Herunterladen Diese Seite drucken

Philips GoGear SA5DOT Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GoGear SA5DOT:

Werbung

sa5dot_qsg_12_withradio_WK1350.5.pdf 2 12/11/2013 10:09:41 AM
Philips GoGEAR MP3 Player
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Stručný návod k rychlému použití
Snelstartgids
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
This player does not support copyright protected
will be less.
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
*1 Go = 1 milliard d'octets ; la capacité de stockage
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
disponible sera inférieure.
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
ist geringer.
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopierge-
schützten ('Digital Rights Management', DRM) Songs
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
PC requirements
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
Systemanforderungen
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
l'utilisation et des réglages.
höher) / Vista / 7 / 8
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
C
M
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Y
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
SA5DOT_12.2_QSG_V3.0
CM
wk1350.5
MY
CY
CMY
NL
Houd ingedrukt totdat u één
K
pieptoon hoortom naar het vorige/
volgende nummer ofde vorige/
volgende radiozender te gaan
PL
Aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu bądźstacji
radiowej, naciśnij i przytrzymaj, aż
usłyszysz jedensygnał dźwiękowy.
SV
Om du vill hoppa till föregående/
nästa låt ellerradiokanal trycker du
BEEP
och håller kvar tills ettpipljud hörs.
CZ
Chcete-li přeskočit na předchozí/
následující skladbu neboradiostanici,
stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte
jednopípnutí.
NL
Druk hierop om het volume te
verhogen/verlagen.
PL
Naciśnij, aby zmniejszyć lub zwiększyć
głośność.
SV
Tryck på för att sänka/höja volymen.
CZ
Stisknutím tlačítka snížíte/zvýšíte
hlasitost.
BEEP
GoGEAR
Uitpakken
Rozpakuj
SA5DOT
GoGEAR
Philips GoGear MP3 player
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Overbrengen
vanaf een PC
NL
Druk hierop om het afspelen te pauzeren/hervatten; druk twee keer tijdens de muziekweergave om willekeurig
afspelen in of uit te schakelen.
Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer
Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen
PL
Naciśnij, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie. W trakcie odtwarzania muzyki naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub
wyłączyć odtwarzanie losowe.
Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu
Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu
SV
Tryck för att pausa/återuppta uppspelningen. Om du vill slå på eller stänga av slumpvis uppspelning under
pågående musikuppspelning trycker du två gånger.
Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum
Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum
CZ
Stisknutím pozastavíte/obnovíte přehrávání; Dvojitým stisknutím během přehrávání hudby
zapnete/vypnete náhodné přehrávání.
Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát v intervalech
Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech
NL
Volumeherinnering
U hoort een pieptoon wanneer:
1)
het volume een hoog niveau bereikt;
2)
u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Houd
ingedrukt om het volume verder te verhogen of om te
blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
PL
Przypomnienie o głośności
Sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku:
1)
ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2)
głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
Opladen
Packa upp
Vybalení
Armband voor
sportset
Opaska na ramię
do zestawu
sportowego
Armband till
sportserien
Náramek pro
sportovní balíček
Przenoszenie z komputera
Göra överföringar från en dator
Přenos z počítače
NL
PL
SV
CZ
SV
Volympåminnelse
Ett pipljud hörs när:
1)
volymen når en hög nivå,
2)
du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Håll
intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta lyssna på
en hög ljudvolym.
CZ
Připomenutí hlasitosti
Pípnutí uslyšíte, když:
1)
hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2)
jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
, aby jeszcze bardziej zwiększyć
Stisknutím a podržením tlačítka
nebo dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
OUTPUT: 5.0V
0.5A
NL
USB-adapter niet meegeleverd
PL
Zasilacz USB do nabycia osobno
SV
USB-adapter medföljer inte
CZ
Adaptér USB není součástí balení
Houd deze knop ingedrukt tot de
indicator gaat branden.
Brandt groen: ingeschakeld
Brandt rood: uitgeschakeld
Naciśnij i przytrzymaj, aż włączy się wskaźnik.
Światło zielone: zasilanie włączone
Światło czerwone: zasilanie wyłączone
Håll intryck tills indikatorlampan tänds.
Grönt ljus: Ström på
Rött ljus: Ström av
Stiskněte a podržte tlačítko, dokud se
nerozsvítí kontrolka.
Zelená kontrolka: zapnuto
Červená kontrolka: vypnuto
Help
RESET
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en om
Philips Device Manager te downloaden.
Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat
pomocy technicznej i pobrać program Philips Device Manager.
På www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda
ned Philips Device Manager.
Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.com/support,
také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Manager.
EN 60950-1
NL
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet de Philips
MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake gehoorbescherming.
PL
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/MP4
firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi
ochrony słuchu.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
SV
budete dále zvyšovat hlasitost
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
CZ
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
Ładowanie
Laddning
Nabíjení
NL
Brandt rood: opladen actief
Brandt groen: opladen gereed
Knippert rood: batterij bijna leeg
PL
Światło czerwone: trwa ładowanie
Światło zielone: ładowanie zakończone
Migające światło czerwone: niski poziom
naładowania baterii
SV
Röd lampa: Laddning pågår
Grön lampa: Laddning klar
Blinkande röd lampa: Batteriet svagt
CZ
Červená kontrolka: Probíhá nabíjení
Zelená kontrolka: Nabíjení dokončeno
Blikající červená kontrolka: Slabá baterie
Houd ingedrukt tot u een pieptoon
hoort om tussen de muziek- en
FM-radiomodus te schakelen.
Aby przełączać między trybem
muzycznym a trybem radia FM, naciśnij i
przytrzymaj, aż usłyszysz jeden sygnał
dźwiękowy.
Om du vill växla mellan musik- och
FM-radioläget trycker du ned och håller
BEEP
kvar tills ett pipljud hörs.
Chcete-li přepnout režim mezi
přehráváním hudby a rádiem FM,
stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte
jedno pípnutí.
Pomoc
Hjälp
Nápověda
Het apparaat reageert niet op
het indrukken van toetsen
Urządzenie nie reaguje na
naciskanie przycisków
Enheten slås inte på
Zařízení nereaguje na stisknutí
kláves

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Gogear sa5dot02ofs/12Gogear sa5dot/12