Herunterladen Diese Seite drucken

Showerlux DUSCHOstar Round Montageanleitung

DUSCHOstar Round
DUSCHOstar Round
Montageanleitung
Montageanleitung
Installation instructions
Installation instructions
Instruction de montage
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Instrucciones de montaje
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
Monteringsanvisning
D
-
Achtung:
Warning:
Vor der Montage
Examine all items
Produkte auf
for damage which
Transportschäden
may have been
untersuchen. Für
caused in transit
Schäden an be-
before starting
reits montierten
installation work.
Produkten kann
No liability can be
keine Haftung
accepted once
übernommen
items have been in-
werden.
stalled.
D
Montageanleitung für den Fach-
handwerker!
Montageanleitung nach erfolgter
Montage dem Endkunden überge-
ben.
-
Assembly instructions for skil-
led tradesmen!
Pass the instructions on to the cu-
stomer after assembly.
F
Notice de montage pour l'artisan
spécialisé!
Remettre cette notice de montage
au client final une fois le montage
D
Achtung!
effectué.
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
I
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Istruzioni di assemblaggio per
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
esercenti specializzati!
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
Dopo l'assemblaggio, inoltrare le
werden.
relative istruzioni al cliente.
E
GB
Warning!
Manual de montaje para el traba-
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
jador especializado!
Devolución del manual al cliente
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
tras el montaje.
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
P
Manual de Montagem para o tra-
balhador especializado!
Devolução do Manual de Monta-
F
Attention!
gem ao cliente, após a realização
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de
da montagem.
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
T
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
Montagehandleiding voor de in-
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
stallateur!
montés.
Na de installatie deze montage-
handleiding aan de klant geven.
I
Attenzione!
Hierin staan de bestelnummers vo-
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
or reserveonderdelen.
l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
u
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
Instrukcja monta˝u dla instala-
tora!
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
Po zamontowaniu instrukcj´ mon-
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
ta˝u prosz´ przekazaç klientowi
koƒcowemu.
E
Atención!
N
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
Monteringsanvisning for instal-
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
latør
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
Gi monteringsanvisningen til for-
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
brukeren.
obviamente defectuosos o incompletos.
Instruções de montagem
Pendeltür
Swing door
Montagevoorschrift
Porte battante
Instrukcja montażu
Porta a pendolo
Monteringsanvisning
Puerta abatible
Porta rotavia
Инструкция по монтажу
Pendeldeur
Drzwi wahad∏owe
Svingdør
f
i
E
Attention:
Attenzione:
Atención:
Avant le montage,
Prima del mon-
Antes de la in-
contrôler si le pro-
taggio verificare
stalación, revisen
duit n'a pas subi
che il prodotto
el producto res-
dommage pen-
non abbia subito
pecto
dant le transport.
danni di trasporto.
a posibles daños
Aucune respons-
Per danni a pro-
de transporte. No
abilité ne pourra
dotti già montati
podemos respon-
être assumée
non si assumono
der de los daños
pour des produits
responsabilità.
una vez instalado
déja montés.
el producto.
p
t
Atenção:
Attentie:
Antes da in-
Controleer het
stalação verifique
produkt op trans-
o producto para
portschade alvor-
detectar possiveis
ens het te monte-
danos de trans-
ren. Voor schade
porte. Não nos re-
aan reeds gemon-
sponsabilizamos
teerde delen kann
por danos uma
geen aansprakeli-
vez instalado o
jkheid aanvaard
.
producto.
worden
P
Atención!
Manual de Montagem para o trabalhador especializado! Devolução do
Manual de Montagem ao cliente, após a realização da montagem. Antes
da montagem da cabina é favor verificar se o conteúdo está completo e
se o mesmo se encontra danificado. Posteriormente, não serão aceites
reclamações devido a deficiências de montagem, productos incompletos
ou defeituosos.
NL
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
PL
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
N
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
RUS
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.
N
u
Uwaga:
Viktig:
Przed montaêem
Kontroller at dus-
produkt musi byç
jveggen ikke er
sprawdzony pod
transportskadet
kàtem uszkodzeƒ
før montering, da
transportowych.
det etter monte-
Uszkodzenia
ring ikke kan re-
zg∏oszone po za-
klameres på silke
montowaniu nie
skader.
mogà byç podsta-
wà reklamacji.
loading

Inhaltszusammenfassung für Showerlux DUSCHOstar Round

  • Seite 1 DUSCHOstar Round DUSCHOstar Round Montageanleitung Instruções de montagem Montageanleitung Pendeltür Installation instructions Swing door Installation instructions Montagevoorschrift Instruction de montage Porte battante Instruction de montage Instrukcja montażu Istruzione di montaggio Porta a pendolo Istruzione di montaggio Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Puerta abatible Instruções de montagem...
  • Seite 2 Bitte vor der Montage lesen Please read before assembling A lire avant le montage Prego leggere prima di installare Porfavor leer antes del montaje Bitte Einbausituation auf lotrechten oder waagrechten und ebenen Zustand prüfen und der Wand entsprechende Befestigungen verwenden. Bitte reinigen Sie Ihr Produkt mit einem weichen Tuch und entfernen Sie Wassertropfen mit einem Glasabzieher.
  • Seite 3 Favor ler antes da montagem Lees dit voor het monteren s.v.p. Przed montażem proszę zapoznać się z instrukcją Les dette for montering Просьба прочитать перед монтажом Certificar-se da robustez da parede e dos pontos de fixação. Limpar o produto com um pano macio e retirar quaisquer vestígios de água com um produto limpa vidros.
  • Seite 4 Verpackungsinhalt Conteudo da embalagem Zubehör Acessorios Package content Verpakkingsinhoud Equipment Toebehoren Contenu de l‘emballage Zawartość opakowania Accessoires Zestaw montażowy Contenuto imballo Innhold Accessor Tilbehør / deler Contenido del embalaje Содержание коробки Accesorios Материал для монтажа 600323 250001 610427 4 x 35 4,3 / 9 x 0,8 600140 12 x...
  • Seite 5 Produktbreite Product width Largeur produit Larghezza del prodotto Extensão de produtos Largura del producto 409.5211X0 409.5211X0 Productbreedte 4 x 35 Szerokość wyrobu 186.5211X0 186.5211X0 Produktbredde ширина дверцы 3 2 , 5 4 x 35 Ø 6 mm Ø 6 mm Ø...
  • Seite 6 Ø 2,8 3,5 x 9,5 230545 Ø 2,8 12 x 200795 3,5 x 9,5 3,5 x 9,5...
  • Seite 7 Achtung ! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution ! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the tray / bathtub! Attention ! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione ! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
  • Seite 8 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Reservamos o direito de procedermos a alterações tecnicas Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie możiwść wprowadzenia zmian technicznych Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel ·...