Seite 1
Gebrauchsanleitung SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTDIAGRAMM QUICK-START LADEN REINIGUNG STÖRUNGSBEHANDLUNG...
Seite 2
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Der glo™ Heater (im Folgenden als "das Produkt" bezeichnet) und das gesamte im Starterkit enthaltene Zubehör sind ausschliesslich für die Benutzung durch Erwachsene bestimmt.
Seite 3
Laden und benutzen Sie das Produkt bei einer Temperatur zwischen 15°C und 25°C für eine optimale Leistung. Vermeiden Sie, das Produkt einer Umgebungstemperatur über 40°C und unter -10°C auszusetzen. Laden Sie den glo™ Heater nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C, um irreversible Schäden am Produkt oder der Batterie zu vermeiden Elektrische und elektronische Geräte und Batterien sollten nicht über den...
Seite 4
Produktdiagramm HEIZKAMMER TASTESELECT™- DREHVERSCHLUSS STANDARD BOOST EASYVIEW™- BILDSCHIRM KONTROLLTASTE REINIGUNGSKLAPPE USB-C LADE-ANSCHLUSS...
Seite 5
QUICK-START Um die Heizkammer zu öffnen und den Heizmodus zu wählen, drehen Sie einfach den Drehverschluss gegen den Uhrzeigersinn. Wenn die Moduseinstellung dieses Symbol anzeigt, ist der Standardmodus ausgewählt. Wenn die Markierung dieses Symbol zeigt, ist der Boost-Modus ausgewählt. Stecken Sie den Stick in die Heizkammer .
Seite 6
LADEN Laden Sie das Produkt vor der ersten Verwendung unter Beachtung der Sicherheitshinweise über den USB-C-Ladeanschluss auf. Wir empfehlen die Verwendung eines USB-C-Kabels und eines Adapters (nicht mitgeliefert) mit dem USB-PD-Protokoll für eine bessere Ladeleistung (vollständiges Aufladen in ca. 90 Minuten). Sie sind in der Regel mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet: Während des Ladevorgangs wird auf dem Display der Ladestatus angezeigt: Zu langsames...
Seite 7
STÖRUNGSBEHANDLUNG Wartefehler Bitte warten Sie ein paar Augenblicke, bis das Gerät einsatzbereit ist. Das Gerät ist zu heiß Bitte lassen Sie das Gerät nach den letzten Sitzungen abkühlen oder stellen Sie es an einen kühleren Ort, wenn es hohen Temperaturen ausgesetzt war.
Seite 8
In diesem Fall verpflichtet sich der Käufer, diese Garantieerklärung an den neuen Eigentümer weiterzugeben. Von der Garantie erfasst sind nur in der Schweiz gekaufte glo™ Heater. Die Garantie unterliegt dem Schweizer Recht, unter Ausschluss des Kollisionsrechts und des UN Kaufrechts (CISG).
Seite 9
Allerdings kann ohne Bereitstellung personenbezogener Daten eine Bearbeitung und Abwicklung des Garantiefalles unmöglich sein. Informationen zu den Datenschutzbestimmungen finden Sie bei uns auf discoverglo.com 07. Kontakt E-Mail: info@glo.ch Hotline (gebührenfrei): 0800 000 396 British American Tobacco Switzerland SA Avenue de Rhodanie 48 1007 Lausanne...
Seite 10
manuel d'utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS DIAGRAMME DU PRODUIT DÉMARRAGE RAPIDE CHARGEMENT NETTOYAGE DÉPANNAGE...
Seite 11
La batterie ainsi que les autres composants de votre appareil glo™ ne doivent en aucun cas être jetés ou incinérés dans un feu. Si la batterie est endommagée ou si elle fuit, éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement et abondamment à...
Seite 12
à des températures ambiantes supérieures à 40 °C ou inférieures à -10°C. Ne chargez pas l’appareil glo™ en dessous d’une température de 0°C ou au-dessus de 40°C pour éviter d'endommager définitivement et de manière irréversible l'appareil ou la batterie.
Seite 13
Diagramme du produit CHAMBRE DE CHAUFFE MOLETTE TASTESELECT™ STANDARD BOOST ÉCRAN EASYVIEW™ BOUTON DE CONTRÔLE VOLET DE USB-C PORT DE CHARGE NETTOYAGE...
Seite 14
DÉMARRAGE RAPIDE Pour ouvrir la chambre de chauffe et choisir le mode de chauffage, il suffit de tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lorsque le repère de la molette s'aligne sur ce symbole , cela signifie que le mode Standard est sélectionné.
Seite 15
(moins de cinq sessions restantes). NETTOYAGE Assurez-vous que l'appareil glo™ a pu refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le nettoyer. Toutes les 5 sessions, ouvrez le volet de nettoyage et essuyez l'humidité...
Seite 16
DÉPANNAGE Erreur d'attente Veuillez patienter quelques instants avant que l'appareil ne soit prêt à fonctionner. L'appareil est trop chaud Veuillez laisser l'appareil refroidir après les sessions précédentes ou déplacez-le dans un endroit plus frais s'il a été exposé à des températures élevées.
Seite 17
02. Champ d'application de la garantie Un cas de garantie existe si un défaut survient sur l'appareil glo™ pendant la période de garantie et que ce défaut est signalé au garant pendant la période de garantie.
Seite 18
Vous trouverez des informa- tions sur la réglementation en matière de protection des données sur le site discoverglo.com 07. Contact E-Mail: Info@glo.ch Hotline (sans frais): 0800 000 396 BAT Switzerland SA Avenue de Rhodanie 48...
Seite 19
MANUALE DI UTILIZZO ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DIAGRAMMA DEL PRODOTTO GUIDA RAPIDA RICARICA PULIZIA RISOLUZIONE DEI PROBEMI...
Seite 20
La ricarica completa può richiedere fino a 90 minuti usando un adattatore da minim 12.5W (5V/2.5A o 9V/2A) e un cavo USB-C.e dopo 6 ore la carica di glo™ HYPER pro non dovesse essere completa, smettere di utilizzare il dispositivo e rivolgersi al nostro servizio di assistenza...
Seite 21
Al fine di evitare eventuali danneggiamenti, fare attenzione a non far cadere il dispositivo o i suoi accessori e a non sottoporli a forze di flessione, schiacciamento o trazione. Non immergere mai glo™ e i suoi accessori in alcun liquido e non esporli mai a esalazioni esplosive.
Seite 22
DIAGRAMMA DEL PRODOTTO CAMERA DI RISCALDAMENTO ROTELLA TASTESELECT™ STANDARD BOOST EASYVIEW™ DISPLAY TASTO DI CONTROLLO PORTA DI SPORTELLINO RICARICA USB-C DI PULIZIA...
Seite 23
Per attivare il dispositivo per il primo utilizzo, tenere premuto il pulsante di controllo per 3 secondi. Quando glo™ heater vibra la prima volta, vuol dire che la fase di pre-riscaldamento è iniziata. Il display mostrerà il conto alla rovescia per poter iniziare la sessione.
Seite 24
Prima di pulirlo, assicurarsi che il dispositivo PULIZIA abbia avuto il tempo di raffreddarsi per almeno 10 minuti. Per mantenere prestazioni ottimali, si consiglia di pulire glo™ heater ogni 5 sessioni aprendo lo sportellino di pulizia e utilizzando un fazzoletto per eliminare l'umidità.
Seite 25
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE DI ATTESA Per favore attendere per alcuni minuti prima di riutilizzare il dispositivo. Il dispositivo è troppo caldo Per favore permetti al device di raffreddarsi dopo le precedenti sessioni o spostalo in un posto più fresco se è stato esposto a temperature elevate.
Seite 26
Gli ulteriori accessori o pezzi acquistati dello starter set glo™ (ad es. cavo USB) non sono compresi in questa garanzia. Il fornitore della garanzia si impegna a sostituire o riparare a sua scelta il riscaldatore di tabacco glo™, se le condizioni di garanzia sono state soddisfatte. Questa garanzia vale anche quando l'acquirente trasmette il prodotto ad un'altra persona.
Seite 27
Informazioni sulla protezione dei dati sono disponibili sul sito internet discoverglo.com 07. Contatto E-Mail: info@glo.ch Numero verde (gratuito): 0800 000 396 BAT Switzerland SA Avenue de Rhodanie 48...
Seite 29
SGK WOULD LIKE TO DRAW ATTENTION TO PINK NOTES. IF THEY HAVE NOT BEEN GLO - HYPERX3 - PRO - Online - User Guide - SWI ANSWERED BY THE RELEVANT PARTIES WE BELIEVE THIS TO MEAN THE NOTE IS NOT RELEVANT AND DOES NOT NEED TO BE ACTED UPON.