Herunterladen Diese Seite drucken

Recom RACPRO1-T240/24 Installation Und Betriebsanleitung Seite 3

Valid for/Gültig für/ Valide pour:: RACPRO1-T240/24, RACPRO1-T480/24,
RACPRO-T480/480,RACPRO1-T960/24, RACPRO1-T960/48
Installation and Operating Instructions:
AC/DC Power Supply RACPRO1-T
Installation- und Betriebsanleitung
AC/DC Netzgerät RACPRO1-T
Instructiones de montage et d'utilisation:
Alimentation électrique CA/CC Powerline Modéle RACPRO1-T
Technical Data
Technische Daten
At 3AC 400/480V, full load air cooling,
Bei 3AC 400/480V, Volllast-Luftkühlung, 25°C, mit 5
25°C, with 5 minute warm-up time unless
Minuten Aufwärmzeit, wenn nicht anders angegeben.
otherwise stated.
Charging Mode
Auflade-Modus
Operating Temperature
Betriebstemperatur
Operating Humidity
Betriebsluftfeuchtigkeit
Storage Conditions
Lagerbedingungen
Operating Altitude
Betriebshöhe
Pollution Degree
Verschmutzungsgrad
Degree of Protection
Schutzgrad
Over Voltage Category
Überspannungskategorie
Dimensions / Weight
Abmessungen / Gewicht
Ventilation Clearance top/bottom
Belüftung Freiraum oben/unten
Ventilation Clearance left/right
Belüftung Freiraum links/rechts
Safety Approvals
Sicherheitszulassungen
Fig. 1: Mechanical Dimension [mm] / Abb. 1: Mechanische Dimensionen [mm] / Fig. 1: Dimensions mécaniques [mm]
A
B
Fig. 2: Mounting / Abb. 2: Montage / Fig. 2: Montage
The power supply unit can be mounted on 35mm DIN rails in accordance with EN60715.
Each device arrives prepared for installation.
Fig. 2.1: Mounting / Abb. 2.1: Montage / Fig. 2.1: Montage
1
1
2
2
Fig. 2.2: Releasing / Abb. 2.2: Demontage / Fig. 2.2: Démontage
1
1
©RECOM Power GmbH. The information contained in
this instructions and accompanying drawings are the
intellectual property of RECOM Power GmbH.
This manual can change without prior notice.
Données techniques
Avec 3CA 400/480V, refroidissement par air à pleine
charge, 25°C, avec un temps de préchauffage de 5
minutes, sauf indication contraire.
Mode de recharge
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Conditions de stockage
Altitude de fonctionnement
Degré de pollution
Degré de protection
Catégorie de surtension
Dimensions / Poids
Ventilation espace libre en haut/en bas
Ventilation espace libre gauche/droite
Agréments de sécurité
C
RACPRO1-T240
Das Netzteil kann auf einer 35mm DIN-Schiene gemäß EN60715 montiert werden.
Jedes Gerät wird Installationsfertig- geliefert.
Mounting, refer to Fig. 2.1:
1. Place the device on the DIN rail with a slight upward tilt. As shown in Fig. 2.1, snap the device into the DIN rail.
2. Now tilt the device downward until it reaches the lower part of the DIN rail.
3. Press the lower part of the device firmly against the rail until the device locks into position on the DIN rail.
4. To make sure it is securely locked in place, give the device a gentle shake.
Montage, siehe Abb. 2.1
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach oben und setzen Sie es auf die DIN-Schiene auf. Einrasten des Geräts in DIN-Schiene, wie in Abb. 2.1 dargestellt.
2. Kippen Sie das Gerät jetzt wieder nach unten bis zum Anschlag am unteren Teil der Schiene.
3. Drücken Sie den unteren Teil des Gerätes so fest gegen die Schiene bis das Gerät auf der Schiene einrastet.
4. Rütteln Sie leicht am Gerät, um zu überprüfen, ob es korrekt eingerastet ist.
Montage, reportez-vous à la Fig. 2.1 :
1. Placez l'appareil sur le rail DIN en le penchant légèrement vers le haut. Comme indiqué dans la Fig. 2.1, clipsez l'appareil sur le rail DIN.
2. Inclinez maintenant l'appareil vers le bas jusqu'à ce qu'il atteigne la partie inférieure du rail DIN.
3
3. Appuyez fermement sur la partie inférieure de l'appareil contre le rail jusqu'à ce qu'il se verrouille en place sur le rail DIN.
3
„Click"
4. Pour vous assurer qu'il est solidement verrouillé en place, secouez doucement l'appareil
„Click"
To release refer to Fig 2.2:
4
1. Press the unlock button on the top of the device to release the latch from the rail.
4
2. While pushing the button, slightly tilt the device forward.
3. Pull the device away from the DIN rail by pushing it up.
4. Remove the power supply completely from the rail.
Zur Demontage, siehe Abb. 2.2:
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Oberseite des Geräts, um den Riegel von der Schiene zu lösen.
2. Kippen Sie das Gerät leicht nach vorne, während Sie den Knopf drücken.
3. Heben Sie das Gerät von der DIN-Schiene ab, indem Sie es nach oben drücken.
4. Nehmen Sie das Netzteil vollständig von der Schiene ab.
Pour démontage, suivez la Fig. 2.2 :
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus de l'appareil pour libérer le verrou du rail.
3
2. Tout en appuyant sur le bouton, inclinez légèrement l'appareil vers l'avant.
2
3
2
3. Éloignez l'appareil du rail DIN en le poussant vers le haut.
4
4. Retirer complètement le bloc d'alimentation du rail.
4
Revision: 0/2024
Document no.: Z10423
RACPRO1-T240
RACPRO1-T480
/24
Current limitation strictly at nominal current. Use for Battery charging Switch DIP Switch "2" to "ON"
Strombegrenzung streng auf Nennstrom. Verwendung zum Laden von Batterien. Schalten Sie
/
Limitation du courant strictement au courant nominal. Utilisation pour charger des batteries. Commu-
-40°C...+60°C / +70°C with derating / mit Derating / avec derating
<95% RH max. (non-condensing / keine Kondensation / pas de condensation)
-40°C to +85°C, <95% RH max (non-condensing / keine Kondensation / pas de condensation)
43 x 135 x 125mm
450g typ.
EN/IEC (62368-1, 61010-1, 61010-2-201), UL (UL/CSA 62368-1, 61010-1*, 61010-2-201*) *ausstehend / pending / en attente
Device description:
(1) Output Terminal block connector
(2) DC voltage adjustment potentiometer
(3) Signal Contact
(1)
(4) DC OK LED (green)
(5) Input Terminal block connector
(6) Load Indication LED
(2)
(7) DIP-Switch
(3)
(6)
(7)
(4)
(5)
RACPRO1-T480
RACPRO1-T960
Münzfeld 35, 4810 Gmunden, AUSTRIA
+43 7612 88325 700
*
techsupportemea@recom-power.com
RACPRO1-T480
RACPRO1-T960
/24
/48
/24
for this Charging Mode
DIP-Schalter "2" auf "ON" für diesen Lademodus
ter le commutateur DIP "2" sur "ON" pour ce mode de charge
5000m
PD2
IP20
OVC II (2500V)
52 x 135 x 140mm
800g typ.
see Fig. 3 / siehe Abb. 3 / voir Fig. 3
0mm
Gerätebeschreibung:
(1) Ausgangs-Klemmleistenanschluss
(2) Potentiometer zur Einstellung der Gleichspannung
(3) Signalkontakt
(4) LED "DC OK" (Grün)
(5) Eingangs-Klemmleistenanschluss
(6) Lastanzeige-LED
(7) DIP-Schalter
Description de l'apparell:
(1) Raccordement par bornier de sortie
(2) Potentiométre pour le réglage de la tension continue
(3) Contact de signalisation
(4) LED DC OK (verte)
(5) LED d'indication de charge
(6) Indication de charge LED
(7) Commutateur DIP
RACPRO1-T240
RACPRO1-T480
A
141mm
B
125mm
C
43mm
52mm
D
135mm
Tolerance / Toleranz / Tolérance: ±0.5mm
L'unité d'alimentation peut être montée sur des rails DIN de 35 mm conformément
à la norme EN60715. Chaque appareil est prêt pour l'installation à son arrivée.
RECOM Power GmbH
+43 7612 88325 801
7
www.recom-power.com
RACPRO1-T960
/48
80 x 135 x140mm
1600g typ.
RACPRO1-T960
156mm
140mm
80mm
loading

Diese Anleitung auch für:

Racpro1-t480/24Racpro-t480/480Racpro1-t960/24Racpro1-t960/48Racpro1-t480/48