Seite - Lasten nicht über längere Zeit Oder unbe- nicht zum betriebsmäßigen Drehen von an- aufsichtigt in angehobenem Oder gespann- gehängten Lasten konzipiert Sind. 1stein be- Page 3 triebsmäßiges Drehen wrgesehen, müssen tem Zustand belassen. - Der Bediener darf eine Lastbewegung erst s.
English FUNKTION / BETRIEB - If defects are found stop using the hoist Kettenfreischaltung immediately. Schalthebel (Fig. II) in Neutralstellung INTRODUCTION bringen. Die Kette kann in beide Richtungen INCORRECT OPERATION All users must read these operating gezogen undder Lastkettenstrang schnellauf - Do not exceedthe rated capacity ofthe hoist, instructions carefully prior to the initial...
Francais Load chain inspection INSPECTION / MAINTENANCE Inspect the load chain for sufficient lubrica- To ensure that the hoists remain in safe work- tion and visually check for external defects, ing order they are to be subjected to regular deformations, superficial cracks, wear or cor- inspections by a competent person.
Levage de la charge Attention: Encas de température ambiante INSPECTION AVANT MISE EN SERVICE au-dessous de 00 C, Ie frein doit étre testé Chaque palan doit étre examiné par une Placerle levieren position haute: lever, ' (Fig. II). Manoeuvrer Ie levier. Si Ie travail est afin de s'assurer qu'il ne présente pas de personnecompétente avant Ia mise en seruce interrompu lorsque le palan est en charge, le...
Seite 6
Antes de utilizar Ios polipastos en condicio- suel(). La carga minima para eI cierre automåtico del freno son aprox. 30 - 45 kg. nes ambientales extremas se debe consul- - EI polipasto no debe utilizarse en ambien- tar al fabricante. tes con peligro de explosiån.
Seite 7
Nederlands Elevar la carga fabrikant te worden geraadpleegd. Pone Ia manillaenIaposiciån subir'+' (Fig. Opgelet: BijtemperaturenonderOOC dient 11).Accionando Ia palanca se consigue elevar de rem op bevriezing te warden gecontro- la carga . Si el trabajo se interrumpe mientras leerd. VOORWOORD - De voorschriften tot voorkoming van onge- haya una carga elevada, Ia manilla debe permanecer en Ia posiciÖn subir...
Seite 8
"familiarizzare" con il paranco e di utilizzarlo gebruiker verzorgd te worden. Valt de last weg in een belaste take! zonder al massimo delle sue potenzialitå. Le istruzioni dat de takel daarwor in dalende richting is di messa in servizio contengono...
Seite 9
Poi procedere alla Se il paranco, messo sotto carico, viene im- verifica del freno ed al fatto che sia il paranco prowisamente alleggerito dello stesso (mes- OPERAZIONI NON CORRETTE...
Seite 11
Fig. 11 Omschrijving Beschreibung Description Crochet de suspension, Traghaken Bovenhaak, mit Sicherheitsbügel linguet de sécurité veiligheidsklep Carter Behuizing Chaine de charge Lastketting Lastkette Unterflasche Moufle Onderblok Crochet de charge, Lasthaken Lasthaak, mit Sicherheitsbügel linguet de sécurité veiligheidsklep Handrad Volant de manouvre Handwiel Schalthebel Schakelpal...
Seite 12
Modell AL / Model AL / Modile Tragfähigkeit / Capacity / Capacité maximale d'utilisation 1000 Anzahl Laststränge / Number of chain falls / Nb de brins de chaine Kettenabmessung d x t / Chain dimensions d x t / Dimension des chaines d xt...
Seite 13
Furthermore, validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and/or not be inspected regularly. Product: Hand Hoist Ratchet Lever Hoist Mod. AL Capacity: 750 - 3.000 kg Type: Serial no.:...
Seite 14
Produit: Palan manuel Type d'appareil: Palan å levier å rochet mod. AL Capacité: 750 - 3.000 kg NO de série: ä partir de I'année de fabrication 11/94 (les ne de Série pour Ies capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production)
Seite 15
Con la presente dichiariamo che la progettazione, la costruzione e l'esecuzione commercializzata della macchina qui di seguito riportata é conforme con i principali requisiti della Direttiva Macchine CE. Questa dichiarazione perderå ogni validitå nel caso in cui vengano apportate al suddetto macchinario modifiche o aggiunte non preventiva- mente concordate con noi.
Seite 16
*Diese Niederlassungengehören der Matrix-Zertifizierungnach ENISO 9001:ff an. •These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKlNNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!