Valid for/Gültig für/ Valide pour:: RACPRO1-T240/24, RACPRO1-T480/24,
RACPRO-T480/480,RACPRO1-T960/24, RACPRO1-T960/48
Installation and Operating Instructions:
AC/DC Power Supply RACPRO1-T
Installation- und Betriebsanleitung
AC/DC Netzgerät RACPRO1-T
Instructiones de montage et d'utilisation:
Alimentation électrique CA/CC Powerline Modéle RACPRO1-T
Fig. 3: Installation Instructions / Abb. 3: Einbauvorschriften / Fig. 3: Instructions d'installation
The following installation clearances must be kept when power supplies are permanently fully loaded.
For Vertical Mounting, the device should be installed with input terminal block on the bottom.
Die folgenden Installationsabstände müssen bei dauerhaft voll belasteten Netzteilen eingehalten werden.
Bei vertikaler Montage muss das Gerät so installiert werden, dass sich die Eingangsklemmenleiste unten befindet.
Les espaces de dégagement suivants doivent être respectés lorsque les alimentations électriques
sont chargées en permanence à pleine capacité.
Pour le montage vertical, l'appareil doit être installé avec le bloc de bornes d'entrée en bas.
Fig. 4: Connection / Abb. 4: Anschluss / Fig. 4: Connection
Use flexible (stranded wire) or solid cables with the following wire cross-section, refer to table 4.1.
Ferrules are required for flexible cables.
Use copper conductors designed for an operating temperature of at least 90°C.
To secure reliable and shock proof connections, the stripping length should be as stated in table 4.1
Ensure that the wires are fully inserted into the connecting terminals.
Es wird empfohlen, flexible (Litze) oder massive Kabel mit folgendem Querschnitt, siehe Tabelle 4.1
Für flexible Kabel sind Aderendhülsen erforderlich.
Verwenden Sie Kupferleiter, die für eine Betriebstemperatur von mindestens 90°C ausgelegt sind.
Um sichere und stoßfeste Anschlüsse gewährleisten zu können, sollte die Abisolierlänge wie in der Tabelle 4.1 betragen. Sorgen Sie
dafür, dass die Kabel vollständig in die Anschlussklemmen eingeführt werden.
Utiliser des câbles flexibles (torons) ou solides avec la section de fil suivante, voir tableau 4.1.
Des embouts sont nécessaires pour les câbles flexibles.
Utilisez des conducteurs en cuivre conçus pour une température de fonctionnement d'au moins 90°C.
Pour garantir des connexions fiables et résistantes aux chocs, la longueur de dénudage doit être celle indiquée dans le tableau 4.1.
Veillez à ce que les fils soient entièrement insérés dans les bornes de connexion.
Fig. 5: Requirements for operation with DC voltage / Abb. 5: Voraussetzungen für den Betrieb mit DC-Spannung / Fig. 5: Exigences pour le fonctionnement avec une tension continue
Fig. 7: Product printing symbol and safety mark description / Abb. 7: Beschreibung der Symbole und Sicherheitszeichen des Produktetikettes / Fig. 7: Description des symboles et des signes de sécurité de l'étiquette du produit
Symbol
This product bears the marking required by Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU. With the CE mark, RECOM declares that the product complies with the essential requirements and directives of the European regulations.
Dieses Produkt ist mit der nach Richtlinie 2014/30/EU und 2014/35/EU vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen: Mit dem CE Zeichen erklärt RECOM, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen
Bestimmungen erfüllt.
Ce produit est marqué conformément aux directives 2014/30/UE et 2014/35/UE : Par le marquage CE, RECOM déclare que le produit est conforme aux exigences fondamentales et aux directives des réglementations européennes.
Read instruction before use! /
Danger due to hot surfaces -Touching under operating can cause burns.
Gefahr durch heiße Oberflächen -Berührungen während des Betriebs können Verbrennungen verursachen.
Danger dû aux surfaces chaudes - Le contact pendant le fonctionnement peut causer des brûlures.
Caution = Documentation must be consulted in all cases where this symbol is marked.
Vorsicht = Die Dokumentation muss in allen Fällen konsultiert werden, in denen dieses Symbol gekennzeichnet ist.
Attention = La documentation doit être consultée dans tous les cas où ce symbole est marqué.
UL Recognized Component Mark, this indicates compliance with both Canadian and U.S. requirements.
UL anerkannte Komponenten Marke, dies zeigt die Übereinstimmung mit den kanadischen und US-amerikanischen Anforderungen an.
Marque de Composant Reconnu UL, ceci indique la conformité aux exigences à la fois canadiennes et américaines.
UL Listed Product Mark, this indicates compliance with both Canadian and U.S. requirements.
UL gelistetes Produkt Marke, dies zeigt die Übereinstimmung mit den kanadischen und US-amerikanischen Anforderungen an.
Marque de Produit Certifié UL, ceci indique la conformité aux exigences à la fois canadiennes et américaines.
The EG WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive applies to this product. Always dispose of packaging material and electrical devices or components via authorized collection or disposal points, not in household waste.
Das Produkt entspricht dem EG WEEE Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial und die Elektrogeräte und deren Komponenten immer über die hierfür autorisierten Sammelstellen oder Entsorgungsbetriebe!
Nicht über den Hausmüll entsorgen!
La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques) de l'UE s'applique à ce produit. Éliminez toujours les matériaux d'emballage, les dispositifs électriques ou les composants par le biais de points de collecte ou d'élimination
autorisés, et non dans les déchets ménagers.
RECOM Power Trademark / RECOM Power Markenzeichen / Marque déposée RECOM Power
©RECOM Power GmbH. The information contained in
this instructions and accompanying drawings are the
+250V
+
-
+
-
-250V
Anleitung vor Gebrauch lesen! / Lisez les instructions avant utilisation!
Revision: 0/2024
Document no.: Z10423
intellectual property of RECOM Power GmbH.
This manual can change without prior notice.
Table 4.1
Terminal block
Wire cross section
Wire stripping length
Tabelle 4.1
Anschlussblock
Leitungsquerschnitt
Abisolierlänge
Tableau 4.1
Bornier
Section du fil
Longueur de dénudage
RACPRO1-T
+V
out
-V
out
Description / Beschreibung
/ Description
Münzfeld 35, 4810 Gmunden, AUSTRIA
+43 7612 88325 700
*
techsupportemea@recom-power.com
Output terminal block connector
Ausgangsklemme
Borne de sortie
Input terminal block connector
Eingangsklemme
Borne d'entrée
0mm
Output Terminal (1)
Input
RACPRO1-T240
Terminal (4)
RACPRO1-T960
RACPRO1-T480
24-8 AWG
24-8 AWG
18-4 AWG
0.25-6mm
2
0.25-6mm
2
0.75-25mm²
12-13mm
12-13mm
18-20mm
Ausgangsklemme (1)
Eingangs-
RACPRO1-T240
klemme (4)
RACPRO1-T960
RACPRO1-T480
24-8 AWG
24-8 AWG
18-4 AWG
0.25-6mm
2
0.25-6mm
2
0.75-25mm²
12-13mm
12-13mm
18-20mm
Borne de sortie (1)
Borne d'entrée
RACPRO1-T240
(4)
RACPRO1-T960
RACPRO1-T480
24-8 AWG
24-8 AWG
18-4 AWG
0.25-6mm
2
0.25-6mm
2
0.75-25mm²
12-13mm
12-13mm
18-20mm
RECOM Power GmbH
+43 7612 88325 801
7
www.recom-power.com
Signal
Contact (3)
24-16 AWG
0.25-1.5mm²
8-9mm
Signal-
kontakt (3)
24-16 AWG
0.25-1.5mm²
8-9mm
Borne de
signal (3)
24-16 AWG
0.25-1.5mm²
8-9mm