Herunterladen Diese Seite drucken

Tecnoalarm TRIRED BUS Kurzanleitung Seite 2

Werbung

The TRIRED BUS is a triple infrared detector for the protection of the outdoor
areas close to buildings composed of 3 passive infrared elements which can
function with 8 different AND detection logics.
The sensitivity and pulse count can be programmed individually for each infrared.
The detector is equipped with the functions antimasking, self test and temperature
compensation.
SENSOR BUS
SY B A - +
1 2 3 4
B A - +
Il numero massimo di sensori collegabili dipende dal sistema di allarme o dal modulo di espansione ingressi.
Le nombre maximal de détecteurs pouvant être raccordés dépend du système d'alarme ou du module d'extension entrées.
The maximun number of connectable detectors depends on the alarm system or the input expansion module.
El número máximo de detectores conectables depende del sistema de alarma o del expansor de entradas.
Die maximale Anzahl von verwalteten Meldern ist vom Alarmsystem oder vom Erweiterungsmodul abhängig.
Logica di rilevazione / Logique de détection
Detection logic / Lógica de detección / Detektionslogik
2 fasci defi niti / 2 faisceaux défi nis
2 defi ned beams / 2 haces defi nidos / 2 bestimmte Strahlen
2 fasci indefi niti / 2 faisceaux indéfi nis
2 undefi ned beams / 2 haces indefi nidos / 2 unbestimmte Strahlen
3 fasci / 3 faisceaux / 3 beams / 3 haces / 3 Strahlen
3 fasci (priorità fascio 1) / 3 faisceaux (priorité faisceau 1)
3 beams (priority beam 1) / 3 haces (prioridad haz 1) / 3 Strahlen (Strahl 1 vorrangig)
3 fasci (priorità fascio 2) / 3 faisceaux (priorité faisceau 2)
3 beams (priority beam 2) / 3 haces (prioridad haz 2) / 3 Strahlen (Strahl 2 vorrangig)
3 fasci (priorità fascio 3) / 3 faisceaux (priorité faisceau 3)
3 beams (priority beam 3) / 3 haces (prioridad haz 3) / 3 Strahlen (Strahl 3 vorrangig)
5mm
3x35mm
5mm
3x45mm
Utilizzando la dima praticare i fori di fi ssaggio del sensore e fi ssare il rettangolo di plastica del contatto autoprotezione al muro. / En utilisant le gabarit effectuer les trous de fi xation du détecteur et fi xer le rectangle en plastique du contact d'auto-protection au mur.
Use the template to drill the fi xing holes for the detector and fi x the plastic rectangle of the tamper contact to the wall. / Utilizando la plantilla haga los agujeros de fi jación del detector y fi je el rectangúlo de plástica del contacto de tamper en la pared.
Mit Hilfe der Schablone die Befestigungspunkte ermitteln und das Plastikrechteck für den Abhebeschutz an der Wand befestigen.
A
Svitare le viti di chiusura / Dévisser les vis de fermeture / Unscrew the locking screw / Destornille los tornillos / Die Verschlußschrauben lösen
B
Sollevare il carter / Soulever le couvercle antipluie / Lift the rain cover / Levante la visera paraguas / Das Regenschild anheben
Sganciare il carter nella parte inferiore / Décrocher le bas du couvercle antipluie / Unhook the rain cover at the bottom / Desenganche la visera paraguas en la parte inferior / Das Regenschild unten aushaken
C
N.B. Per riposizionare il carter, accertarsi che sia ben incastrato nella parte inferiore, poi avvitare la vite di chiusura. / Pour repositionner le couvercle antipluie, s'assurer que le bas soit bien encastré puis visser la vis de fermeture.
To replace the rain cover, ensure that it has locked into place property at the bottom then screw the locking screw. / Para volver a colocar la visera paraguas asegúrese de que se ha enganchado bien en la parte inferior y atornille el tornillo de cierre.
Beim Wiedereinsetzen darauf achten, daß das Regenschild unten richtig eingerastet ist, danach die Verschlußschraube festziehen.
Rimuovere il coperchio dello snodo e svitare il dado di bloccaggio completamente per poter spostare il sensore. / Enlever le couvercle de la rotule et dévisser complètement l'écrou de blocage pour déplacer le détecteur.
D
Remove the cover of the swivel mounting bracket and completely unscrew the lock nut to remove the detector. / Remueve ta tapa de la rótula y destornile completamente la tuerca de bloqueo para desplazar el detector.
Den Deckel der Gelenkaufhängung entfernen und die Mutter komplett lösen, um den Melder seitlich bewegen zu können.
E
Fori di fi ssaggio dello snodo / Trous de fi xation de la rotule / Fixing holes of the sviwel mounting bracket / Agujeros de fi jación de la rótula / Befestigungsöffnungen der Gelenkaufhängung
F
Sollevare il coperchio lenti / Soulever le couvercle lentilles / Lift the lens cover / Levante la tapa de lentes / Den Linsendeckel anheben
Sganciare il coperchio lenti nella parte inferiore (tirare verso l'alto). / Décrocher le bas du couvercle lentilles (tirer vers le haut).
G
Unhook the bottom of the lens cover (pull up). / Desenganche la parte inferior de la tapa de lentes (tirar hacia arriba). / Den Linsendeckel unten aushaken (nach oben ziehen).
N.B. Per richiudere il coperchio lenti, posizionare l'incastro, spingere verso il basso, poi chiudere in alto. / Pour fermer le couvercle lentilles il faut l'encastrer, pousser vers le bas puis fermer en haut.
To close the lens cover, hook in the bottom, push down and close the top. / Para cerrar la tapa de lentes enganche, empuye la parte inferior hacia abajo y cierre la parte superior.
Beim Wiedereinsetzen den Linsendeckel nach unten drücken und dann oben schließen
Lead free
Pb
RoHS
compliant
The product features can be subject to change without notice. / Las funciones del producto pueden estar sujetas a modifi caciones sin previo aviso. / Die Eigenschaften des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
TRIRED BUS
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG
El TRIRED BUS es un detector de triplo infrarrojo para la protección de áreas
exterioras próximas a los edifi cios, compuesto por 3 elementos de infrarrojos
pasivos que pueden funcionar con 8 lógicas de detección AND diferentes.
La sensibilidad y el contador de impulsos son programables individualmente para
cada infrarrojo. El detector está equipado con las funciones antienmascaramiento,
autotest y compensación de la temperatura.
COLLEGAMENTO / RACCORDEMENT / CONNECTION / CONEXIÓN / VERBINDUNG
SENSOR BUS
LOGICA DI RILEVAZIONE / LOGIQUE DE DÉTECTION / DETECTION LOGIC / LÓGICA DE DETECCIÓN / DETEKTIONSLOGIK
Fasci abilitati / Faisceaux habilités
Enabled beams / Haces habilitados / Aktive Strahlen
1 + 2
2 + 3
1 + 3
Tutti / Tous / All / Todos / Alle
Tutti / Tous / All / Todos / Alle
Tutti / Tous / All / Todos / Alle
Tutti / Tous / All / Todos / Alle
Tutti / Tous / All / Todos / Alle
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
A
A
Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a modifi che senza alcun preavviso. / Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifi cations sans préavis.
TRIRED BUS
Morsetti / Bornes
Terminals / Bornes / Klemmen
1 2 3 4
B A - +
Allarme / Alarme
Alarm / Alarma / Alarm
Interruzione di 2 fasci / Interruption de 2 faisceaux
Interruption of 2 beams / Interrupción de 2 haces / Unterbrechung von 2 Strahlen
Interruzione di 2 fasci / Interruption de 2 faisceaux
Interruption of 2 beams / Interrupción de 2 haces / Unterbrechung von 2 Strahlen
Interruzione di 3 fasci / Interruption de 3 faisceaux
Interruption of 3 beams / Interrupción de 3 haces / Unterbrechung von 3 Strahlen
Interruzione di 3 fasci / Interruption de 3 faisceaux
Interruption of 3 beams / Interrupción de 3 haces / Unterbrechung von 3 Strahlen
Interruzione di 3 fasci / Interruption de 3 faisceaux
Interruption of 3 beams / Interrupción de 3 haces / Unterbrechung von 3 Strahlen
Interruzione di 3 fasci / Interruption de 3 faisceaux
Interruption of 3 beams / Interrupción de 3 haces / Unterbrechung von 3 Strahlen
B
C
MADE IN ITALY
Der TRIRED BUS ist ein Triple-Infrarotmelder für den Schutz von Außenbereichen
in Hausnähe besteht aus 3 PIR-Sensoren, die mit 8 verschiedenen AND-
Detektionslogiken arbeiten können.
Die Empfi ndlichkeit und der Impulszähler sind für jeden Sensor einzeln programmierbar.
Der Melder ist mit einem Störungsschutz, einer Selbsttest- und einer Temperatur-
kompensationsfunktion ausgestattet.
Descrizione / Description
Description / Descripción / Beschreibung
Canale B Sensor Bus / Canal B Sensor Bus
1
B
Channel B Sensor Bus / Canal B Sensor Bus / Kanal B Sensor Bus
Canale A Sensor Bus / Canal A Sensor Bus
2
A
Channel A Sensor Bus / Canal A Sensor Bus / Kanal A Sensor Bus
Negativo di alimentazione / Négatif d'alimentation
3
-
Negative power supply voltage / Negativo de alimentación / Negative Versorgungsspannung
Positivo di alimentazione (+13,8V) / Positif d'alimentation (+13,8V)
4
+
Positive power supply voltage (+13.8V) / Positivo de alimentación (+13,8V)
Positive Versorgungsspannung (+13,8V)
Nessuna / Aucune / None / Ninguna / Keine
Nessuna / Aucune / None / Ninguna / Keine
Nessuna / Aucune / None / Ninguna / Keine
Prima il fascio prioritario / D'abord le faisceau prioritaire
Priority beam fi rst / Antes el haz prioritario / Vorrangiger Strahl zuerst
Prima il fascio prioritario / D'abord le faisceau prioritaire
Priority beam fi rst / Antes el haz prioritario / Vorrangiger Strahl zuerst
Prima il fascio prioritario / D'abord le faisceau prioritaire
Priority beam fi rst / Antes el haz prioritario / Vorrangiger Strahl zuerst
E
E
D
E
ISO 9001
Priorità / Priorité
Priority / Prioridad / Priorität
F
G
Via Ciriè 38 - 10099 - San Mauro T.se - Torino (Italy)
www.tecnoalarm.com
Rel. 2.2 - 07/2022

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Trired