalten
ATOPACK-Spule
einweichen:
Nehmen Sie die ATOPACK•SpuIe heraus und tauschen Sie ein paar Tropfen E-Flüssigkeit aus
Befüllen mit e-Liquid:
Befüllen Sie das e-Liquid direkt in das elliptische Einfüllloch. Beachten Sie die Markierung am Tank.
Hinweis: Bitte nicht über die Markierung fül en ansonsten kann der Tank auslaufen
Vaping: Die ATOPACK Spule in den Tank stecken Den Tank auf den Akku
stecken und einfach die Feuertaste drücken und inhalieren Oder paffen
Taste
loslassen
und
ausatmen
A TOPACK Verdampferkern
austausch:
Ziehen Sie den Tank vom Akku und nehmen die ATOPACK-Spule heraus,
um sie zu ersetzen Oder zu reinigen
(H'nweis: Bitte reinigen Sie den Verdampferkem nicht mit Wasser.
Schrubben Sie ihn einfach mit einem sauberen, trockenen Tuch.)
Ba tterie-Anzeige
:
Das Licht blinkt langsam Oder leuchtet ständig wenn die Batterie voll ist, je schwächer
die
Batterie
ist desto
schneller
Gebrauch
von Akkus:
1 Verwenden Sie bitte aussch ießlich Aufladegeräte von Markenherste lern
2
Verwenden
Sie bitte ausschließlich
3
Legen Sie bitte die Akkus auf eine harte Oberfläche, wenn Sie diese aufladen
4
Schalten
Sie das Gerät bitte aus, wenn Sie es nicht benutzen
5
Verwenden Sie bitte trockenes Tuch, um den Akku und seine Anschlüße bei Bedarf zu reinigen.
Verwenden Sie keine Akkus mit beschädigter Oberfläche
6
7
Lassen Sie die Akkus während des Aufladevorgangs nicht unbeaufsichtigt
8
Setzen
Sie den Akku keiner extremen
9
Von Wasser Oder anderen Flüssigkeiten fernhalten
Bitte
Beachtenl
1 Verwenden Sie das Gerät nicht bei stürmischem Oder staubigen Wetter.
2 Verbinden Sie das Ladekabel am LISB Port fest. Entfernen Sie das Ladekabel wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist
3 Legen Sie das Gerät nicht lose in dieTasche OderHandtasche; nicht mit Münzen, Schmuck Oderandere harte Gegenständetransportieren.
4 Verwenden Sie bitte empfohlene Aufladegeräte mit einem Entladestrom von 5V/1A
diese
Garantie Bestimmungen:
Bitte lesen Sie aufmerksam Ihre Joyetech Produktgarantiekarte
verursacht
wurden
verantwortlich.
Unter folgenden Bedingungen
1 Die Garantie umfasst kostenlose Reparaturleistungen fir defekte Joyetech Geräte und Komponenten. Die Gewährleistungsfrist
beträgt go Tage ab dem Kaufdatum des Endverbrauchers
2. Diese Garantieleistung kann verfallen bzw. abgelehnt werden wenn folgende Bedingungen eintreten
Der Kunde bietet keine Garantiekarte und keinen Originalkaufbeleg
Bei unsachgemäßen
Gebrauch
Bei Schäden die durch Gewaltanwendung Oder durch einen Sturz erfolgten
Schäden die Aufgrund der nicht Beachtung der empfohlenen aetriebsbedingungen (siehe unter bitte beachten im Benutzerhand•
buch) aufgetreten sind
Schäden die durch falsche Verwendung von Wasser Oder anderen Flüssigkeiten verursacht wurden (siehe Gebrauchsanleitung)
Schäden die aufgrund durch nicht von Joyetech autorisierten Komponenten verursacht wurden. (Ladegerät, Batterie und Netzkabel)
3 Diese Garantie gilt nicht für persönliche Gegenstände Oder Verbrauchs- und Verschleißteile wie: Mundstück, Tanks,
Verdampferköpfe, Anhänger und Lederetuis.
4 Diese Garantie erstreckt sich nur auf original Joyetech Markenprodukte Diese Garantie erstreckt sich auf die beschriebenen Komponenten
der Marke Joyetech während der Garantiezeit von 90 Tagen nach dem Kaufdatum. Das Datum auf der Quittung ist maßgebend
Joyetech behält sich das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen
Joyetech behält sich das Recht vor die Gewährleistungsbedingungen
COmo utilizar:
Encendido / apagado: Presione el boton de encendido 5 veces en una sucesiön råpida para encenderlo, las luces indicadoras
parpadearån 5 veces. Presione el botön de encendido de la misma manera, el dispositivo se apagarå
Remojar la bobina ATOPACK:
Saque la bobina ATOPACK y deje caer algunas gotas de e-liquido en ella
Relleno de E-liquido:
Rellenar el e-liquido directamente en el orificio de rel enado eliptico Puede consultar la linea
de capacidad del cartucho
Nota: No Ilene demasiado para evitar desbordamiento
Vaping: Inserte la bobina ATOPACK en el cartucho Coloque el cartucho en
la bateria. Pulse el botån para inhalar, sue te para exhalar.
Reemplazo de la bobina ATOPACK:
Extraiga el cartucho y saque la bobina ATOPACK para reemplazarla o limpiarla
(Nota No lave la cabeza del atomizador con agua, simplemente frote
con un paho seco y limpio)
una salida baja o un cortocircuito potencial
Indicaciön
de
la bateria:
La luz indicadora mostrarå la duraciön de la bateria de la siguiente manera:
Uso
de
Bateria:
Por favor, utilice el cargador correcto de proveedores de confianza
2
Por favor, seleccione buenas baterias de empresas de renombre
3
Por favor, ponga las pilas en una superficie dura durante la carga
4
Por favor, apague el dispositivo cuando no esté en uso
5
Por favor, utilice un patio seco para limpiar la bateria y sus terminales cuando sea necesario
6
No utilice
baterias
con
las cubiertas
7
No deje las baterias durante la carga sin vigilancia
8
No exponga la bateria a altas/bajas temperaturas o bajo la luz solar directa
9
Mantenga la bateria lejos del agua o cualquier liquido
Precauciones:
1 No utilice el dispositivo en tiempo tormentoso o en condiciones extremas de polvo
2 Conecte el puerto USB y el cargador correctamente
3 No ponga el dispositivo en el bolsillo o en el bolso directamente; no 10mezcle con monedas, joyas u otros objetos duros
4 Utilice el cargador recomendado con la corriente de carga de 5V / IA
Garantia:
por favor, consulte la tarjeta de garantia del producto Joyetech. NOnos hacemos responsables de cualquier daho causado por un
error humano. Nuestra garantia no se hace cargo de IOSproductos comprados a terceros proveedores.
Joyetech se compromete aprestar reparaciones bajo conformidad de la garantia segün IOSsiguientes términos y condiciones:
I Esta garantia cubre la reparaciön de forma gratuita por defecto de mercancia de la marca Joyetech. El periodo de garantia es de
90 dias desde la fecha de compra
2. ESta garantia puede ser anulada segün las siguientes condiciones:
El cliente no proporciona la tarjeta de garantia y el recibo de compra original
mercancia
dahada
0 deteriorada
La mercancia
dahada
o deteriorada
La mercancia
dahada
o deteriorada
(ver precauciones en el manual de uso).
* La mercancia dahada o deteriorada producto de un uso inadecuado de agua u Otro liquido (consulte el manual de instrucciones)
*La mercancia dahada o deteriorada productodel uso de repuestosque no son de la marcaJoyetech (cargador,bateria y cable de alimentaciön).
3.Esta garantia no cubre los articulos personales o bienes de consumo y Otrosaccesoriossin limitarse ünicamente a: boquillas,
.10
cartucho. cabeza de atomizador, colgante y fundas.
4.Esta garantia no cubre los productos que no sean de la marca Joyetech. Esta garantia es ünicamente vålida para los productos de
a marca Joyetech durante el periodo de garantia de 90 dias después de la fecha de compra como se indica en el comprobante de compra
Joyetech se reserva e/ derecho de la decision final en todos IOSCasos de garantia.
Joyetech puede interpretar y revisar el contenido de las condiciones de la garantia.
Modo
d'uso:
Accensione / spegnimento:
lampeggiano 5 volte. Premere il pulsante di accensione allo stesso modo per spegnerlo
Bagnare la bobina ATOPACK:
Estrarre la bobina ATOPACK e far cadere qualche goccia di liquido
Riempimento
con liquido:
Iniettareil liquidodirettamente nelforodi riempimento ellittico É possibile fare riferimento
alla linea della capacitä presente sulla cartuccia.
Nota: Si prega di non riempire troppo per evitare traboccamenti
Svapare: Inserire la bobina ATOPACK nella cartuccia Inserire la cartuccia
nella batteria_ Premere il pulsante ed inalare; rilasciare il pulsante ed espirare
Sostituzione
della bobina
ATOPACK:
Estrarre la cartuccia ed estrarre la bobina ATOPACK per sostituirla o pulirla
(Nota Si prega di non Iavare la testa dell'atomizzatore con acqua,
semplicemente pulire con un panno asciutto e pulito )
Indic-azione
della batteria:
La spia mostrerä la durata della batteria come segue:
uso della batteria:
Si prega di utilizzare apparecchiature di ricarica corrette di fornitori affidabili
2
Scegliere buone batterie da aziende rispettabili_
3
Si prega di mettere le batterie su una superficie dura durante la ricarica
4
Spegnere il dispositivo quando non e in uso
Si prega di utilizzare un panna asciutto per pulire la batteria e i relativi terminali q
5
6
Non usare batterie con involucri strappati_
Non lasciare
incustodite
le batterie
7
Non esporre la batteria a calore eccessivo, freddo o luce diretta del sole
8
9
Tenere lontano da acqua o liquidi_
Precauzioni
1 Non utilizzare il dispositivo in caso di maltempo o in presenza di polvere
2 Collegare Ia porta USB e il caricabatterie in modo corretto Sco legare il caricabatterie quando la carica é completata
3 Non mettere il dispositivo in tasca o in borsa direttamente; non mischiare con monete, gioielli o altri oggetti duri
4 Si prega di utilizzare il caricatore consigliato con la corrente di carica di 5V IA
5 II caricatore e la batteria possono riscaldarsi durante Ia ricarica, tenere lontano da gas inflammabili, liquidi o altri materiali_
Joyetech si impegna a fornire la riparazione in garanzia secondo i seguenti termini e condizioni:
1 Questa garanzia copre la riparazione gratuita dei prodotti di marca Joyetech
acquisto da parte dell'utente finale.
2 La garanzia pub essere annullata in base alle seguenti codizioni:
I cliente non presenta la scheda di garanzia e 10scontrino originale di acquisto;
I danno o il deterioramento del prodotto é causato da un uso non adecuato o da riparazioni non autorizzate;
I prodotto é danneggiato o deteriorato a causa di cadute o forti colpi subiti.
danno del prodotto é causato non rispettando le cond'zioni d'uso raccomandate (vedere la sezione PRECAUZIONI di questo manua e).
I danno del prodotto é causato dall'uso improprio di acqua o un altro tipo di liquido (consultare il manuale di istruzioni).
I danno del prodotto é causato dall'uso non autorizzato di ricambi diversi da quelli marchiati Joyetech (quali caricatore, batteria e
cavo di alimentazione)
3 La garanzia non copre gli articoli personali o materiali di consumo ed altri accessori quali: boccagli, cartucce, testa dell'atomizza
tore, collane e protettori.
4. Questa garanzia non copre i prodotti che non siano di marca Joyetech La garanzia é valida solo ed esclusivamente per prodotti
di marca Joyetech nel periodo di 90 giorni dalla data di acquisto come indicato sullo scontrino di acquisto.
Joyetech si reserva il diritto della decisione finale in tutti i casi di garanzia.
Joyetech puö interpretan e revisare il contenuto delle condizioni di garanzia.
hcnonb30BaHne:
BKmoyeHue U 6b1KmoyeHue: Ang
5 paa
8b'Kn.oqeH1,1R CHOBa 6blCTpoHaxMHTe Ha KHonKy5 paa
nponumxa
ucnapumenR nepea nepeb1M eKmogeHueM:
nepen TeM, Kax ncnonb30BaTb
ero
KanHYB
Hecxonsxo
3anpaeKa xudKocmb*0.•
BCTagbTe HOCUK $ naK0Ha a 0BanbHoeOTBepcTUe A ng 3anpaBKM Ha KapapMAxe,
3anpaBbTe ero
KOHTp0JIV1pY9 ee yp0BeHb gepea CMOTPOBYTO nonocKY
BAXHO: He
Kaprpvtax
napeHue: BCTa8bTe CMeHHblüncnapnenb ATOPACK B KapTpMAXYCTaHOBMTe
KapTPHAXa aKKYMynATop. Hax/MaüTe
3aMeya ucnapumenn:
BblHbTe
3aMeH'•lTenn"
(BaxHo: He nblTaüTecb npoMb1TbmcnapMTenb 80A0i. np' He06XOA'MOCT'.'
BE-ie
ycTp01icTBa;ecnyt conpoThBneHMe"cnapmenn Hnxe 0 15 OMa, nogaya HanpnxeHhR Ha ncnapnenb, npv•l
Haxan.u-l Ha KHOnKy, n poV13BOAHTbCß
MHDuxaquR 3apRöa 6amapeu:
PIHAMKaTOP noxa3b1BaeTypogeHb 3ap9Aa aKKYMynRT0pa:
npeaynpexaeyn:
aBTOMaTwæcn.1
1 He J,lcnonb3YbhTe yc:TpohCTB0 noa A0)KAeM,B ycn0B/sx noBbnueHH0" anaxHOCTM
Mn'
3anbuueHHOCTL•1
2 He KJ1aA91Te YCTP0hCTB0 B KapMaH
MOHeTaw,
YKpauJeHb1RMb1
Tn
3 Vlcnonb3YüTeAng 3apRAK91 T onbK0KageCTBeHHb1e
4 np' 3apRAKe ycTpohTB0 MoxeT HarpeBaTbcR, nponacume 3ap9AkyBaan" OTnerK0BocnnaMeHmou_u.1xcn
BH"MaHHe:
1 XpaHL•tTb a cyxoM
HeAOCTynHOM A ng Aereli MecTe
2 ycTpoüCTB0He peK0MeHA0BaH0 Ann "cnonb30BaH',tß
3 YCTPO"CTBO H e npenHaaHageH0nr1A Mcnorlb30gaHl.1R n yoabMM.
AblxaTenbHb1X nyTeü, noBb1LueHHoe K POBRHoe A aBneHne, Aha6eT
Vtcnapmenb
- npv•1 0 6HapyxeH'•u.1MexaHVIHecKmx
MHOPOAHb1X npeAMeT0B
- npytnonblue
ueHTpa 000 «BapneKc»
rapaHT'.1R He pacnpocTpaHReTcRHa pacx0AHble MaTepmanbl npeAMeTbl
MYHALLTYKM,
T.A
000
«aapneKc» ocTaangeT 3a c060L,i npago OKOHgaTenbHoro p et_ueHL.'R no BceM rapaHTL,1üHblM c r1F9M
ATOPACK PENGUIN Quick Start
to avoid
overflow
from reputable
companies
it is not
in use.
items or consumable
goods and attachments,
il s'éteindra
batteries
de sociétés
réputées
déchirés
la lumiére directe du soleil ou
main directement; Ne le mélangez pas avec des pieces de monnaie, bijoux ou
sous garantie conformément
aux modalités suivantes:
de garantie.
blinkt
das
Licht.
Akkus von Markenherstellern
Hitze, Kälte Oder direkter
Sonneneinstrahlung
Wir sind nicht für Schäden die durch unsachgemäße Nutzung
unsere
Garantie
erstreckt
sich
nicht
auf
Produkte
bereitet Joyetech Garantieleistungen
und Reparaturen:
Oder nicht autorisierte
Reparatur
Entscheidung
zu überarbeiten.
rotas
Desenchufe el cargador cuando se haya completado la carga
por parte del usuario
final
producto
de un uso inadecuado
0 de reparaciones
resultado
de una
caida
con
excesiva
fuera
resultado
de una manipulaciån
sin respectar
las condiciones
premere il pulsante di accesione 5 volte in rapida successione per accendere il dispositivo, le spie
di essa
ricaricabili
periodo di garanzia é di 90 giorni dalla data di
ycrpohcraa 6b1CTpo
5 paa noapRA Ha KHonKy MHAHKaTop np',1 310M MytrHeT
blcnap/Tens, 0693aTenbH0
Kanens
ee
BHYTpb
ytcnapmenfl
BO
npoTeqeK_
ynepntgaÅTe KHOnKY, Aenag 3aTAXKY
cueHHblü mcnapnens
He 6yaeT
CYMKY He3aL14MLueHHb1M,
BMeCTeC
5V/lA
ru.1uaM'.1 A O 1BneT, 5epeMeHHSlM'.1
cepne9Ho-cocynvlcTb1e3a60neaaHM9,aa60negaHl.1R
Apyrhe 3a50negaHhR, npytKOTOpb1X 3anpeLueH0 ncnons30BaTb
cneAOBarpecchBHbaxcpea
BblCOKMX TeMnepaTyp, a -ra«e nonanaHMR
peuon•ra
norpe6meneM
peM0H•ra
rmrMeHbl, T awe KakCMeHHblencnapmen",
&yetech
Filling hole
English
2
Battery life
Light indication
•ooo
10-29%
•0
000
1-9%
English
4
Including
but not limted to: mouthpiece,
English
6
Trou de remplissage
la
French
2
Capacité de Ia batterie
Indicateur
LED
100%
o
•ooo
10-29%
•0
000
1-9%
froid
French
4
French
6
Einfüllloch
German
2
Akku
Ladestand
Leuchtanzeige
•ooo
10-29%
•0
000
1-9%
aus
German
4
von
Drittanbietern.
bei allen Garantiefällen
vor.
German
6
Agujero de Ilenado
Spanish
2
Duraciön
de
la bateria
Indicaciön
de
la luz
100%
•ooo
10-29%
'0000
Spanish
4
no autorizadas
de funcionamiento
recomendadas
Spanish
6
apertura
di riempimento
Italian
2
Vita
della batteria
Indicazione
della luce
•
00
o
10-29%
•0
000
1-9%
Italian
4
Italian
6
3anMBHoe0Taepcwe
Russian
2
YpoBeHb 3ap9Aa
MHA'4KauH9
O
30%-690/0
•ooo
10-29%
'0000
1-9%
'•lfu.l M aTepb1aJ10B
xeHu_4b1HaM'•'
Russian
4
BHe 04)MunanbHoro cepBncHoro
Russian
6