Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Il TRIRED BUS è un triplo infrarosso per la protezione delle aree perimetrali esterne, composto
da 3 elementi a infrarossi passivi che possono funzionare con 8 logiche di rilevazione AND diverse.
La sensibilità e il conteggio di impulsi sono programmabili individualmente per ogni infrarosso.
Il sensore è dotato delle funzioni di antimascheramento, self test e compensazione della temperatura.
Sensor Bus (verso scheda)
1 2 3 4
Sensor Bus (vers la carte électronique)
B A - +
Sensor Bus (to the electronic board)
Sensor Bus (a la placa elctrónica)
Sensor Bus (Verbindung mit Platine)
Ingresso autoprotezione (proveniente dallo snodo)
TEST
Entrée d'auto-protection (provenant de la rotule)
Tamper input (from the swivel mounting bracket)
JP2
Entrada de tamper (proveniente de la rótula)
DL1
Eingang Sabotageschutz (von der Gelenkaufhängung kommend)
BUZZER
4
3
SW2
2
1
ON
DL2
Regolazione fi ne dei fasci
Réglage fi n des faisceaux
0
1-
2-
Precision beam alignement
3-
4-
5-
Ajuste de precisión de los haces
6-
Feineinstellung der Strahlen
DL3
DIAGRAMMI DI COPERTURA / DIAGRAMMES DE COUVERTURE / COVERAGE DIAGRAMS / DIAGRAMAS DE COBERTURA / STRAHLENSCHEMATA
N.B. Evitare di puntare il rivelatore verso aree aperte, ma possibilmente verso superfi ci impermeabili agli IR. Gli esempi di copertura sono puramente indicativi e validi solo in condizioni ideali. È consigliato eseguire un'accurata taratura e il test di funzionamento e di copertura.
N.B. Éviter de pointer le détecteur vers des zones ouvertes, mais vers des superfi cies imperméables aux IR. Les diagrammes de couverture sont purement indicatifs et valides seulement dans des conditions idéales. Il est conseillé d'effectuer une calibration précise et le test de fonctionnement et de couverture.
N.B. Do not point the detector toward open areas, but possibly to surfaces that are impermeable to IR. The coverage diagrams are purely indicative and only valid under ideal conditions. It is recommended to carry out an accurate calibration as well as the functioning and coverage test.
N.B. No apunte el detector hacia áreas abiertas, sino posiblemente a superfi cies impermeables a los IR. Los diagramas de cobertura son meramente indicativos y válidos sólo en condiciones ideales. Se recomienda ejecutar una calibración precisa así como el test de funcionamiento y de cobertura.
N.B. Den Melder nicht auf offenes Gelände richten, sondern nach Möglichkeit auf eine für Infrarotstrahlen undurchlässige Oberfl äche. Die Strahlenschemata haben ausschließlich Beispiel-Charakter und gelten nur bei Idealbedingungen. Es wird empfohlen, eine akkurate Ausrichtung sowie den Funktions-
und Reichweitentest durchzuführen.
0
1-
0
2-
3-
4-
5-
6-
2m
1.35m
1m
0
5m
10m
15m
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS / TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE GENERALI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Nome dispositivo
Modèle
Descrizione
Description
CARATTERISTICHE DI RILEVAZIONE
CARACTÉRISTIQUES DE DÉTECTION
Elementi IR
Éléments à infrarouge
Zone sensibili IR
Faisceaux à infrarouge
Piani di rilevazione IR
Niveaux (faisceaux à infrarouge)
Portata max.
Portée max.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tensione nominale
Tension nominale
Tensione operativa
Tension d'alimentation
Consumo a riposo
Consommation au repos
Consumo in allarme
Consommation en alarme
Consumo in test
Consommation en test
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
Antiapertura/rimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
Antimascheramento
Contrôle brouillage
CARATTERISTICHE FISICHE
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Umidità relativa
Humidité relative
(in assenza di condensa o ghiacco)
(sans condensation, sans gel)
Classe ambientale
Classe environnementale
Grado di protezione
Indice de protection
Contenitore
Boîtier
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Peso (senza batteria)
Poids (sans batterie)
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle Direttive LVD 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com.
N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l'équipement présent est conforme aux Directives LVD 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com.
N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present equipment complies with the Directives LVD 2014/35/EU and EMC 2014/30/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com.
N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo es conforme a las Directivas LVD 2014/35/EU y EMC 2014/30/EU. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Gerät den Richtlinien LVD 2014/35/EU und EMC 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
TRIRED BUS
SCHEDA ELETTRONICA / CARTE ÉLECTRONIQUE / ELECTRONIC BOARD / PLACA ELECTRÓNICA / PLATINE
2m
1m
20m
25m
30m
0
5m
GENERAL FEATURES
Type
Description
DETECTION FEATURES
IR elements
Infrared beams
Levels (infrared beams)
Max. range
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage
Operating voltage
Consumption in stand-by
Alarm consumption
Test consumption
TAMPER
Anti-opening and anti-detachment
Antimasking
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Operating temperature
Relative humidity
(non-condensing, non freezing)
Environmental class
Protection class
Casing
Dimensions (L x H x D)
Weight (without battery)
TRIRED BUS
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Le TRIRED BUS est un détecteur à triple infrarouge pour la protection périmétrique d'exterieur, composé de 3 éléments
à infrarouge passif qui peuvent fonctionner avec 8 logiques de détection AND différentes.
La sensibilité et le comptage d'impulsions sont programmables individuellement pour chaque infrarouge.
Le détecteur est doté des fonctions contrôle brouillage, autotest et compensation de la température.
SW2
1
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
4
3
OFF
OFF
2
ON
1
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
Inserire sull'ultimo dispositivo della linea seriale. / Insérer sur le dernier dispositif de la ligne sérielle. / Inserted on the last
JP2
device of the serial line. / Conectar en el último dispositivo de la línea serial. / Auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken.
0
1-
2-
3-
4-
-10°
5-
-6
6-
10m
15m
20m
25m
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Descripción
CARACTERÍSTICAS DE DETECCIÓN
Elementos de infrarrojos
Haces de infrarrojos
Niveles (haces de infrarrojos)
Alcance máx.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión nominal
Tensión de trabajo
Consumo en reposo
Consumo en alarma
Consumo en test
PROTECCIÓN DE TAMPER
Antiaperura y antiarranque
Antimascaramiento
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Temperatura de funcionamiento
Humedad relativa
(sin condensación o hielo)
Clase ambiental
Clase de protección
Carcasa
Dimensiones (L x A x P)
Peso (sin batería)
MADE IN ITALY
Indirizzo / Adresse
2
3
4
Address / Dirección / Adresse
OFF
OFF Non valido / Non valide/ Void / No válida / Ungültig
OFF
OFF Indirizzo 1 / Adresse 1 / Address 1 / Dirección 1 / Adresse 1
OFF
OFF Indirizzo 2 / Adresse 2 / Address 2 / Dirección 2 / Adresse 2
OFF
OFF Indirizzo 3 / Adresse 3 / Address 3 / Dirección 3 / Adresse 3
ON
OFF Indirizzo 4 / Adresse 4 / Address 4 / Dirección 4 / Adresse 4
ON
OFF Indirizzo 5 / Adresse 5 / Address 5 / Dirección 5 / Adresse 5
ON
OFF Indirizzo 6 / Adresse 6 / Address 6 / Dirección 6 / Adresse 6
ON
OFF Indirizzo 7 / Adresse 7 / Address 7 / Dirección 7 / Adresse 7
OFF
ON
Indirizzo 8 / Adresse 8 / Address 8 / Dirección 8 / Adresse 8
TERMINAZIONE LINEA SERIALE / TERMINAISON LIGNE SÉRIELLE
END-OF-SERIAL LINE / FIN DE LÍNEA SERIAL / BUS-TERMINATION-JUMPER
2m
0
2m
30m
5m
10m
ALLGEMEINE DATEN
Modell
Beschreibung
DETEKTIONSEIGENSCHAFTEN
Infrarotelemente
Infrarotstrahlen
Niveaus (Infrarotstrahlen)
Max. Reichweite
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Nennspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme im Ruhezustand
Stromaufnahme im Alarmzustand
Stromaufnahme im Testmodus
SABOTAGESCHUTZ
Öffnungs- und Abhebeschutz
Antimasking
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
Relative Feuchtigkeit
(nicht kondensierend oder vereisend)
Umweltklasse
Schutzklasse
Gehäuse
Abmessungen (L x H x B)
Gewicht
3m
15m
20m
25m
30m
TRIRED BUS
Triple passive infrared detector
3
3
3
30m
12V DC
10V...14.5V DC
13mA @ 12V DC
13mA @ 12V DC
20mA @ 12V DC
Micro-switch
Programmable (independent for each beam)
-20°C...+65°C
40°C - 60%, 25°C - 90%
III
IP55-IK04
ASA
82 x 400 x 260mm
1.2kg
Rel. 2.2 - 07/2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tecnoalarm TRIRED BUS

  • Seite 1 N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present equipment complies with the Directives LVD 2014/35/EU and EMC 2014/30/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com. N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo es conforme a las Directivas LVD 2014/35/EU y EMC 2014/30/EU. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
  • Seite 2 TRIRED BUS DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG The TRIRED BUS is a triple infrared detector for the protection of the outdoor El TRIRED BUS es un detector de triplo infrarrojo para la protección de áreas Der TRIRED BUS ist ein Triple-Infrarotmelder für den Schutz von Außenbereichen areas close to buildings composed of 3 passive infrared elements which can exterioras próximas a los edifi...

Diese Anleitung auch für:

Trired