Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Xiaomi Mi 360° Home Security Camera 2K Pro caméra de
surveillance 1080p Blanc, détection de mouvement, vision
nocturne et à 360° - version française
Manuel de l'utilisateur - Produit 2:
SanDisk Ultra 32 GB microSDHC Memory Card + SD Adapter
with A1 App Performance Up to 120 MB/s, Class 10, U1,
SDSQUA4-032G-GN6MA , Red/Grey

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Mi 360 Home Security Camera 2K Pro

  • Seite 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Xiaomi Mi 360° Home Security Camera 2K Pro caméra de surveillance 1080p Blanc, détection de mouvement, vision nocturne et à 360° - version française Manuel de l’utilisateur - Produit 2: SanDisk Ultra 32 GB microSDHC Memory Card + SD Adapter...
  • Seite 3 Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. The nameplate of this camera is located on its bottom. Indicator Lens Microphone Micro-USB MicroSD Card Power Port Slot (Visible Microphone Loudspeaker when lens is facing upward) Reset Button Reset Front View...
  • Seite 4 Installation The Mi 360° Home Security Camera 2K Pro can be placed on horizontal surfaces, such as desks, dining tables, and coffee tables. It can also be mounted on a wall. Mounting the camera on a wall: 1. First use a pencil to mark the positions for the base mounting holes on the wall, then drill two holes at the marked positions.
  • Seite 5 3. Place the side of the base with arrows facing forward, and then align the holes. Insert the screws and then tighten them into the wall plugs with a Phillips head screwdriver. 4. Align the grooves on the bottom of the camera with the raised part on the base, and then turn it clockwise until it locks into place.
  • Seite 6 How to Use Installing a MicroSD card Make sure the camera is turned off. Push the lens upward to reveal the MicroSD card slot. Insert the microSD card into the card slot with its contact points facing downward. Note: Disconnect the camera from the power before installing or removing a MicroSD card.
  • Seite 7 Note: When the camera is working, do not turn the lens of the camera nor force it to rotate. If the positioning of the lens is inaccurate, please calibrate it in the Mi Home/Xiaomi Home app. Indicator Blue: Connected successfully/Working properly...
  • Seite 8 Connect with Mi Home/Xiaomi Home App This product works with Mi Home/Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it and other smart home devices with Mi Home/Xiaomi Home app. Scan the QR code to download and install the app.
  • Seite 9 Real-time Surveillance In the app, you can view the real-time surveillance, adjust the sharpness of the image, adjust the horizontal and vertical angles, capture and record, and make calls. Infrared Night Vision The camera can automatically switch to night vision mode at night according to the change in ambient light.
  • Seite 10 Home Surveillance Assistant When the home surveillance assistant is enabled, the camera will record videos if it detects human movement and changes in real-time within its surveilled area. Then you will get the app push notification. You can enable or disable the function of automatic surveillance in the app. You can set 24-hour, daytime, nighttime, custom period surveillance, alert sensitivity and alert time intervals, etc.
  • Seite 11 In the app, you can select the device sharing option in the settings menu to share the camera with others. The users, you share the camera with, need to download the Mi Home/Xiaomi Home app and log in with their Mi account to view contents.
  • Seite 12 Precautions The operating temperature range for this camera is between -10°C and 40°C. Do not use the camera in environments with temperatures above or below the specified range. The camera is a precision electronic product. In order to ensure its normal operation, do not install the camera in environments with high humidity levels nor allow water to get into it.
  • Seite 13 WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
  • Seite 14 Specifications Name: Mi 360° Home Security Camera 2K Pro Net Weight: 349 g Model: MJSXJ06CM Input: 5 V Item Dimensions: 122 × 78 × 78 mm Resolution: 1296p Viewing Angle: 110° Video Codec: H.265 Aperture: F1.4 Operating Temperature: -10°C to 40°C Compatible with: Android 4.4 &...
  • Seite 15 EN • Safety instructions DE • Sicherheitshinweise FR • Consignes de sécurité NL • Veiligheidsvoorschriften IT • Istruzioni di sicurezza ES • Advertencias de seguridad PT • Instruções de segurança DA • Sikkerhedsanvisninger NO • Viktige anbefalinger SV • Säkerhetsanvisningar FI •...
  • Seite 16 Important safety instructions When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Seite 17 the hazards involved. Children shall not play with the • Never leave the appliance unattended when it is connected to appliance. Cleaning and user maintenance shall not be the mains. Before storing the appliance, once it is unplugged, made by children without supervision. please wait until it has cooled down (around 1 hour).
  • Seite 18 • The appliance must not be used if it has been dropped, Problems with your iron? if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your There is no steam.
  • Seite 19 jedem Gebrauch überprüfen. Halten Sie das Gerät hierzu vom Körper weg und drücken Sie auf die Dampfregeltaste. Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Personen ab 8 Jahren und Personen Beim Gebrauch Ihres Geräts sollten Sie stets grundlegende verwendet werden, deren körperliche, sensorische oder Vorsichtsmaßnahmen einhalten, darunter die folgenden: mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es •...
  • Seite 20 • Verwenden Sie das Gerät mit Vorsicht, da bei der • Halten Sie das Bügeleisen und sein Kabel außerhalb der Anwendung Dampf austritt. Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn es unter Spannung steht oder abkühlt. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist bzw.
  • Seite 21 • Das Bügeleisen sollte nur mit der mitgelieferten Basis Falls Probleme auftreten verwendet werden (im Fall von schnurlosen Bügeleisen). PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN • Prüfen Sie die Stromversorgung vor dem Gebrauch auf Es wird kein Dampf Das Gerät ist nicht korrekt angeschlossen Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät korrekt erzeugt.
  • Seite 22 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, Consignes de sécurité importantes sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience Lorsque vous utilisez votre appareil, suivez systématiquement ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
  • Seite 23 • N'utilisez pas l'appareil avec un câble endommagé ou si physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, l'appareil est tombé ou endommagé. Pour éviter tout risque ou par des personnes dénuées d'expérience ou de d'électrocution, ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas connaissances, à...
  • Seite 24 Avant la première utilisation Vous rencontrez des problèmes avec votre fer ? • Lors de sa première utilisation, l'appareil peut dégager de la fumée ou une odeur inoffensive, ou libérer des particules. Cela PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS n'affecte pas l'utilisation de l'appareil et disparaîtra rapidement. Il n'y a pas de vapeur.
  • Seite 25 door het van uw lichaam weg te houden en de stoomknop te bedienen. Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf Bij het gebruik van uw apparaat, moeten de 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden nageleefd, met personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke inbegrip van de volgende:...
  • Seite 26 schokken te voorkomen, mag u het apparaat niet uit elkaar • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door halen of proberen het te repareren. Breng het naar het personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor onderzoek zintuiglijke of mentale vermogens, of door personen die niet en reparatie.
  • Seite 27 Vóór het eerste gebruik Problemen met het strijkijzer? • Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het onschadelijke rook of geur, of een kleine hoeveelheid stof uitstoten. Dit heeft geen gevolgen voor het gebruik en verdwijnt zeer snel. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN...
  • Seite 28 • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da individui con ridotte capacità fisiche, Importanti avvertenze di sicurezza sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, Quando si utilizza l'apparecchio, è necessario attenersi solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio sempre alle precauzioni di base, tra cui le seguenti: e se comprendono i rischi correlati.
  • Seite 29 • Quando si utilizza l'apparecchio, è necessario fare • Per proteggere l'apparecchio dal rischio di scosse elettriche, non immergerlo in acqua o altri liquidi. attenzione a causa dell'emissione di vapore. • Non utilizzare l'apparecchio con un cavo danneggiato o • Non dirigere il vapore verso persone, animali o indumenti quando sono indossati.
  • Seite 30 • Non utilizzare prodotti anticalcare diversi da quello indicato Problemi con il ferro da stiro? nelle istruzioni d'uso. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI • Per una sanificazione ottimale, vaporizzare delicatamente Assenza di vapore. L'apparecchio non è collegato alla presa Verificare che l'apparecchio sia collegato di corrente o non è...
  • Seite 31 antes de cada uso alejándolo del cuerpo y accionando el botón de vapor. Instrucciones importantes de seguridad • Este producto puede ser usado por niños de 8 años Al utilizar el producto, siempre hay que adoptar una serie de en adelante y por personas con discapacidades físicas, precauciones básicas, incluidas las siguientes: sensoriales o mentales o falta de conocimientos y •...
  • Seite 32 • Ten cuidado al utilizar el producto debido a la emisión de • Para protegerse contra el peligro de descarga eléctrica, no vapor. sumerjas el aparato en agua u otros líquidos. • No utilices el producto si presenta un cable dañado, o si •...
  • Seite 33 • No utilices productos antical diferentes a los citados en las SOLUCIÓN DE PROBLEMAS instrucciones de uso. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES • Para alcanzar unos resultados óptimos de desinfección, No hay vapor. El aparato está desenchufado o no está Comprueba que el aparato está encendido.
  • Seite 34 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades Instruções de segurança importantes físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de Quando utilizar o aparelho, deve seguir sempre as precauções experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas básicas, incluindo o que se segue: ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à...
  • Seite 35 danificado. Para evitar o risco de choque elétrico, não • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por desmonte nem tente reparar o aparelho pelos seus pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, próprios meios. Dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por autorizado mais próximo para ser inspecionado e reparado.
  • Seite 36 • Não utilize outros produtos de descalcificação além dos Problemas com o ferro? indicados nas instruções de utilização. PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES • Para alcançar resultados ideais na higienização, vaporize O aparelho não produz O aparelho não está ligado à corrente ou Verifique se o seu aparelho está...
  • Seite 37 kontrollere apparatet før hver brug ved at holde det væk fra kroppen og betjene dampknappen. Vigtige sikkerhedsanvisninger • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter Når du bruger apparatet, skal du altid følge de og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: mentale evner eller manglende erfaring og viden, •...
  • Seite 38 For at undgå risiko for elektrisk stød må du ikke skille • Du må ikke lede damp i retning af personer, dyr eller tøj, apparatet ad eller forsøge at reparere det. Tag det med mens det bæres. til det nærmeste autoriserede servicecenter til eftersyn •...
  • Seite 39 • Brug ikke andre afkalkningsmidler end dem, der nævnes Problemer med strygejernet? i brugsanvisningen. PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER • For at opnå optimale resultater ved rensning skal du Der er ingen damp. Apparatet er ikke tilsluttet eller er ikke Kontrollér, at apparatet er korrekt tændt.
  • Seite 40 før hver bruk ved å holde det unna kroppen og trykke på dampknappen. Viktig sikkerhetsinformasjon • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, Når du bruker produktet, må du alltid ta grunnleggende og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller forholdsregler, inkludert følgende: mentale evner eller mangel på...
  • Seite 41 • Ikke bruk produktet hvis ledningen er skadet, eller hvis • Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert produktet har falt i gulvet eller er skadet. For å unngå barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale fare for elektrisk støt må du ikke demontere eller prøve å evner, eller mangel på...
  • Seite 42 Før første gangs bruk Problemer med strykejernet? • Når du bruker produktet for første gang, kan det komme røyk, ufarlig lukt eller små partikler ut av produktet. Dette påvirker PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER ikke bruken av produktet og forsvinner raskt. Det kommer ikke damp.
  • Seite 43 varje användninggenom att du riktar den från kroppen och trycka på ångknappen. Viktiga säkerhetsanvisningar • Den här apparaten får användas av barn från 8 år och Vidta alltid grundläggande försiktighetsåtgärder när du äldre av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental använder apparaten, inklusive följande: förmåga, samt av personer som saknar erfarenhet och •...
  • Seite 44 • Apparaten måste användas med försiktighet eftersom • Rikta inte ångan mot djur, människor eller kläderna som denavger ånga. bärs på kroppen. • Använd inte apparaten om sladden är skadad eller om • Apparaten är inte avsedd att användas av personer apparatenhar skadats eller tappats i marken.
  • Seite 45 • Använd inga andra avkalkningsmedel än det som anges i Har ett problem uppstått med din klädångare? bruksanvisningen PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR • Om du vill få bästa möjliga resultat vid rengöring ska du Det kommer ingen Apparaten är inte inkopplad eller inte Kontrollera att apparaten är inkopplad ånga.
  • Seite 46 ennen jokaista käyttöä. Pitele tällöin laitetta käännettynä kehostasi pois päin ja paina höyrynsäätöpainiketta. Tärkeät turvallisuusohjeet • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja Kun käytät laitetta, noudata aina perustason henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen turvallisuusohjeiden seuraavia kohtia: toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa •...
  • Seite 47 • Ole varovainen laitetta käyttäessäsi, sillä siitä poistuu • Älä suuntaa höyryä ihmisiä, eläimiä tai päälle puettuja höyryä. vaatteita kohti. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vioittunut • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden tai laite on pudonnut tai vioittunut. Välttääksesi (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sähköiskun vaaran älä...
  • Seite 48 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Onko sinulla ongelmia silitysraudan kanssa? • Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla siitä voi päästä savua, haitatonta hajua tai hieman hiukkasia. Tämä ei ole vaikuta ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU laitteen toimintaan. Haju ja/tai hiukkaset katoavat nopeasti. Höyryä ei muodostu. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai Tarkista, että...
  • Seite 49 • Για να περιοριστεί ο κίνδυνος επαφής με καυτό νερό που προέρχεται από ατμοριπές, ελέγξτε τη συσκευή πριν από Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας κάθε χρήση κρατώντας τη μακριά από το σώμα σας και Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, πρέπει πάντα να χρησιμοποιώντας...
  • Seite 50 καθαρίζετε, όταν αφαιρείτε εξαρτήματα ή όταν εφαρμόζετε • Όταν η συσκευή ατμού για υφάσματα είναι αναμμένη ή εξαρτήματα και όταν δεν την χρησιμοποιείτε. κρυώνει, κρατήστε την, μαζί με το καλώδιο, μακριά από • Πρέπει να προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή παιδιά...
  • Seite 51 επιτρέπετε έλεγχό της από ένα εξουσιοδοτημένο Προβλήματα με το σίδερο; κέντρο σέρβις. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ • Το σίδερο θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την Δεν υπάρχει ατμός. Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη, ή δεν Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι σωστά την...
  • Seite 52 • Aby zmniejszyć ryzyko kontaktu z gorącą wodą wytwarzającą parę, sprawdź urządzenie przed każdym Ważne instrukcje dotyczące użyciem, zdejmując je z korpusu i naciskając przycisk pary. bezpieczeństwa • Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, Podczas używania urządzenia należy zawsze przestrzegać pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i wyjaśnienia podstawowych zasad bezpieczeństwa,...
  • Seite 53 • Nie włączać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub • W celu ochrony przed ryzykiem porażenia prądem nie jeżeli urządzenie spadło lub uległo uszkodzeniu. Aby zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. • Nie kierować pary na ludzi, zwierzęta lub założone ubrania. uniknąć...
  • Seite 54 • Nie używać produktów odkamieniających innych niż Problemy z żelazkiem wymienione w instrukcji. PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA • Aby uzyskać optymalne efekty dezynfekcji, należy 3-krotnie Brak pary. Urządzenie nie jest podłączone do Sprawdź, czy urządzenie jest właściwie zasilania lub jest wyłączone. podłączone do zasilania i włączone.
  • Seite 55 • Spotřebič mohou používat děti od 8  let a  osoby Důležité bezpečnostní pokyny s  omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a  znalostí, Při používání vašeho spotřebiče se musí dodržovat základní pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně bezpečnostní...
  • Seite 56 Aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem, schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a  znalostí, nerozebírejte a  nepokoušejte se opravovat spotřebič. pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou Odneste ho do nejbližšího schváleného servisního centra řádně poučeny ohledně používání spotřebiče ze strany na kontrolu a ...
  • Seite 57 Před prvním použitím Máte problémy se žehličkou? • Při prvním použití spotřebiče se může vytvořit trochu kouře nebo neškodných zápach, případně může dojít k malému PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ vypouštění částic. Nemá to vliv na použití spotřebiče a tyto projevy rychle vymizí. Není...
  • Seite 58 • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 Dôležité bezpečnostné pokyny rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností Pri používaní spotrebiča by ste mali vždy dodržiavať a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak postupujú základné...
  • Seite 59 • Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený kábel, alebo ak • Nevypúšťajte paru na ľudí, zvieratá ani oblečenie, ktoré vám spotrebič spadol, či je pokazený. Na zabránenie rizika práve majú na sebe. • Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane zásahu elektrickým prúdom spotrebič...
  • Seite 60 • Nepoužívajte iné odvápňovacie prostriedky, ako sú Máte problém so žehličkou? uvedené v IFU/manuály pre použitie. PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA • Na získanie optimálnych výsledkov dezinfekcie pomaly Netvorí sa žiadna para. Spotrebič nie je zapojený alebo nie je Skontrolujte, či je spotrebič riadne zapnutý.
  • Seite 61 napravo tako, da jo držite stran od telesa in pritisnete gumb za paro. Pomembna varnostna navodila • Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, Pri uporabi naprave vedno upoštevajte osnovne ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali umskimi previdnostne ukrepe, ki vključujejo naslednje: sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem •...
  • Seite 62 • Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom • Zaradi zaščite pred električnim udarom ne potapljajte ali če je naprava padla na tla ali je poškodovana. Da naprave v vodo ali drugo tekočino. • Ne usmerjajte pare proti ljudem, živalim ali oblačilom, bi se izognili nevarnosti električnega udara, naprave ne razstavljajte ali poskušajte popravljati, temveč...
  • Seite 63 poškodovan, ga zamenjajte pri pooblaščenem servisu, Imate težave z likalnikom? da preprečite morebitno nevarnost. TEŽAVA MOŽNI VZROKI REŠITVE • Uporabljajte izključno izdelke za odstranjevanje Ni pare. Naprava ni priklopljena v električno Preverite, ali je naprava pravilno omrežje ali ni vklopljena. priklopljena v električno omrežje in vodnega kamna, ki so navedeni v navodilih za uporabo.
  • Seite 64 • Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od Važna bezbednosna uputstva 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva Kada koristite aparat, uvek treba da se pridržavate i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u osnovnih mera predostrožnosti, uključujući sledeće: bezbedan način upotrebe uređaja i ako su razumeli •...
  • Seite 65 od strujnog udara, nemojte rastavljati ni pokušavati • Ovaj aparat nije predviđen da ga upotrebljavaju da popravite aparat. Odnesite ga u najbliži odobreni osobe (uključujući decu) ograničenih fizičkih, čulnih ili servisni centar na pregled i popravku. Nepravilno mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, ponovno sastavljanje ili popravka mogu da uzrokuju osim u slučaju da ih nadzire osoba odgovorna za rizik od požara, strujnog udara ili ozleđivanja osoba...
  • Seite 66 Pre prve upotrebe Problemi sa peglom? • Pri prvom korišćenju, aparat može da emituje dim ili neškodljiv miris ili može doći do manjeg pražnjenja čestica. To PROBLEM MOGUĆI UZROCI REŠENJA neće uticati na korišćenje aparata i brzo će prestati. Para ne izlazi. Aparat nije priključen u struju ili nije Proverite da li je aparat ispravno uključen.
  • Seite 67 minden használat előtt ellenőrizze a készüléket úgy, hogy a készüléket távol tartja magától, és megnyomja Fontos biztonsági utasítások a gőz gombot. A készülék használatakor mindig tartsa be az alapvető • A készüléket nyolc éven felüli gyermekek, valamint óvintézkedéseket, beleértve a következőket: olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi •...
  • Seite 68 amikor a készülék nincs használatban, mindig válassza • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne le a készüléket az elektromos hálózatról. merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • A gőzkibocsátás miatt óvatosan használja a készüléket. • Ne irányítsa a gőzt emberekre, állatokra vagy éppen •...
  • Seite 69 az elektromos tápkábel sérült, a veszély elkerülése Problémája adódott a vasalóval? érdekében azt egy hivatalos szervizközpontban ki kell PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK cseréltetni. Nincs gőz. A készülék nincs csatlakoztatva vagy Ellenőrizze, hogy a készülék nincs bekapcsolva. megfelelően van-e csatlakoztatva és be •...
  • Seite 70 provjerite uređaj tako da ga držite dalje od tijela i rukujete tipkom za paru. Važne sigurnosne upute • Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i Kad rabite svoj uređaj, uvijek trebate slijediti osnovne osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mjere opreza uključujući sljedeće: sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako ih •...
  • Seite 71 • Potreban je oprez tijekom uporabe uređaja zbog • Kako biste se zaštitili od strujnog udara, nemojte oslobađanja pare. uranjati kabel, utikače ili uređaj u vodu ili druge • Ne rukujte uređajem ako je kabel oštećen ili ako tekućine. • Nemojte usmjeravati paru prema ljudima, životinjama je uređaj pao ili je oštećen.
  • Seite 72 oštećen, mora se zamijeniti u ovlaštenom servisnom Problemi s glačalom? centru kako ne bi došlo do opasnih situacija. PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA • Rabite samo one proizvode za uklanjanje kamenca Nema pare. Uređaj nije ukopčan u struju ili nije Provjerite je li uređaj ispravno ukopčan uključen.
  • Seite 73 înainte de fiecare utilizare ținându-l departe de corp și apăsând butonul pentru abur. Instrucțiuni importante de siguranță • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de Când utilizați aparatul electric, urmați întotdeauna peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, precauțiile de siguranță...
  • Seite 74 • Nu folosiți aparatul dacă are cablul deteriorat sau • Nu îndreptați niciodată aburul către persoane, animale dacă acesta a fost scăpat sau avariat. Pentru a sau haine în timp ce sunt purtate. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către evita riscul de electrocutare, nu dezasamblați sau nu încercați să...
  • Seite 75 • Nu utilizați alte produse de eliminare a calcarului AVEȚI PROBLEME CU FIERUL DE CĂLCAT? decât cele menționate în instrucțiunile de utilizare. PROBLEMA CAUZE POSIBILE SOLUȚII • Pentru a obține rezultate optime de igienizare, călcați Nu generează abur. Aparatul nu este conectat la priză sau Verificați dacă...
  • Seite 76 преди всяка употреба, като го държите далеч от тялото, и натиснете бутона за пара. Важни инструкции за безопасност • Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и Когато използвате своя уред, винаги трябва да следвате повече години и лица с намалени физически, сетивни основните...
  • Seite 77 • Използвайте уреда внимателно поради изпускането • За да предотвратите риск от токов удар, не потапяйте на пара. уреда във вода или в други течности. • Не работете с уреда, ако кабелът му е повреден • Не насочвайте парата към хора, животни или дрехи, или...
  • Seite 78 • Не използвайте продукти за премахване на котлен Проблем с ютията? камък, освен посочените в инструкциите за употреба. ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ • За оптимални резултати при дезинфекциране преминете Няма пара. Уредът не е включен в контакта или Проверете дали Вашият уред е включен не...
  • Seite 79 прибор перед каждым использованием, держа его на безопасном расстоянии от тела и нажимая кнопку пара. Bажные указания по безопасности • Допускается использование прибора детьми 8  лет и При использовании прибора всегда следует соблюдать старше, а также лицами с ограниченными физическими, основные...
  • Seite 80 • Всегда отключайте прибор от электросети при таким образом, чтобы не потянуть за него и не заполнении водой или опорожнении, при чистке, споткнуться. • Держите отпариватель (когда он подключен к сети или снятии или установке аксессуаров, а также когда прибор не...
  • Seite 81 • Утюг следует использовать только с входящей в Проблемы с Вашим утюгом? комплект подставкой (для беспроводных утюгов). ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ • Перед использованием проверьте шнур на наличие Нет пара. Вилка прибора не вставлена в Проверьте, правильно ли вставлена сетевую розетку, или прибор не вилка...
  • Seite 82 перед кожним використанням, тримаючи його на безпечній відстані від тіла й натискаючи кнопку пари. Важливі вказівки з безпеки •  Використання приладу дітьми молодше 8  років і Під час використання приладу завжди слід дорослими особами зі зниженими фізичними, дотримуватись основних запобіжних заходів, зокрема сенсорними...
  • Seite 83 •  Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром, •  Не слід направляти струмінь пари на людей та тварин, або якщо прилад упав чи був пошкоджений. Щоб ніколи не відпарюйте одяг безпосередньо на людині. •  Цей прилад не призначений для використання уникнути ризику ураження електричним струмом, не...
  • Seite 84 •  Не використовуйте продукти для видалення накипу, Проблеми з праскою? крім наведених у посібнику з експлуатації. ПРОБЛЕМА ЙМОВІРНІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Немає пари. Вилка приладу не вставлена до Перевірте, чи вірно вставлена вилка, і •  Щоб досягти оптимальних результатів санітарної розетки, або прилад не ввімкнено. ввімкніть...
  • Seite 85 • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8 aasta vanused lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete Olulised ohutuseeskirjad või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta Oma seadet kasutades tuleks alati järgida vajalikke isikud, kui nad on järelevalve all või saanud juhiseid ettevaatuabinõusid, mis hõlmavad järgmist. seadme ohutuks kasutamiseks ja mõistavad •...
  • Seite 86 • Seadmest väljuva auru tõttu tuleb olla seadet • Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge laske seadmel kasutades ettevaatlik. kukkuda vette või muu vedeliku sisse. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on • Ärge suunake auru inimeste, loomade või kantavate kahjustatud või kui seade on maha kukkunud või viga riiete poole.
  • Seite 87 • Ärge kasutage muid katlakivi eemaldajaid kui on Probleemid triikrauaga nimetatud kasutusjuhendis. PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED • Optimaalsete tulemuste saavutamiseks desinfitseerimisel Auru ei ole. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud või Veenduge, et seade on nõuetekohaselt sisse lülitatud. vooluvõrku ühendatud ja lülitage see aurutage kangal ettevaatlikult 3 korda edasi-tagasi sisse.
  • Seite 88 naudojimą patikrinkite prietaisą, laikydami jį toliau nuo kūno ir paspausdami garų mygtuką. Svarbios saugos instrukcijos • Šį buitinį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai Naudojantis prietaisu, visuomet reikia laikytis bei asmenys, turintys fizinę, jutiminę arba protinę pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant toliau negalią, stokojantys patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi nurodytas.
  • Seite 89 išvengti elektros smūgio pavojaus, neardykite • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant ir nemėginkite prietaiso pataisyti. Nuneškite jį vaikus), kurie turi fizinę, jutiminę arba protinę negalią, į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą neturi patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas patikrinti ir pataisyti.
  • Seite 90 Prieš naudojant pirmą kartą Turite problemų su lygintuvu? • Pirmą kartą naudojant prietaisą gali susidaryti nedaug dūmų, atsirasti nekenksmingas kvapas ir išsiskirti šiek tiek dalelių. PROBLEMA GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Šie reiškiniai greitai išnyks ir neturės įtakos naudojimui. Prietaisas neskleidžia Prietaisas nesujungtas su maitinimo Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai tinklu arba neįjungtas maitinimo įjungtas į...
  • Seite 91 • Šo ierīci drīkst izmantot bērni, kas ir vismaz 8 gadus Svarīgi norādījumi par drošību veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai psihiskajām spējām vai bez nepieciešamās Lietojot ierīci, vienmēr jāievēro galvenie piesardzības pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzmanītas vai pasākumi, tostarp turpmāk minētie.
  • Seite 92 • Nedarbiniet ierīci, ja ir bojāts elektrības vads vai • Lai novērstu elektrotrieciena risku, neiemērciet ierīci ierīce ir nokritusi zemē vai bojāta. Lai novērstu ūdenī vai citā šķidrumā. • Nevērsiet tvaiku pret cilvēkiem, dzīvniekiem vai elektrotrieciena risku, neizjauciet ierīci un nemēģiniet to labot.
  • Seite 93 • Izmantojiet tikai lietošanas instrukcijā norādīto Vai radušās problēmas ar gludekli? atkaļķošanas līdzekli. PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI • Lai sasniegtu optimālus dezinficēšanas rezultātus, Nav tvaika. Ierīce nav pieslēgta elektriskā tīkla Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi rozetei vai nav ieslēgta. pieslēgta elektriskā tīkla rozetei un ir lēnām apstrādājiet audumu ar tvaiku, pārvietojot ieslēgta.
  • Seite 94 บกพร่ อ งทางร่ า งกาย ประสาทสั ม ผั ส หรื อ ทางจิ ต หรื อ ขาดประสบการณ์ และความรู ้ หากได้ ร ั บ การควบคุ ม ดู แ ลหรื อ ได้ ร ั บ คำ า แนะนำ า เกี ่ ย วกั บ คำ...
  • Seite 95 • ห้ า มปล่ อ ยเครื ่ อ งไว้ โ ดยไม่ ม ี ผ ู ้ ด ู แ ล เมื ่ อ เครื ่ อ งเสี ย บปลั ๊ ก ไฟ ก่ อ นการจั ด เก็ บ • จะต้ อ งไม่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งหากตกหล่ น เกิ ด ความเสี ย หายที ่ ม องเห็ น ได้ รั ่ ว เครื...
  • Seite 96 ‫هل تواجه مشكلة مع المكواة؟‬ เกิ ด ปั ญ ห�กั บ เต�รี ด ของคุ ณ ใช่ ห รื อ ไม่ ปั ญ ห� ส�เหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ ก�รแก้ ป ั ญ ห� ‫الحلول‬ ‫األسباب ال م ُ حتملة‬ ‫المشكلة‬...
  • Seite 97 .‫• تحقق من السلك الكهربائي بحث ً ا عن عالمة تلف أو ضرر قبل استعمالها‬ .‫• إذا كانت الوصلة الكهربائية ضرورية، يجب أال تقل قوتها عن 61 أمبير‬ ‫في حالة تلف سلك التيار الكهربائي، يجب استبداله فيي مركز خدمة م ُعتمد‬ ‫والسلك...
  • Seite 98 ‫بالجهاز. يجب أال يقوم األطفال بتنظيف الجهاز أو صيانته من دون‬ .‫اإلشراف عليهم‬ ‫إرشادات هامة للسالمة‬ .‫• ال تترك جهاز البخار للقماش بدون رقابة إذا كان موصو ال ً بالتيار الكهربائي‬ ‫عند استعمال جهازك، يجب دائ م ًا اتباع االحتياطات األساسية، بما في ذلك‬ ‫تكون...
  • Seite 99 1800137241/06 - STEAMER SAFETIES 29 LGUES V2 – 06/22...

Diese Anleitung auch für:

Mjsxj06cm