Seite 2
Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Consignes de sécurité Description du produit Instrucciones de seguridad Descripción del producto Norme di sicurezza Descrizione del prodotto HOW TO HORL Watch the tutorial and get started now. Operating guide Tips and tricks Anleitung Nützliche Hinweise Mode d’emploi...
Seite 3
Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Norme di sicurezza...
Safe use Designed for sharpening smooth, straight blades The HORL 3 is only intended for people who are able to handle Improper application of the HORL 3 can shorten the service life ® ® sharp knives safely. It is unsuitable for use by children.
Seite 6
Take care with the choice of work surface Beware of strong magnets Diamond dust and silicone elements can damage work surfaces. The angle support contains powerful magnets. We recommend using a large, non-slip cutting board as a base. Keep it well away from pacemakers and other electronic devices. Vorsicht bei der Wahl der Arbeitsfläche Vorsicht vor starken Magneten Diamantstaub und Silikonelemente können Oberflächen beschädigen.
Seite 7
Product description Produktbeschreibung Description du produit Descripción del producto Descrizione del prodotto...
Seite 8
Trägt effizient und schonend Material ab. Anfangs lösen sich produktionsbedingt überschüssige Partikel hörbar ab und die Scheibe wird deutlich glatter. Diamant HORL ® Élimine la matière efficacement et en douceur. Au début, les excès de particules liés à la production se détachent de manière audible et la surface devient nettement plus lisse.
Seite 9
The honing disk removes any burr and refines the grinding result. HORL Keramik ® Die Abziehscheibe entfernt den Grat und verfeinert das Schleifergebnis. Céramique HORL ® En éliminant le morfil, la surface d'émorfilage permet d'affiner l'affûtage. Cerámica HORL ® El disco de asentar el filo elimina la rebaba y perfecciona el resultado final.
Seite 10
® échangées en un simple mouvement de main. HORL Quick Lock ® En caso necesario, los discos de afilado del HORL 3 se pueden ® desmontar y volver a montar en el afilador con un simple giro. HORL Quick Lock ®...
Seite 11
ANGLE SUPPORT HORL 3 Angle Support ® The magnetic angle support guarantees you have a constant, reproducible grinding angle. Thanks to its anti-slip effect, the HORL Grip Pad ensures the blade is held securely. ® HORL 3 Schleiflehre ® Die magnetische Schleiflehre sorgt für einen konstanten, reproduzierbaren Schleifwinkel.
Seite 12
For a precise cutting edge. 15° Schleifwinkel Sorgt für eine filigrane Schneide. Angle d'aiguisage 15° Pour un tranchant filigrane. Ángulo de afilado de 15° Garantiza un filo de corte agudo. Angolo di affilatura 15° Per un taglio filigranato. Find the right angle horl.com/angle-finder...
Seite 13
For a robust cutting edge. 20° Schleifwinkel Sorgt für eine stabile Schneide. Angle d'aiguisage 20° Pour un tranchant durable. Ángulo de afilado de 20° Garantiza un filo de corte estable. Angolo di affilatura 20° Per un taglio stabile. Find the right angle horl.com/angle-finder...
Seite 14
Operating guide Anleitung Mode d'emploi Instrucciones de uso Istruzioni...
Seite 15
GRINDING TIME CHECK Grinding time for a new angle Before grinding, draw a felt marker over the knife edge such that it leaves a mark on both sides. Once the mark is completely removed by grinding, the angle is completely established. Schleifdauer beim Einschleifen Vor dem Schleifen einen Filzstift über die Messerschneide ziehen, um diese beidseitig zu markieren.
1. ATTACH Attach the knife Find the right angle Place the blade spine down on the work surface. horl.com/angle-finder Slide the blade towards the desired side of the angle support until the magnets take a hold. Messer fixieren Messer mit dem Rücken auf die Arbeitsfläche legen.
Seite 17
2. GRIND Grind with the diamond disk Place the angle support on the work surface and hold it firmly. Position the sharpener such that the diamond disk slightly touches the cutting edge. Gently move it back and forth along the entire cutting edge. Schleifen mit der Diamantscheibe Schleiflehre auf der Arbeitsfläche fixieren.
Seite 18
3. TURN Turn the knife around Lever the knife off the side of the angle support to release the blade. Turn the blade around and repeat the grinding process with the diamond disk against the other side of the cutting edge.
Seite 19
4. HONE Hone using the ceramic disk To smooth the cutting edge, repeat the process using the ceramic honing disk for both side of the blade. Klinge mit der Keramikscheibe abziehen Um die Schneide zu glätten, den Vorgang auf beiden Seiten der Klinge mit der Keramik Abziehscheibe wiederholen.
Seite 20
FINISH Strop and clean the blade As a final step, strop the knife with a leather. Clean the blade thoroughly with water and a towel. Finish und Schneide reinigen Für ein professionelles Finish das Messer über Leder abziehen. Danach das Messer gründlich mit Wasser und Küchentuch reinigen. Finition et nettoyage de la lame Utiliser le cuir d'affûtage pour obtenir un résultat professionnel.
Seite 21
REMOVE BURR Remove burr If the knife scratches or snags while stropping with the leather, hone it further with the ceramic disk. If a burr is stubborn, repeat the grinding and honing procedure. Grat entfernen Wenn das Messer beim Streichen über das Leder kratzt oder hakt, nochmals mit Keramik abziehen, bis der Grat entfernt ist.
Seite 22
Tips and tricks Nützliche Hinweise Conseils utiles Consejos útiles Consigli utili...
Seite 23
TIP OF THE KNIFE Grinding the tip of the knife If the tip of the knife cannot be reached, turn the sharpener inwards a little so that it rolls in a slight curve. Always maintain contact with the cutting edge. Messerspitze schleifen Falls die Messerspitze nicht erreicht wird, den Rollschleifer etwas eindrehen und in einer leichten Kurve führen.
Seite 24
SMALL KNIVES Attaching narrow blades Position the blade against the angle support, ensuring the edge protrudes above it. The spine of the blade will not touch the work surface, the magnets will hold it in position. Kleine Messer fixieren Das Messer so an der Schleiflehre anlegen, dass die Schneide die Schleiflehre überragt.
Seite 25
BROAD BLADES Attaching broad blades Position the blade against the angle support. Elevate the sharpener by placing a thick enough cutting board beneath it, such that the cutting edge contacts the grinding disk. Hohe Messer fixieren Das Messer an der Schleiflehre anlegen. Den Rollschleifer mit einem hohen Schneidebrett unterlegen, sodass die Schneide an der Schleifscheibe anliegt.
Grip Pad ® y los discos de afilado con una goma de borrar. Conservazione e manutenzione Conserva HORL 3 e il calibro di affilatura al riparo dall’umidità. ® Pulisci regolarmente il HORL Grip Pad e le mole con ® una gomma da cancellare.
Seite 27
® located in the Black Forest, Germany. Präzision aus dem Schwarzwald Hohe Qualitätsstandards sowie Regionalität spielen eine wichtige Rolle bei HORL . Die Fertigung und Endmontage führt HORL mit seinen ® ® Partnern im Schwarzwald durch. Le savoir-faire de la Forêt-Noire Les standards de qualité...
Seite 28
MORE MANUALS FAQ & TUTORIALS Find instructions in Tips and tricks about HORL 1993 G mb H your own language. using our products. B reisacher S tr. 86 · 791 10 F reiburg · G ermany info @ horl.com · www.horl.com...
Seite 29
Designed in Freiburg. Manufactured in the Black Forest, Germany.